Bộ lọc tìm kiếm

Tải văn bản

Lưu trữ Góp ý

  • Thuộc tính
  • Nội dung
  • Tiếng anh
  • Lược đồ

BỘ NỘI VỤ
 *******

CỘNG HOÀ XÃ HỘI CHỦ NGHĨA VIỆT NAM
Độc lập - Tự do - Hạnh phúc
 *******

 Số: 41/2004/QĐ-BNV

Hà Nội , Ngày 21 tháng 05 năm 2004

 

QUYẾT ĐỊNH

VỀ VIỆC PHÊ DUYỆT ĐIỀU LỆ CỦA HIỆP HỘI XUẤT KHẨU LAO ĐỘNG VIỆT NAM

BỘ TRƯỞNG BỘ NỘI VỤ

Căn cứ Sắc lệnh số 102/SL-L004 ngày 20-5-1957 quy định về quyền lập Hội;
Căn cứ Nghị định của Chính phủ số 45/2003/NĐ-CP ngày 09-5-2003 quy định chức năng, nhiệm vụ, quyền hạn và cơ cấu tổ chức của Bộ Nội vụ;
Căn cứ Nghị định của Chính phủ số 88/2003/NĐ-CP ngày 30-7-2003 quy định về tổ chức, hoạt động và quản lý Hội;
Xét đề nghị của Chủ tịch Hiệp hội Xuất khẩu lao động Việt Nam và của Vụ trưởng Vụ Tổ chức phi chính phủ,

QUYẾT ĐỊNH:

Điều 1. Phê duyệt Điều lệ Hiệp hội Xuất khẩu lao động Việt Nam đã được Đại hội thành lập lần thứ I ngày 07 tháng 4 năm 2004 thông qua.

Điều 2. Quyết định này có hiệu lực sau 15 ngày, kể từ ngày đăng Công báo.

Điều 3. Chủ tịch Hiệp hội Xuất khẩu lao động Việt Nam, Vụ trưởng Vụ Tổ chức phi chính phủ chịu trách nhiệm thi hành Quyết định này.

 

 

KT. BỘ TRƯỞNG
THỨ TRƯỞNG

 
 

 
 Đặng Quốc Tiến

 

ĐIỀU LỆ

HIỆP HỘI XUẤT KHẨU LAO ĐỘNG VIỆT NAM
(đã được thông qua tại Đại hội thành lập Hiệp hội vào ngày 07/4/2004)

Chương 1:

ĐIỀU KHOẢN CHUNG

Điều 1. Tên gọi:

Tên gọi: Hiệp hội Xuất khẩu lao động Việt Nam (dưới đây gọi tắt là Hiệp hội)

Tên tiếng Anh: "Vietnam Association of Manpower Supply", viết tắt là: VAMAS;

Trụ sở chính được đặt tại Thủ đô Hà Nội;

Địa chỉ: Số 2 Đinh Lễ, quận Hoàn Kiếm, Hà Nội;

Số điện thoại: 8 250653;

Fax: 8 254728 Email:

Tùy theo nhu cầu hoạt động, Hiệp hội xin phép thành lập thêm văn phòng đại diện, Chi hội ở một số địa phương trong nước theo quy định của pháp luật.

Điều 2. Tính chất Hiệp hội

Hiệp hội Xuất khẩu lao động Việt Nam là một tổ chức xã hội - nghề nghiệp, đại diện cho quyền và lợi ích của cộng đồng các doanh nghiệp xuất khẩu lao động Việt Nam (Hội viên của Hiệp hội), có tư cách pháp nhân, có con dấu, tự trang trải chi phí và được mở tài khoản tiền Việt Nam và ngoại tệ tại Ngân hàng trên lãnh thổ Việt Nam.

Hiệp hội là tổ chức phi chính phủ, hoạt động theo Điều lệ của Hiệp hội, tuân thủ pháp luật của Nhà nước, được sự bảo trợ và chịu sự quản lý nhà nước của Bộ Lao động - Thương binh và Xã hội.

Hiệp hội là tổ chức tự nguyện của các doanh nghiệp được cấp giấy phép hoạt động xuất khẩu lao động, các đơn vị trực thuộc doanh nghiệp được giao nhiệm vụ xuất khẩu lao động theo quy định của pháp luật hiện hành (sau đây gọi là các đơn vị trực thuộc doanh nghiệp), một số nhà quản lý, tổ chức và cá nhân hoạt động trong các lĩnh vực liên quan đến xuất khẩu lao động của Việt Nam.

Điều 3. Mục đích của Hiệp hội

Mục đích của Hiệp hội nhằm phối hợp, liên kết hoạt động của các doanh nghiệp xuất khẩu lao động, các nhà quản lý về hoạt động xuất khẩu lao động, các cơ quan hữu quan, tổ chức và cá nhân ở trong nước và ở nước ngoài quan tâm đóng góp, tạo điều kiện phát triển sự nghiệp xuất khẩu lao động Việt Nam; vận động tập hợp, động viên khuyến khích hội viên nâng cao kiến thức, nghiên cứu, đề xuất các giải pháp xử lý những vướng mắc trong lĩnh vực xuất khẩu lao động, hỗ trợ nhau có hiệu quả, tạo điều kiện cho các hội viên phát triển bình đẳng, bảo vệ quyền và lợi ích hợp pháp của các hội viên.

Chương 2:

NGUYÊN TẮC HOẠT ĐỘNG, NHIỆM VỤ VÀ QUYỀN HẠN CỦA HIỆP HỘI

Điều 4. Nguyên tắc hoạt động

1. Tự nguyện, tự quản.

2. Bình đẳng.

3. Tự trang trải về tài chính.

4. Chịu trách nhiệm trước pháp luật.

Điều 5. Nhiệm vụ của Hiệp hội

1. Phổ biến, hướng dẫn hội viên thực hiện chủ trương, chính sách, pháp luật Nhà nước về xuất khẩu lao động.

2. Giúp đỡ các hội viên nâng cao hiệu quả hoạt động xuất khẩu lao động, khả năng cạnh tranh, mở rộng thị trường, nâng cao chất lượng và hiệu quả kinh tế - xã hội. Hỗ trợ thông tin về thị trường lao động ngoài nước, các điều kiện tiếp nhận lao động, phong tục tập quán, pháp luật của nước tiếp nhận lao động...

3. Hình thành, phát triển các hình thức liên kết và phối hợp hoạt động giữa các hội viên trên cơ sở tự nguyện và cùng có lợi. Tổ chức các hoạt động chung, tạo điều kiện hiểu biết lẫn nhau, xây dựng mối quan hệ hợp tác, đồng thuận giữa các hội viên.

4. Hòa giải đối với các tranh chấp phát sinh giữa các doanh nghiệp xuất khẩu lao động, nếu được yêu cầu.

5. Bảo vệ quyền và lợi ích chính đáng, hợp pháp của Hiệp hội, hội viên. Thay mặt hội viên, phản ánh nguyện vọng, kiến nghị với Đảng, Nhà nước về những vấn đề liên quan đến phát triển lĩnh vực xuất khẩu lao động.

6. Phát triển tổ chức Hiệp hội, hội viên; cơ sở vật chất, mở rộng phạm vi hoạt động, thiết lập và phát triển hợp tác quốc tế của Hiệp hội.

Điều 6. Quyền của Hiệp hội:

1. Thay mặt Hội viên tham gia ý kiến xây dựng các văn bản pháp luật liên quan đến quyền, nghĩa vụ, lợi ích chính đáng, hợp pháp của Hội viên.

2. Phối hợp với các tổ chức hữu quan trong nước và ngoài nước nhằm thực hiện tất các mục tiêu của Hiệp hội.

3. Gia nhập các tổ chức trong nước và quốc tế có mục tiêu phù hợp với Hiệp hội theo quy định của Nhà nước và thông lệ quốc tế.

Chương 3:

HỘI VIÊN

Điều 7. Hội viên

1. Hội viên của Hiệp hội là các doanh nghiệp được cấp giấy phép hoạt động xuất khẩu lao động, các đơn vị trực thuộc doanh nghiệp, một số nhà quản lý, tổ chức và cá nhân hoạt động trong các lĩnh vực có liên quan đến xuất khẩu lao động của Việt Nam, tán thành Điều lệ của Hiệp hội, tự nguyện xin gia nhập Hiệp hội.

2. Hội viên của Hiệp hội bao gồm:

a) Hội viên chính thức: là các doanh nghiệp Việt Nam được cấp giấy phép hoạt động trong lĩnh vực xuất khẩu lao động theo quy định pháp luật hiện hành, một số cán bộ quản lý thuộc cơ quan nhà nước được giới thiệu. Trường hợp doanh nghiệp giao nhiệm vụ xuất khẩu lao động cho đơn vị trực thuộc, thì không quá 02 (hai) đơn vị trực thuộc được tham gia với tư cách Hội viên.

b) Hội viên liên kết: là các doanh nghiệp liên doanh hoặc có 100% vốn nước ngoài hoạt động trong các lĩnh vực liên quan đến xuất khẩu lao động, có nguyện vọng, tự nguyện xin tham gia Hiệp hội. Hội viên liên kết không có quyền biểu quyết các vấn đề của Hiệp hội, không được tham gia ứng cử, đề cử vào các chức vụ lãnh đạo của Hiệp hội.

c) Hội viên danh dự: là những người có uy tín, kinh nghiệm, có đóng góp tích cực cho Hiệp hội, được Đại hội toàn thể hội viên hoặc Ban Chấp hành Hiệp hội công nhận. Hội viên danh dự không có quyền biểu quyết các vấn đề của Hiệp hội, không được tham gia ứng cử, đề cử vào các chức vụ lãnh đạo của Hiệp hội.

3. Hội viên là pháp nhân (doanh nghiệp, đơn vị trực thuộc doanh nghiệp hoặc tổ chức) được cử người đại diện của mình tại Hiệp hội. Người đại diện phải có thẩm quyền quyết định mọi vấn đề, được ghi rõ họ tên, chức vụ trong đơn xin gia nhập Hiệp hội. Trường hợp ủy nhiệm, người được ủy nhiệm làm đại diện phải đủ thẩm quyền quyết định và người ủy nhiệm phải chịu trách nhiệm về sự ủy nhiệm đó. Khi thay đổi người đại diện, Hội viên phải thông báo bằng văn bản cho Ban Chấp hành Hiệp hội.

Người đứng đầu doanh nghiệp, đơn vị trực thuộc doanh nghiệp hoặc tổ chức (Tổng Giám đốc/Giám đốc) là đại diện có thẩm quyền đương nhiên.

Điều 8. Quyền của Hội viên

1. Hội viên được hưởng sự hỗ trợ và giúp đỡ của Hiệp hội bao gồm:

Được bảo vệ quyền lợi hợp pháp của Hội viên.

Được cung cấp kịp thời các thông tin cần thiết liên quan đến công tác xuất khẩu lao động.Được cung cấp các dịch vụ đào tạo, tư vấn thông tin về các vấn đề có liên quan đến lĩnh vực tiếp thị xuất khẩu lao động do Hiệp hội tổ chức.

Được tham gia mọi hoạt động do Hiệp hội tổ chức.

Được hưởng sự hỗ trợ, giúp đỡ của các tổ chức trong và ngoài nước do Hiệp hội vận động.

Được bảo mật các thông tin liên quan đến nghiệp vụ.

2. Hội viên được kiến nghị thông qua Hiệp hội các vấn đề có liên quan đến các cơ quan nhà nước và các tổ chức khác; có quyền thảo luận, chất vấn các tổ chức và cá nhân điều hành Hiệp hội về mọi chủ trương, hoạt động của Hiệp hội.

3. Ngoài các quyền quy định trên, Hội viên chính thức có quyền biểu quyết, ứng cử, đề cử và bầu cử người vào Ban Chấp hành và các tổ chức, chức vụ khác của Hiệp hội.

4. Khi tham gia Hiệp hội, hội viên vẫn giữ nguyên tư cách pháp nhân và quyền chủ động của pháp nhân.

Điều 9. Nghĩa vụ của Hội viên

1. Thực hiện nghiêm chỉnh Điều lệ và các quy định của Hiệp hội, các nghị quyết của Đại hội hoặc Hội nghị toàn thể và của Ban Chấp hành Hiệp hội;

2. Tham gia các hoạt động của Hiệp hội;

3. Đóng hội phí đầy đủ, đúng quy định;

4. Bảo vệ uy tín của Hiệp hội, không được nhân danh Hiệp hội trong các quan hệ giao dịch, trừ khi được Chủ tịch Ban Chấp hành Hiệp hội phân công.

Điều 10. Thủ tục gia nhập Hiệp hội

1. Doanh nghiệp (đơn vị trực thuộc doanh nghiệp) và các nhà quản lý nêu tại khoản 2a Điều 7 nói trên, tự nguyện đăng ký tham gia Hiệp hội và tham dự Đại hội thành lập Hiệp hội đều được công nhận là hội viên của Hiệp hội.

2. Sau ngày Đại hội thành lập Hiệp hội, các doanh nghiệp xuất khẩu lao động, các đơn vị trực thuộc doanh nghiệp, các nhà quản lý, tổ chức và cá nhân hoạt động trong các lĩnh vực liên quan đến xuất khẩu lao động muốn gia nhập Hiệp hội phải nộp hồ sơ xin gia nhập tại Văn phòng Hiệp hội và được công nhận là hội viên khi có ít nhất 2/3 số ủy viên Ban Chấp hành tán thành kết nạp.

Hồ sơ gia nhập Hiệp hội gồm:

Đơn xin gia nhập Hiệp hội;

Tờ khai hội viên theo mẫu quy định;

Bản sao quyết định thành lập, giấy phép hoạt động có công chứng Nhà nước (đối với doanh nghiệp và tổ chức);

Sơ yếu lý lịch của người đại diện có thẩm quyền, kèm theo 02 ảnh 4x6 (đối với doanh nghiệp và tổ chức).

3. Hội viên phải nộp hội phí trong vòng 15 ngày kể từ ngày được kết nạp. Mức hội phí do Đại hội hoặc Hội nghị toàn thể quy định và có thể được điều chỉnh hàng năm cho phù hợp với tình hình thực tế.

4. Ban Chấp hành thông báo danh sách hội viên mới cho tất cả các hội viên trong vòng 30 ngày, kể từ ngày hội viên mới được kết nạp.

Điều 11. Điều kiện và thủ tục chấm dứt quyền hội viên

1. Hội viên tự nguyện xin rút khỏi Hiệp hội phải nộp đơn cho Ban Chấp hành. Quyền và nghĩa vụ của hội viên sẽ chấm dứt sau khi Ban Chấp hành ra thông báo chấp thuận.

2. Hội viên bị khai trừ khi vi phạm một trong các trường hợp sau:

Làm ảnh hưởng nghiêm trọng đến uy tín của Hiệp hội.

Vi phạm nghiêm trọng Điều lệ này và các quy định của Hiệp hội.

Không đóng hội phí trong vòng 60 ngày, kể từ khi Hiệp hội thông báo nhắc nhở lần thứ 2.

Hội viên bị khai trừ khi có ít nhất 2/3 (hai phần ba) số ủy viên Ban Chấp hành tán thành. Quyết định khai trừ hội viên có hiệu lực kể từ ngày ký.

3. Doanh nghiệp bị phá sản, bị rút giấy phép hoạt động, cá nhân là hội viên Hiệp hội qua đời hoặc không có điều kiện, khả năng tham gia các hoạt động của Hiệp hội hoặc vi phạm pháp luật đang trong thời gian thi hành án. Quyền và nghĩa vụ của hội viên chấm dứt sau khi Ban Chấp hành ra thông báo.

4. Ban Chấp hành thông báo danh sách hội viên ra khỏi Hiệp hội cho tất cả các hội viên khác trong vòng 15 ngày, kể từ ngày ký.

Chương 4:

TỔ CHỨC, BỘ MÁY QUẢN LÝ VÀ ĐIỀU HÀNH

Điều 12. Tổ chức, bộ máy quản lý và điều hành của Hiệp hội

Đại hội toàn thể, Hội nghị toàn thể hội viên,

Ban Chấp hành,

Chủ tịch, các Phó Chủ tịch Hiệp hội,

Ban Kiểm tra,

Tổng Thư ký Hiệp hội,

Văn phòng Hiệp hội,

Thường trực Hiệp hội gồm Chủ tịch, các Phó Chủ tịch và Tổng Thư ký.

Điều 13. Đại hội và Hội nghị toàn thể
1. Đại hội là cơ quan có thẩm quyền cao nhất của Hiệp hội. Đại hội được tổ chức 3 năm 1 lần. Hội nghị toàn thể được tổ chức mỗi năm 1 lần vào những năm không có Đại hội.

2, Nhiệm vụ chính của Đại hội:

Thông qua Điều lệ; thông qua việc sửa đổi, bổ sung Điều lệ,

Thảo luận Báo cáo tổng kết nhiệm kỳ cũ và phương hướng hoạt động nhiệm kỳ mới của Hiệp hội,

Thảo luận góp ý báo cáo kiểm điểm nhiệm kỳ của Ban Chấp hành và Ban Kiểm tra,

Thảo luận và phê duyệt: quyết toán nhiệm kỳ cũ và kế hoạch tài chính nhiệm kỳ mới của Hiệp hội,

Bầu cử Ban Chấp hành và Ban Kiểm tra,

Thảo luận và thông qua Nghị quyết của Đại hội.

3. Nhiệm vụ chính của Hội nghị toàn thể hàng năm:

Thảo luận Báo cáo tổng kết năm cũ và kế hoạch công tác năm mới của Hiệp hội.

Thảo luận và phê duyệt: quyết toán năm cũ và kế hoạch tài chính năm mới của Hiệp hội.

Thảo luận và biểu quyết các vấn đề do Ban Chấp hành, Ban Kiểm tra hoặc hội viên đề xuất.

4. Ban Chấp hành có thể triệu tập Đại hội hoặc Hội nghị toàn thể bất thường để giải quyết những vấn đề cấp bách của Hiệp hội khi có ít nhất 2/3 (hai phần ba) tổng số ủy viên Ban Chấp hành hoặc có ít nhất 1/2 (một phần hai) tổng số hội viên chính thức đề nghị.

5. Giấy triệu tập Đại hội hoặc Hội nghị toàn thể phải nêu rõ chương trình nghị sự thời gian, địa điểm và được gửi đến tất cả hội viên ít nhất 2 tuần trước ngày họp.

6. Các Nghị quyết của Đại hội hoặc Hội nghị toàn thể được thông qua bằng biểu quyết phải được quá 1/2 (một phần hai) đại biểu chính thức có mặt tán thành. Mỗi hội viên chính thức có 1 phiếu. Trong trường hợp không thể tham dự Đại hội hoặc Hội nghị toàn thể, người đại diện hội viên có thể ủy nhiệm cho người khác làm đại diện như đã nói ở khoản 3 Điều 7. Hình thức biểu quyết do Đại hội hoặc Hội nghị quyết định.

Điều 14. Ban Chấp hành

1. Ban Chấp hành là cơ quan lãnh đạo Hiệp hội giữa 2 kỳ Đại hội.

2. Số lượng ủy viên Ban Chấp hành do Đại hội quyết định. Ban Chấp hành có 1 Chủ tịch, 3 - 4 Phó Chủ tịch và 01 Tổng thư ký.

3. Hình thức bầu Ban Chấp hành do Đại hội quyết định. Danh sách các ủy viên đề cử và ứng cử phải được Đại hội thông qua. Nhiệm kỳ của Ban Chấp hành là 3 năm. Trường hợp bổ sung thay thế các ủy viên Ban Chấp hành trong số lượng ủy viên Ban Chấp hành đã được Đại hội thông qua, Ban Chấp hành được bầu bổ sung ủy viên mới do Chủ tịch Hiệp hội giới thiệu.

4. Ban Chấp hành hoạt động theo Quy chế do Ban Chấp hành xây dựng và thông qua.

5. Ban Chấp hành họp ít nhất hai lần trong một năm theo triệu tập của Chủ tịch Ban Chấp hành. Các phiên họp Ban Chấp hành được coi là hợp lệ khi ít nhất 2/3 (hai phần ba) tổng số ủy viên Ban Chấp hành tham dự.

6. Các quyết định và nghị quyết của Ban Chấp hành được thông qua bằng biểu quyết và có hiệu lực khi ít nhất 2/3 (hai phần ba) tổng số ủy viên Ban Chấp hành dự họp tán thành.

7. Ban Chấp hành có nhiệm vụ và quyền hạn:

Bầu cử và bãi miễn các chức danh lãnh đạo Hiệp hội: Chủ tịch, các Phó Chủ tịch Hiệp hội, Tổng Thư ký và Trưởng ban kiểm tra,

Tuyển chọn, bổ nhiệm và miễn nhiệm các chức danh lãnh đạo các tổ chức do Hiệp hội thành lập,

Quyết định các biện pháp thực hiện nghị quyết của Đại hội,

Quyết định kế hoạch chương trình công tác hàng năm hoặc giữa các kỳ họp của Ban Chấp hành,

Thông qua kế hoạch và quyết toán tài chính nhiệm kỳ và hàng năm của Hiệp hội do Tổng Thư ký đệ trình để trình ra Hội nghị toàn thể hoặc Đại hội,

Giải quyết các vấn đề phát sinh giữa các kỳ Đại hội,

Chuẩn bị nội dung, chương trình nghị sự và các tài liệu trình Đại hội (kể cả Đại hội bất thường) và Hội nghị toàn thể hàng năm,

Quy định cụ thể các nguyên tắc, chế độ quản lý, quy chế sử dụng tài chính của Hiệp hội, quy chế tổ chức và hoạt động của Văn phòng Hiệp hội,

Quyết định thành lập các tổ chức theo Điều 19 của Điều lệ này,

Quyết định kết nạp, bãi miễn tư cách các hội viên,

Quyết định triệu tập Đại hội hoặc Hội nghị toàn thể.

Điều 15. Chủ tịch và Phó Chủ tịch Hiệp hội

1. Chủ tịch Ban Chấp hành đồng thời là Chủ tịch Hiệp hội, các Phó Chủ tịch Ban Chấp hành đồng thời là các Phó Chủ tịch Hiệp hội.

2. Chủ tịch Hiệp hội có quyền hạn và trách nhiệm:

Đại diện pháp nhân của Hiệp hội trước pháp luật,

Chủ tài khoản, quản lý tài chính và tài sản của Hiệp hội,

Tổ chức triển khai thực hiện các nghị quyết của Đại hội, của Hội nghị toàn thể và các quyết định của Ban Chấp hành,

Triệu tập và chủ trì cuộc họp của Ban Chấp hành Hiệp hội,

Ký quyết định bổ nhiệm, bãi nhiệm các chức danh lãnh đạo các tổ chức do Hiệp hội thành lập,

Chịu trách nhiệm trước Ban Chấp hành và toàn thể hội viên về các hoạt động của Hiệp hội,

Phê duyệt nhân sự cho Văn phòng Hiệp hội, quyết định thành lập các tổ chức khác của Hiệp hội theo đề nghị của Tổng Thư ký,

Thành lập các tiểu ban chuyên môn.

3. Các Phó Chủ tịch Hiệp hội là người giúp việc cho Chủ tịch, được Chủ tịch phân công giải quyết từng vấn đề cụ thể và có thể được ủy quyền điều hành công việc của Ban chấp hành khi Chủ tịch vắng mặt.

Điều 16. Tổng Thư ký Hiệp hội

Tổng Thư ký do Ban Chấp hành bầu ra, có nhiệm vụ và quyền hạn sau:

Đại diện cho Văn phòng Hiệp hội trong quan hệ giao dịch hàng ngày,

Tổ chức, điều hành các hoạt động hàng ngày của Văn phòng Hiệp hội,

Quản lý hồ sơ, tài liệu giao dịch của Hiệp hội,

Xây dựng các quy chế hoạt động của Văn phòng, quy chế quản lý tài chính, tài sản của Hiệp hội trình Ban Chấp hành phê duyệt,

Định kỳ báo cáo Ban Chấp hành về các hoạt động của Hiệp hội,

Lập các báo cáo hàng năm, báo cáo nhiệm kỳ của Ban Chấp hành,

Quản lý danh sách, hồ sơ và tài liệu về các hội viên và các tổ chức trực thuộc,

Chịu trách nhiệm trước Ban Chấp hành và trước pháp luật về các hoạt động của Văn phòng Hiệp hội.

Điều 17. Văn phòng Hiệp hội

1. Văn phòng Hiệp hội hoạt động theo quy chế do Ban Chấp hành quyết định.

2. Tổ chức bộ máy của Văn phòng Hiệp hội do Ban Chấp hành phê duyệt. Nhân sự của Văn phòng do Hội đồng tuyển dụng được Chủ tịch Ban Chấp hành chỉ định và phê duyệt.

3. Các nhân viên của Văn phòng phải là những người có chuyên môn phù hợp, có trách nhiệm cao, tuyển dụng qua sát hạch công khai, làm việc theo hợp đồng; trong thời gian làm việc cho Hiệp hội không được làm việc cho bất kỳ tổ chức, cá nhân nào khác trong lĩnh vực xuất khẩu lao động.

4. Kinh phí cho hoạt động hàng năm của Văn phòng do Tổng Thư ký dự trù trình Ban Chấp hành duyệt và Hội nghị toàn thể hàng năm biểu quyết phê chuẩn.

Điều 18. Ban Kiểm tra

1. Ban Kiểm tra do Đại hội bầu ra, có từ 3 đến 5 ủy viên. Ban Kiểm tra có nhiệm kỳ cùng với nhiệm kỳ của Ban Chấp hành.

2. Ban Kiểm tra có nhiệm vụ và quyền hạn:

Kiểm tra, giám sát việc chấp hành Điều lệ và các nghị quyết của Hiệp hội.

Kiểm tra các hoạt động tài chính của Hiệp hội theo quy định hiện hành.

3. Trưởng Ban Kiểm tra được mời dự các kỳ họp của Ban Chấp hành Hiệp hội.

4. Ban Kiểm tra được Hiệp hội đài thọ các chi phí liên quan trực tiếp đến hoạt động của Ban.

Điều 19. Các tổ chức và đơn vị trực thuộc Hiệp hội

Hiệp hội có thể thành lập một số đơn vị hoạt động dịch vụ, tư vấn... Việc thành lập các đơn vị này đều phải tuân thủ quy định của pháp luật.

Chương 5:

TÀI CHÍNH VÀ TÀI SẢN CỦA HIỆP HỘI

Điều 20. Tài chính và tài sản của Hiệp hội

1. Các khoản thu của Hiệp hội gồm có:

Hội phí gia nhập và hội phí thường niên do hội viên đóng góp theo quy định.

Tài trợ của các tổ chức, cá nhân.

Các khoản thu do hoạt động của Hiệp hội tạo ra bao gồm: quảng cáo, dịch vụ tư vấn...

Các nguồn thu khác...

2. Các khoản chi của Hiệp hội: Các khoản chi của Hiệp hội phải bảo đảm nguyên tắc: đúng mục đích, tiết kiệm, hiệu quả, đúng quy chế tài chính, gồm có:

Chi cho hoạt động của Văn phòng, Ban Chấp hành, Ban Kiểm tra, Hội nghị, Đại hội, tiền thuê trụ sở, mua sắm trang thiết bị.

Chi hoạt động thông tin, tuyên truyền, báo chí, xuất bản.

Chi xây dựng, trang bị sửa chữa cơ sở vật chất, thiết bị làm việc.

Chi lương, chi khen thưởng thi đua.

Chi hoạt động quan hệ quốc tế.

Các khoản chi khác.

3. Căn cứ vào tình hình tài chính hàng năm của Hiệp hội, Ban Chấp hành đề xuất mức hội phí thường niên và thông qua Đại hội hoặc hội nghị toàn thể.

4. Ban Chấp hành quy định quy chế về quản lý, sử dụng nguồn tài chính và tài sản của Hiệp hội, phù hợp với quy chế tài chính chung của Nhà nước và phải được báo cáo công khai trước hội viên tại Đại hội hoặc hội nghị toàn thể hàng năm.

5. Tài chính Hiệp hội được Ban Kiểm tra thẩm định và báo cáo hàng năm cho hội viên.

Chương 6:

GIẢI THỂ HIỆP HỘI

Điều 21. Hiệp hội chấm dứt hoạt động trong các trường hợp sau:

1. Hiệp hội tự giải thể theo đề nghị của trên 1/2 (một phần hai) tổng số hội viên chính thức.

2. Hiệp hội bị giải thể do hoạt động không liên tục 12 tháng; khi có nghị quyết của Đại hội về việc giải thể mà Ban lãnh đạo Hiệp hội không chấp hành; khi hoạt động của Hiệp hội vi phạm nghiêm trọng pháp luật.

Điều 22. Giải quyết tài sản, tài chính khi Hiệp hội giải thể:

1. Tài sản, tài chính do các tổ chức trong và ngoài nước tài trợ, mà Hiệp hội đã thực hiện đầy đủ nghĩa vụ tài sản và thanh toán các khoản nợ thì số tài sản, số dư tài chính còn lại do cơ quan Nhà nước có thẩm quyền quyết định.

2. Đối với nguồn tài sản, tài chính tự có của Hiệp hội, mà Hiệp hội đã thực hiện đầy đủ nghĩa vụ về tài sản và thanh toán các khoản nợ sau khi Hiệp hội tự giải thể thì số tài sản, số dư tài chính được phân bổ theo Nghị quyết Hiệp hội; trường hợp Hiệp hội bị giải thể thì số tài sản tài chính này được phân bổ theo quyết định của Ban thanh lý do cơ quan nhà nước có thẩm quyền thành lập.

Chương 7:

KHEN THƯỞNG VÀ KỶ LUẬT

Điều 23. Khen thưởng.

Hội viên, các tổ chức và cá nhân có thành tích xuất sắc đóng góp cho hoạt động của Hiệp hội được Hiệp hội khen thưởng hoặc đề nghị cơ quan cấp trên khen thưởng.

Điều 24. Kỷ luật.

Hội viên vi phạm Điều lệ, Nghị quyết đại hội, có hành vi làm ảnh hưởng đến uy tín của Hiệp hội bị xử lý kỷ luật bằng một trong các hình thức khiển trách, cảnh cáo, khai trừ hoặc đề nghị xử lý trước pháp luật.

Hình thức kỷ luật do Ban Chấp hành quyết định.

Chương 8:

ĐIỀU KHOẢN THI HÀNH

Điều 25. Mọi sửa đổi, bổ sung Điều lệ phải được Đại hội hoặc Hội nghị toàn thể Hiệp hội nhất trí kiến nghị và được Bộ trưởng Bộ Nội vụ phê duyệt mới có giá trị thi hành.

Điều 26. Điều lệ này gồm có 8 chương, 26 điều, đã được Đại hội Thành lập Hiệp hội thông qua ngày 07 tháng 4 năm 2004 và có hiệu lực thi hành kể từ ngày được Bộ trưởng Bộ Nội vụ phê duyệt và được phép lưu hành theo quy định của pháp luật.

THE MINISTRY OF HOME AFFAIR
-------------

SOCIALIST REPUBLIC OF VIET NAM
Independence - Freedom – Happiness
--------------

No. 41/2004/QD-BNV

Hanoi, May 21, 2004

 

DECISION

APPROVING THE CHARTER OF THE VIETNAM ASSOCIATION OF MANPOWER SUPPLY

THE MINISTER OF HOME AFFAIRS

Pursuant to Decree No. 102/SL-L004 of May 20, 1957 defining the right to set up associations;
Pursuant to the Government's Decree No. 45/2003/ND-CP of May 9, 2003 defining the functions, tasks, powers and organizational structure of the Ministry of Home Affairs;
Pursuant to the Government's Decree No. 88/2003/ND-CP of July 30, 2003 defining the organization, operation and management of associations;
At the proposals of the president of Vietnam Association of Manpower Supply and the director of the Department for Non-Governmental Organizations,

DECIDES:

Article 1.- To approve the Charter of Vietnam Association of Manpower Supply, which was adopted by its founding congress on April 7, 2004.

Article 2.- This Decision takes effect 15 days after its publication in the Official Gazette.

Article 3.- The president of Vietnam Association of Manpower Supply and the director of the Department for Non-Governmental Organizations shall have to implement this Decision.

...

...

...

Please sign up or sign in to your Pro Membership to see English documents.



 

FOR THE MINISTER OF HOME AFFAIRS
VICE MINISTER




Dang Quoc Tien

 

CHARTER

OF VIETNAM ASSOCIATION OF MANPOWER SUPPLY

(Adopted at the founding congress of the Association on April 7, 2004)

Chapter I

GENERAL PROVISIONS

Article 1.- Name

...

...

...

Please sign up or sign in to your Pro Membership to see English documents.



Its head-office is located in Hanoi capital.

Address: 2 Dinh Le street, Hoan Kiem district, Hanoi city.

Telephone number: 8250653

Fax: 8254728

Email:

Depending on its operation demand, the Association shall apply for the establishment of its representative offices, branches in a number of localities in the country according to law provisions.

Article 2.- The Association's nature

Vietnam Association of Manpower Supply is a socio-professional organization, representing the rights and interests of the community of Vietnamese labor export enterprises (members of the Association), has the legal person status, its own seal, self-finances its expenditures and is entitled to open Vietnam-dong and foreign-currency accounts at banks operating in the Vietnamese territory.

The Association is a non-governmental organization, operating under its Charter, abiding by the State's laws, being sponsored and subject to the State management by the Ministry of Labor, War Invalids and Social Affairs.

...

...

...

Please sign up or sign in to your Pro Membership to see English documents.



Article 3.- The Association's purposes

The Association's purposes are to coordinate and associate activities of labor export enterprises, labor export managers, concerned agencies, domestic and foreign organizations and individuals contributing to, and creating conditions for, the development of Vietnam's cause of labor export; to mobilize, rally, encourage members to raise their knowledge about, to study and propose solutions to problems in, the labor export domain, to support one another efficiently; to create conditions for members to develop on an equal footing, to protect the legitimate rights and interests of its members.

Chapter II

OPERATION PRINCIPLES, TASKS AND POWERS OF THE ASSOCIATION

Article 4.- Operation principles

1. Voluntariness, self-management.

2. Equality.

3. Self-financing.

4. Being answerable to law.

...

...

...

Please sign up or sign in to your Pro Membership to see English documents.



1. To disseminate the State's undertaking, policies and law on labor export to its members and guide the implementation thereof.

2. To assist members in raising their efficiency in labor export activities, competitiveness, in expanding the market, raising quality and socio-economic efficiency. To support in information on foreign labor markets, conditions for reception of labor, customs, practices and law of labor-receiving countries, etc.

3. To formulate and develop forms of association and coordination of activities among the members on the basis of voluntariness and mutual benefit. To organize common activities, creating conditions for mutual understanding and building the relationships of cooperation and consensus among members.

4. To reconcile disputes arising among labor export enterprises, if so requested.

5. To protect the legitimate rights and interests of the Association and its members. To represent members in expressing aspirations and proposals to the Party and the State on matters related to the development of labor export domain.

6. To organizationally develop the Association, its membership; material foundations, to expand its operation scope, to establish and develop international cooperation of the Association.

Article 6.- The Association's rights

1 To represent its members in contributing opinions to the elaboration of legal documents relating to the legitimate rights and interests of its members.

2. To coordinate with the concerned domestic and foreign agencies in order to achieve the Association's objectives.

...

...

...

Please sign up or sign in to your Pro Membership to see English documents.



Chapter III

MEMBERS

Article 7.- Members

1. The Association's members are enterprises licensed for labor export activities, units attached to enterprises, a number of managers, organizations and individuals operating in domains related to Vietnam's labor export, that accept the Association's Charter and voluntarily join the Association.

2. The Association's members include:

a) Full-fledged members: being Vietnamese enterprises licensed for operation in the labor export domain according to current law provisions, a number of recommended managerial officials of State bodies. Where an enterprise assigns the task of labor export to its attached units, not more than two units shall be entitled to join the Association as its members.

b) Associated members: being joint-venture enterprises or enterprises with 100% foreign capital, which operate in domains related to labor export, wish and voluntarily apply to join the Association and are not entitled to vote on matters of the Association, to stand as candidates or to be nominated to the leading positions of the Association.

c) Honorable members: being people who have prestiges and experiences, make positive contributions to the Association, are recognized by the congress of the entire members or the Executive Committee of the Association. Honorable members are not entitled to vote on matters of the Association, to stand as candidates, to be nominated to leading positions of the Association.

3. Members being legal persons (enterprises, attached units of enterprises or organizations) may appoint their representatives at the Association. The representatives must have competence to decide on all issues, to have their full names and positions inscribed in the application for admission into the Association. In case of entrustment, the persons entrusted to act as representatives must be fully competent to make decisions and the entrusters must bear responsibility for such entrustment. Upon the change of representatives, members must notify such in writing to the Executive Committee of the Association.

...

...

...

Please sign up or sign in to your Pro Membership to see English documents.



Article 8.- Members' rights

1. Members enjoy the Association's support and assistance, including:

- The protection of their legitimate interests.

- The timely supply of necessary information related to labor export.

- The provision of services on training, consultancy, information on matters related to labor export marketing organized by the Association.

- Their participation in all activities organized by the Association.

- The support and assistance of domestic and foreign organizations mobilized by the Association.

- The confidentiality of information related to their operations.

2. Members are entitled to propose through the Association matters related to State bodies and other organizations; to discuss, question organizations and individuals administering the Association about its undertakings, activities.

...

...

...

Please sign up or sign in to your Pro Membership to see English documents.



4. When joining the Association, members still retain their legal person status and the autonomy of the legal persons.

Article 9.- Members' obligations

1. To strictly observe the Charter and regulations of the Association, the resolutions of the Congress or plenary conference and of the Executive Committee of the Association;

2. To participate in the Association's activities;

3. To pay membership fee fully and according to regulations;

4. To protect the Association's prestige, not to act in the Association's name in transaction relations, except when so assigned by the president of the Executive Committee of the Association.

Article 10.- Procedures for joining the Association

1. Enterprises (units attached to enterprises) and managers mentioned at Items 2a of the above Article 7, that voluntarily register the participation in the Association and attend the Association-founding congress, are all recognized as members of the Association.

2. After the Association-founding congress, the labor export enterprises, units attached to enterprises, managers, organizations and individuals operating in labor export-related domains, that wish to join the Association, must file their dossiers of admission application at the Association's Office and shall be recognized as members when at least two-thirds of the Executive Committee members approve their admission.

...

...

...

Please sign up or sign in to your Pro Membership to see English documents.



+ The application for admission to the Association;

+ The member's declaration made according to a set form;

+ The notarized copies of the founding decision, operation license (for enterprises and organizations);

+ The curriculum vitae of the competent representative, enclosed with 2 photos of 4cm x 6cm size (for enterprises and organizations).

3. Members must pay membership fee within 15 days after they are admitted. The membership fee levels are prescribed by the congress or the plenary conference and can be adjusted annually to suit the practical situation.

4. The Executive Committee shall notify the list of new members to all members within 30 days, as from the date such new members are admitted.

Article 11.- Conditions and procedures for termination of membership rights

1. Members who voluntarily apply to withdraw from the Association must file their applications to the Executive Committee. The members' rights and obligations shall terminate after the Executive Committee issues notices on the approval thereof.

2. Members shall be expelled when committing one of the following violations:

...

...

...

Please sign up or sign in to your Pro Membership to see English documents.



+ Seriously violating this Charter and regulations of the Association.

+ Failing to pay membership fee within 60 days after the Association issues the second warning notice.

Members are expelled when at least two-thirds of the Executive Committee members so approve. The expulsion decisions take effect from the dates of their signing.

3. Enterprises which go bankrupt or have their operation licenses withdrawn, individuals being members who have died or have no conditions and capability to participate in activities of the Association or violate laws and are in the period of serving judgments, shall have their members' rights and obligations terminated after the Executive Committee issues notices thereon.

4. The Executive Committee notifies the list of members expelled from the Association to all other members within 15 days after their signing.

Chapter IV

ORGANIZATION, MANAGERIAL AND EXECUTIVE APPARATUS

Article 12.- Organization, managerial and executive appratus of the Association

· The plenary congress, the plenary conference of members.

...

...

...

Please sign up or sign in to your Pro Membership to see English documents.



· The president and vice-presidents of the Association,

· The Control Board,

· The general secretary of the Association,

· The Office of the Association.

· The standing body of the Association consists of the president, vice- presidents and general secretary of the Association.

Article 13.- Congress and plenary conference

1. The Congress is the supreme-power body of the Association. It is organized once every three years. The plenary conference is organized once every year when the Congress is in recess.

2. The principal tasks of the Congress:

- To adopt the Charter, the amendment and supplementation thereof;

...

...

...

Please sign up or sign in to your Pro Membership to see English documents.



- To discuss and comment on the term-end review report of the Executive Committee and the Control Board;

- To discuss and approve the term-end settlement and the new-term financial plan of the Association;

- To elect the Executive Committee and the Control Board;

- To discuss and adopt the Congress's resolutions.

3. The principal tasks of the annual plenary conference:

- To discuss the year-end review report and new-year working plan of the Association;

- To discuss and approve the year-end settlement and the new-year financial plan of the Association;

- To discuss and vote on matters put up by the Executive Committee, the Control Board or members.

4. The Executive Committee may convene an extraordinary congress or a plenary conference to settle urgent issues of the Association when it is so proposed by at least two-thirds of the total number of the Executive Committee members or at least half of the total number of the full-fledged members.

...

...

...

Please sign up or sign in to your Pro Membership to see English documents.



6. The resolutions of the congress or the plenary conference shall be adopted if they are voted for by more than half of the number of the full-fledged members. Each full-fledged member has one vote. In cases where they cannot attend the congress or the plenary conference, the members' representatives may entrust others to act as representatives as mentioned in Clause 3, Article 7. The form of voting shall be decided by the congress or the conference.

Article 14.- The Executive Committee

1. The Executive Committee is the leading body of the Association between two congresses.

2. The number of the Executive Committee members shall be decided by the congress. The Executive Committee is composed of 1 president, 3 or 4 vice presidents and 1 general secretary.

3. The form of Executive Committee election shall be decided by the congress. The list of nominees and candidates must be approved by the congress. The Executive Committee's term of office is three years. In case of additional replacement of Executive Committee members within the number of Executive Committee members, already adopted by the congress, the Executive Committee may additionally elect new members recommended by the Association's president.

4. The Executive Committee operates according to the Regulation it has elaborated and adopted.

5. The Executive Committee meets at least twice a year under the summon of its president. The Executive Committee's sessions shall be considered valid when they are attended by at least two-thirds of the total number of the Executive Committee members.

6. The Executive Committee's decisions and resolutions shall be adopted and take effect when they are voted for by at least two-thirds of the total number of the attending members of the Executive Committee.

7. The Executive Committee has the tasks and powers:

...

...

...

Please sign up or sign in to your Pro Membership to see English documents.



- To select, appoint and dismiss persons holding leading titles of the organizations set up by the Association.

- To decide on measures for realization of the congress's resolutions.

- To decide on working program every year or between sessions of the Executive Committee.

- To adopt annual and term plans and financial settlements of the Association, which are submitted by the general secretary for further submission before the plenary conference or the congress.

- To settle matters arising between congresses.

- To prepare contents, agenda and documents for submission to the congress (including extraordinary congress) and the annual plenary conference.

- To specify the principles, managerial regime, regulation for use of the finance of the Association, the Regulation on organization and operation of the Office of the Association.

- To decide on the setting up of organizations under Article 19 of this Charter.

- To decide on admission, dismissal of members.

...

...

...

Please sign up or sign in to your Pro Membership to see English documents.



Article 15.- President and vice-presidents of the Association

1. The president of the Executive Committee is concurrently the president of the Association, the vice-presidents of the Executive Committee are concurrently the vice-presidents of the Association.

2. The Association president has the powers and responsibility:

- To represent the Association's legal person before law.

- To hold the accounts, to manage finance and assets of the Association.

- To organize the implementation of the resolutions of the congress and the plenary conference and the decisions of the Executive Committee.

- To convene and preside over meetings of the Association's Executive Committee.

- To sign decisions on appointment, dismissal of persons holding leading positions of the organizations set up by the Association.

- To be answerable to the Executive Committee and the entire members for the activities of the Association.

...

...

...

Please sign up or sign in to your Pro Membership to see English documents.



- To set up professional sub-sections.

3. The vice-presidents of the Association are assistants to the president and assigned by the president to settle specific matters and may be authorized to administer affairs of the Executive Committee when the president is absent.

Article 16.- The general secretary of the Association

The general secretary is elected by the Executive Committee, having the following tasks and powers:

- To represent the Association's Office in daily transaction relations.

- To organize and run daily activities of the Association's Office.

- To manage transaction dossiers and documents of the Association.

- To formulate working regulations of the Office, the regulation for management of finance and assets of the Association and submit them to the Executive Committee for approval.

- To periodically report to the Executive Committee on activities of the Association.

...

...

...

Please sign up or sign in to your Pro Membership to see English documents.



- To manage the lists of, dossiers and documents on, members and attached organizations.

- To be answerable to the Executive Committee and law for activities of the Association's Office.

Article 17.- The Association's Office

1. The Association's Office operates under the regulation decided by the Executive Committee.

2. The organizational apparatus of the Association's Office shall be approved by the Executive Committee. The Office's personnel shall be selected by the Recruitment Council appointed and approved by the Executive Committee president.

3. The Office's staff members must possess suitable professions, have high sense of responsibility, be recruited through open examinations and work under contracts; while working for the Association, they must not work for any other organizations or individuals in the labor export domain.

4. The annual funding for operation of the Office shall be estimated by the general secretary and submitted to the Executive Committee for approval and to the annual plenary conference for ratification through voting.

Article 18.- The Control Board

1. The Control Board is elected by the Congress, and composed of 3 to 5 members. Its term of office corresponds to that of the Executive Committee.

...

...

...

Please sign up or sign in to your Pro Membership to see English documents.



- To examine and supervise the observance of the Charter and resolutions of the Association.

- To examine the financial activities of the Association according to current regulations.

3. The Control Board head shall be invited to attend sessions of the Association's Executive Committee.

4. The Control Board shall be paid for all expenses directly related to its activities.

Article 19.- Organizations and units attached to the Association

The Association may set up a number of service and consultancy units. The setting up of these units must comply with law provisions.

Chapter V

FINANCE AND ASSETS OF THE ASSOCIATION

Article 20.- Finance and assets of the Association

...

...

...

Please sign up or sign in to your Pro Membership to see English documents.



- The admission fees and yearly dues contributed by members according to regulations.

- Financial assistance of organizations, individuals.

- Revenues generated from the Association's activities including advertisement, consultancy services, etc.

- Other revenue sources.

2. The Association's expenditures: The Association's expenditures must comply with the principles: for right purposes, thrift, efficiency, compliance with financial regulations, including:

- Expenditure for operations of the Office, the Executive Committee, the Control Board, the conference, the congress, the office rentals, the procurement of equipment.

- Expenditure for information, propaganda, press, publishing activities.

- Expenditure for construction, equipment, repair of material foundations, working facilities.

- Expenditure for wages, emulation rewards.

...

...

...

Please sign up or sign in to your Pro Membership to see English documents.



- Other expenditures.

3. Based on the annual financial situation of the Association, the Executive Committee shall propose the yearly due levels to the Congress or the plenary conference for approval.

4. The Executive Committee adopts the regulation on management and use of financial sources and assets of the Association in conformity with the State's general financial regulations, which must be reported openly before members at the Congress or the annual plenary conference.

5. The Association's finance shall be evaluated and reported annually to the members by the Control Board.

Chapter VI

DISSOLUTION OF ASSOCIATION

Article 21.- The Association shall terminate its operation in the following cases:

1. The Association dissolves by itself at the proposals of over half of the total number of full-fledged members.

2. The Association dissolves due to its operation interruption for 12 months; when the Congress adopts a resolution on the dissolution, which is not abided by the Association's leadership; when the Association's activities seriously violate laws.

...

...

...

Please sign up or sign in to your Pro Membership to see English documents.



1. Regarding the assets, finance donated by domestic and foreign organizations, if the Association has fulfilled all property obligations and paid all debts, the remaining assets and finance shall be decided by competent State bodies.

2. Regarding assets and financial sources acquired by the Association itself, if the Association has fulfilled all property obligations and paid all debts, the remaining assets and financial sources shall be distributed according to the Association's resolution after its self-dissolution; where the Association is subject to dissolution, such assets and financial sources shall be distributed according to decisions of the Liquidation Board set up by competent State body.

Chapter VII

COMMENDATION AND DISCIPLINE

Article 23.- Commendation

Members, organizations and individuals that record outstanding achievements contributing to activities of the Association shall be commended/rewarded by the Association or proposed by the Association to the superior agency for commendation/reward.

Article 24.- Discipline

Members who violate the Charter, the Congress's resolutions or commit acts affecting the Association's prestige shall be disciplined in form of reprimand, caution, expulsion or be handled according to law.

The disciplinary forms shall be decided by the Executive Committee.

...

...

...

Please sign up or sign in to your Pro Membership to see English documents.



IMPLEMENTATION PROVISIONS

Article 25.- All amendments and supplements to this Charter must be proposed by the Congress or the plenary conference of the Association and approved by the Minister of Home Affairs before they are valid for implementation.

Article 26.- This Charter includes 8 chapters with 26 articles, which was adopted by the Association-founding congress on April 7, 2004 and is permitted for circulation under law provisions

;

Quyết định 41/2004/QĐ-BNV phê duyệt Điều lệ của Hiệp hội Xuất khẩu lao động Việt Nam do Bộ trưởng Bộ Nội Vụ ban hành.

Số hiệu: 41/2004/QĐ-BNV
Loại văn bản: Quyết định
Nơi ban hành: Bộ Nội vụ
Người ký: Đặng Quốc Tiến
Ngày ban hành: 21/05/2004
Ngày hiệu lực: Đã biết
Tình trạng: Đã biết
Văn bản được hướng dẫn - [0]
Văn bản được hợp nhất - [0]
Văn bản bị sửa đổi bổ sung - [0]
Văn bản bị đính chính - [0]
Văn bản bị thay thế - [0]
Văn bản được dẫn chiếu - [0]
Văn bản được căn cứ - [3]
Văn bản liên quan ngôn ngữ - [1]

Văn bản đang xem

Quyết định 41/2004/QĐ-BNV phê duyệt Điều lệ của Hiệp hội Xuất khẩu lao động Việt Nam do Bộ trưởng Bộ Nội Vụ ban hành.

Văn bản liên quan cùng nội dung - [4]
Văn bản hướng dẫn - [0]
Văn bản hợp nhất - [0]
Văn bản sửa đổi bổ sung - [0]
Văn bản đính chính - [0]
Văn bản thay thế - [0]
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Tài khoản để biết được tình trạng hiệu lực, tình trạng đã bị sửa đổi, bổ sung, thay thế, đính chính hay đã được hướng dẫn chưa của văn bản và thêm nhiều tiện ích khác
Loading…