TỔNG LIÊN ĐOÀN LAO ĐỘNG |
CỘNG HÒA XÃ
HỘI CHỦ NGHĨA VIỆT NAM |
Số: 2606/QĐ-TLĐ |
Hà Nội, ngày 19 tháng 5 năm 2021 |
ĐOÀN CHỦ TỊCH TỔNG LIÊN ĐOÀN LAO ĐỘNG VIỆT NAM
- Căn cứ Luật Công đoàn năm 2012;
- Căn cứ Luật Ngân sách Nhà nước năm 2015;
- Căn cứ Điều lệ Công đoàn Việt Nam năm 2018;
- Căn cứ Nghị định 191/NĐ-CP ngày 21 tháng 11 năm 2013 của Chính phủ quy định chi tiết về tài chính Công đoàn;
- Căn cứ Quyết định số 1355/QĐ-TLĐ ngày 01 tháng 10 năm 2020 của Đoàn Chủ tịch Tổng Liên đoàn về việc ban hành Quy định về nguyên tắc xây dựng và giao dự toán tài chính công đoàn năm 2021;
- Căn cứ Quyết định số 2036/QĐ-TLĐ ngày 25 tháng 01 năm 2021 của Đoàn Chủ tịch Tổng Liên đoàn về việc phê duyệt dự toán tài chính công đoàn năm 2021;
- Căn cứ diễn biến phức tạp của đợt bùng phát dịch Covid-19 lần thứ 4 đối với đoàn viên, người lao động trong các doanh nghiệp, khu công nghiệp có đông công nhân lao động;
- Xét đề nghị của Ban Quan hệ Lao động, Ban Tài chính Tổng Liên đoàn Lao động Việt Nam,
QUYẾT ĐỊNH
Giao các Liên đoàn Lao động tỉnh, thành phố; công đoàn ngành trung ương và tương đương; công đoàn tổng công ty trực thuộc Tổng Liên đoàn chủ động thăm hỏi, động viên, chi hỗ trợ lực lượng đang phục vụ tuyến đầu chống dịch; đoàn viên, công nhân lao động bị ảnh hưởng bởi dịch bệnh Covid - 19 trong đợt bùng phát dịch lần thứ 4 kể từ ngày 27/4/2021, với đối tượng và mức hỗ trợ như sau:
1. Lực lượng đang phục vụ tuyến đầu chống dịch gồm các cơ sở y tế, bệnh viện dã chiến, khu cách ly tập trung, mức hỗ trợ từ 10 triệu đồng đến 50 triệu đồng/đơn vị.
Điều 2. Hỗ trợ cán bộ công đoàn tham gia công tác chống dịch Covid-19
Chi hỗ trợ cán bộ công đoàn tham gia công tác chống dịch tại địa phương có dịch trong đợt bùng phát lần thứ 4 kể từ ngày 27/4/2021 gồm: người làm nhiệm vụ trực tiếp đi tuyên truyền, vận động, kiểm tra, giám sát phòng, chống dịch tại doanh nghiệp, khu công nghiệp; tham gia hỗ trợ truy vết, xét nghiệm, cưỡng chế cách ly y tế; rà soát, thống kê người lao động trong các khu cách ly, khu phong tỏa; trao và phát quà hỗ trợ trực tiếp cho đoàn viên, người lao động tại các khu cách ly, khu phong tỏa, với đối tượng và mức hỗ trợ như sau:
2. Cán bộ công đoàn cơ sở tại doanh nghiệp, cơ quan, đơn vị: mức chi hỗ trợ từ 80.000 đồng đến 120.000 đồng/người/ngày kể cả ngày nghỉ, ngày lễ, Tết, tùy theo tính chất, mức độ, công việc và số ngày thực tế chống dịch nhưng tối đa không quá 1.500.000 đồng/người. Ban chấp hành công đoàn cơ sở tự cân đối trong nguồn tài chính được duyệt chi để quyết định và chịu trách nhiệm.
1. Đoàn viên, người lao động thuộc nhiều đối tượng được hưởng mức hỗ trợ khác nhau theo quy định tại Điều 1 Quyết định này thì chỉ được hưởng theo đối tượng có mức hỗ trợ cao nhất. Trường hợp đã được hỗ trợ ở mức thấp, sau đó lại chuyển thành đối tượng được hỗ trợ ở mức cao hơn thì được hưởng tiếp phần chênh lệch giữa 2 mức hỗ trợ.
2. Các đối tượng nêu tại khoản 2, 3, 4, 5 Điều 1 là lao động nữ mang thai, người lao động nuôi con nhỏ dưới 6 tuổi thì được hưởng mức hỗ trợ tối đa.
Điều 4. Nguồn kinh phí thực hiện
Nguồn kinh phí để chi hỗ trợ theo Quyết định này (không bao gồm nội dung Khoản 2 Điều 2) được cân đối trong dự toán thu, chi tài chính công đoàn năm 2021 tại các Liên đoàn Lao động tỉnh, thành phố, công đoàn ngành trung ương và tương đương; công đoàn tổng công ty trực thuộc Tổng Liên đoàn, công đoàn cấp trên trực tiếp cơ sở (bao gồm cả nguồn kinh phí dự phòng năm 2021) và nguồn xã hội hóa. Trường hợp các đơn vị không tự cân đối được nguồn thu, chi theo dự toán được giao năm 2021, phải sử dụng tài chính công đoàn tích lũy của đơn vị hoặc đề nghị Tổng Liên đoàn cấp hỗ trợ thì báo cáo Tổng Liên đoàn xem xét, quyết định.
1. Ban thường vụ Liên đoàn Lao động các tỉnh, thành phố, công đoàn ngành trung ương và tương đương, công đoàn tổng công ty trực thuộc Tổng Liên đoàn căn cứ vào tình hình thực tế đời sống đoàn viên, người lao động, diễn biến dịch trên địa bàn và khả năng cân đối tài chính công đoàn của đơn vị để xác định cụ thể đối tượng có hoàn cảnh khó khăn, mức chi, hình thức hỗ trợ (có thể quy đổi thành nhu yếu phẩm đối với người lao động trong khu vực bị phong tỏa). Việc thanh quyết toán đảm bảo công khai, minh bạch, đúng đối tượng theo quy định của Nhà nước và Tổng Liên đoàn.
2. Ban Quan hệ Lao động phối hợp với Ban Tài chính Tổng Liên đoàn đôn đốc, hướng dẫn Liên đoàn Lao động các tỉnh, thành phố, công đoàn ngành trung ương và tương đương, công đoàn tổng công ty trực thuộc Tổng Liên đoàn triển khai và hướng dẫn cấp dưới triển khai thực hiện Quyết định này.
3. Ủy ban Kiểm tra Tổng Liên đoàn hướng dẫn uỷ ban kiểm tra các cấp kiểm tra, giám sát việc tổ chức thực hiện Quyết định này; tiến hành giám sát, kiểm tra việc tổ chức thực hiện ở một số địa phương, đơn vị.
4. Nghiêm cấm các tổ chức, cá nhân có các hành vi lợi dụng việc hỗ trợ theo Quyết định này để trục lợi. Nếu có hành vi vi phạm, căn cứ tính chất, mức độ vi phạm sẽ phải bồi thường và xem xét xử lý kỷ luật, xử lý vi phạm hành chính hoặc truy cứu trách nhiệm hình sự theo quy định của pháp luật.
5. Quyết định này có hiệu lực kể từ ngày ký.
Các ban, Văn phòng Uỷ ban Kiểm tra, Văn phòng Tổng Liên đoàn, các đơn vị trực thuộc Tổng Liên đoàn; Liên đoàn Lao động các tỉnh, thành phố; Công đoàn ngành Trung ương và tương đương; Công đoàn Tổng công ty trực thuộc Tổng Liên đoàn chịu trách nhiệm thi hành Quyết định này./.
Nơi nhận: - Như
Điều 5; |
TM. ĐOÀN CHỦ TỊCH |
VIETNAM GENERAL
CONFEDERATION OF LABOUR |
SOCIALIST
REPUBLIC OF VIETNAM |
No. 2606/QD-TLD |
Hanoi, May 19, 2021 |
PRESIDENTS OF VIETNAM GENERAL CONFEDERATION OF LABOR
- Pursuant to Law on Union in 2012;
- Pursuant to Law on State Budget in 2015;
- Pursuant to Vietnam Union Regulations in 2018;
- Pursuant to Decree 191/ND-CP dated November 21, 2013 of the Government on elaborating to confederation finance;
- Pursuant to Decision No. 1355/QD-TLD dated October 1, 2020 of the Presidents of Vietnam General Confederation of Labor on Principles of developing and allocating confederation finance in 2021;
...
...
...
Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
- Pursuant to complicated development of the fourth outbreak of Covid-19 epidemic upon confederation members and workers in enterprises and industrial parks with lots of workers;
- At request of Department of Labor Relation and Department of Finance of the Vietnam General Confederation of Labor,
HEREBY DECIDE
Assign Confederations of Labor of provinces and cities; confederations of central government and equivalent; confederations of corporations affiliated to General Confederations to motivate and finance forces serving at the frontline against the epidemic; confederation members and workers affected by the Covid-19 epidemic in the fourth outbreak from April 27, 2021 as follows:
1. Forces serving at the frontline against the epidemic including medical facilities, field hospitals, concentrated quarantine areas: from VND 10 million to VND 50 million/entity.
2. Confederation member and workers with working relation (including enterprises and entities that have not established confederations) which are F0, receiving medical treatment and not violating regulations and law on epidemic management: up to VND 3 million/person.
3. Confederation members and workers (in enterprises, agencies and entities that donate confederation fee) that are F1, must be quarantined for 21 days in concentrated manner according to decisions of competent authority (not applicable to cases of quarantine at home, residence, enterprises) and do not violate regulations and law on epidemic management: up to VND 1.5 million/person.
4. Confederation members, public employees and officials that are F1, have difficult circumstances, must be quarantined for 21 days in concentrated manner according to decisions of competent authority (not applicable to cases of quarantine at home, residence, enterprises) and do not violate regulations and law on epidemic management: up to VND 1.5 million/person.
...
...
...
Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
6. For other special cases, assign standing boards of Confederations of Labor of provinces and cities of central government and equivalent, confederations of corporations affiliated to General Confederations and superior confederations to consider and decide within their competence depending on practical situations, epidemic management demands and ability to balance confederation finance of local governments without exceeding amounts under Clauses 2, 3, 4, and 5 of this Article; report to the General Confederation.
Article 2. Assisting confederation members who participate in Covid-19 epidemic
Financing confederation officials participating in epidemic management in infected areas in the fourth outbreak from April 27, 2021 including: persons publicizing, mobilizing, inspecting and supervising epidemic management in enterprises, industrial parks; persons assisting traceability, testing, enforcing medical quarantine, reviewing, listing workers in quarantine zones, isolation areas; distributing and handing gifts to confederation members and workers in quarantine zones, isolation areas as follows:
1. Superior confederation officials: from VND 100,000 to VND 150,000/person/day, including holiday, Tet depending on nature, level of work, and actual number of days working in epidemic management but no more than VND 2,000,000 VND/person. Assign standing boards of confederations of all levels to distribute tasks, decide and assume responsibilities.
2. Superior confederation officials in enterprises, agencies and entities: from VND 80,000 to VND 120,000/person/day, including holiday, Tet depending on nature, level of work, and actual number of days working in epidemic management but no more than VND 1,500,000 VND/person. Executive boards of confederations of bodies shall allocate within approved financial sources to decide, and assume responsibilities.
3. Confederation officials participating in epidemic management but infected with Covid-19 (F0) or must adopt concentrated medical quarantine shall receive treatment under Article 1 hereof.
Article 3. Financing principles
1. Confederation members and workers eligible for multiple financing benefits according to Article 1 hereof shall receive the highest one. If a beneficiary has received their benefit then receives the same benefit at a higher level, they shall receive the difference between the 2 levels.
2. Beneficiaries under Clauses 2, 3, ,4, and 5 Article 1 who are pregnant workers, workers raising children under 6 years of age shall receive the highest level of benefits.
...
...
...
Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
4. Specific criteria for determining difficult circumstances or special circumstances of beneficiaries under Clauses 4, 5, and 6 Article 1 shall be decided and guided by standing boards of Confederations of Labor of provinces, cities, confederations of central governments and equivalent, confederations of corporations affiliated to General Confederations based on life of confederation members, workers, local epidemic development and ability to balance confederation finance.
Article 4. Funding sources for implementation
Funding sources for financing according to this Decision (excluding Clause 2 Article 2) are allocated within confederation expenditure and revenue estimates in 2021 in all Confederations of Labor of provinces, cities, confederations of central governments and equivalent; confederations of corporations affiliated to General Confederation, superior confederations (including backup funding sources in 2021) and sources generated from increased private sector involvement In case entities fail to balance revenues and expenditures according estimates assigned in 2021 and must utilize accumulated confederation funding or request General Confederation to finance, report to General Confederation for consideration.
1. Standing boards of Confederations of Labor of provinces and cities, confederations of central governments and equivalent, confederations of corporations affiliated to General Confederation shall rely on practical conditions of confederation members, workers, epidemic development and ability to balance confederation finance to identify individuals facing difficult circumstances, expenditure and form of financing (converting into supplies for workers in quarantine areas). Settlement must ensure publicity, transparency and legitimacy according to regulations and law of the Government and General Confederation.
2. Department of Labor Relation shall cooperate with Department of Finance of General Confederation shall expedite, guide Confederations of Labor of provinces and cities, confederations of central governments and equivalent, confederations of corporations affiliated to General Confederation shall implement and guide their subordinates to implement this Decision.
3. Inspection Committee of General Confederation shall guide inspection committees of all levels to inspect and supervise organization and implementation hereof; supervise and inspect implementation in some local administrative divisions and entities.
4. Prohibit organizations and individuals exploit financing under this Decision for personal gain. Violations shall require compensation, be disciplined, met with penalties for administrative violations or criminal prosecution as per the law depending on level and nature of the violations.
5. This Decision comes into effect from the day of signing.
...
...
...
Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
PP. PRESIDENTS
VICE PRESIDENT
Phan Van Anh
;
Quyết định 2606/QĐ-TLĐ về chi hỗ trợ khẩn cấp cho đoàn viên, người lao động bị ảnh hưởng bởi dịch bệnh Covid- 19 trong đợt bùng phát dịch lần thứ 4 từ ngày 27/4/2021 do Tổng Liên đoàn Lao động Việt Nam ban hành
Số hiệu: | 2606/QĐ-TLĐ |
---|---|
Loại văn bản: | Quyết định |
Nơi ban hành: | Tổng liên đoàn Lao động Việt Nam |
Người ký: | Phan Văn Anh |
Ngày ban hành: | 19/05/2021 |
Ngày hiệu lực: | Đã biết |
Tình trạng: | Đã biết |
Văn bản đang xem
Quyết định 2606/QĐ-TLĐ về chi hỗ trợ khẩn cấp cho đoàn viên, người lao động bị ảnh hưởng bởi dịch bệnh Covid- 19 trong đợt bùng phát dịch lần thứ 4 từ ngày 27/4/2021 do Tổng Liên đoàn Lao động Việt Nam ban hành
Chưa có Video