THỦ
TƯỚNG CHÍNH PHỦ |
CỘNG
HÒA XÃ HỘI CHỦ NGHĨA VIỆT NAM |
Số: 14/2010/QĐ-TTg |
Hà Nội, ngày 12 tháng 02 năm 2010 |
VỀ VIỆC TỔ CHỨC LÀM VIỆC VÀO NGÀY THỨ BẢY HÀNG TUẦN ĐỂ TIẾP NHẬN, GIẢI QUYẾT THỦ TỤC HÀNH CHÍNH
THỦ TƯỚNG CHÍNH PHỦ
Căn cứ Luật Tổ chức Chính phủ
ngày 25 tháng 12 năm 2001;
Căn cứ Bộ luật Lao động ngày 23 tháng 6 năm 1994; Luật sửa đổi, bổ sung một số
điều của Bộ luật Lao động ngày 02 tháng 4 năm 2002; Luật sửa đổi, bổ sung một số
điều của Bộ luật Lao động ngày 29 tháng 11 năm 2006 và Luật sửa đổi, bổ sung Điều
73 của Bộ luật Lao động ngày 02 tháng 4 năm 2007;
Xét đề nghị của Bộ trưởng, Chủ nhiệm Văn phòng Chính phủ,
QUYẾT ĐỊNH:
Điều 1. Về làm việc ngày thứ bảy hàng tuần để tiếp nhận, giải quyết thủ tục hành chính
1. Căn cứ nhu cầu thực tế của công dân, tổ chức và điều kiện của cơ quan hành chính nhà nước, Bộ trưởng, Thủ trưởng cơ quan ngang Bộ, Thủ trưởng cơ quan thuộc Chính phủ, Ủy ban nhân dân tỉnh, thành phố trực thuộc Trung ương quyết định lựa chọn các thủ tục hành chính, cơ quan, đơn vị và địa bàn cần tổ chức làm việc 1/2 ngày hoặc cả ngày thứ bảy hàng tuần (trừ ngày lễ, ngày tết và ngày nghỉ khác theo quy định của pháp luật) để tiếp nhận và giải quyết thủ tục hành chính.
2. Bộ trưởng, Thủ trưởng cơ quan ngang Bộ, Thủ trưởng cơ quan thuộc Chính phủ quy định về làm việc ngày thứ bảy hàng tuần đối với các cán bộ, công chức, viên chức thuộc các cơ quan, đơn vị được tổ chức thống nhất ở Trung ương đóng trên địa bàn tỉnh, thành phố trực thuộc Trung ương; Ủy ban nhân dân tỉnh, thành phố trực thuộc Trung ương quy định về làm việc ngày thứ bảy hàng tuần đối với các cán bộ, công chức, viên chức của cơ quan, đơn vị thuộc quyền quản lý.
3. Thủ trưởng các cơ quan, đơn vị tổ chức tiếp nhận, giải quyết các thủ tục hành chính vào ngày thứ bảy hàng tuần cần sắp xếp, bố trí lao động một cách khoa học, hợp lý để không tăng biên chế, không ảnh hưởng đến hoạt động bình thường vào các ngày làm việc khác trong tuần, bảo đảm hiệu quả công việc.
Điều 2. Chế độ, chính sách và bảo đảm điều kiện làm việc
1. Cán bộ, công chức, viên chức làm việc ngày thứ bảy sẽ được nghỉ bù vào các ngày khác, bảo đảm làm việc 40 giờ trong tuần theo đúng quy định tại Quyết định số 188/1999/QĐ-TTg ngày 17 tháng 9 năm 1999 của Thủ tướng Chính phủ; trường hợp cán bộ, công chức, viên chức làm thêm giờ sẽ được hưởng chế độ, chính sách theo quy định của pháp luật.
2. Kinh phí cho việc bố trí làm việc vào ngày thứ bảy hàng tuần do ngân sách nhà nước bảo đảm và được tính vào kinh phí giao quyền tự chủ, tự chịu trách nhiệm theo quy định tại Nghị định số 130/2005/NĐ-CP ngày 17 tháng 10 năm 2005 của Chính phủ quy định chế độ tự chủ, tự chịu trách nhiệm về sử dụng biên chế và kinh phí quản lý hành chính đối với các cơ quan nhà nước.
Điều 3. Trách nhiệm và hiệu lực thi hành
1. Bộ trưởng, Thủ trưởng cơ quan ngang Bộ, Thủ trưởng cơ quan thuộc Chính phủ, Ủy ban nhân dân tỉnh, thành phố trực thuộc Trung ương tổ chức thực hiện Quyết định này; định kỳ hàng năm báo cáo Thủ tướng Chính phủ.
2. Văn phòng Chính phủ theo dõi, đôn đốc, kiểm tra việc thực hiện và tổng hợp, báo cáo Thủ tướng Chính phủ tình hình thực hiện Quyết định này.
3. Quyết định này có hiệu lực thi hành kể từ ngày 01 tháng 4 năm 2010 và thay thế Quyết định số 127/2007/QĐ-TTg ngày 01 tháng 8 năm 2007 của Thủ tướng Chính phủ về việc tổ chức làm việc vào ngày thứ bảy hàng tuần để tiếp nhận, giải quyết thủ tục hành chính.
4. Các Bộ trưởng, Thủ trưởng cơ quan ngang Bộ, Thủ trưởng cơ quan thuộc Chính phủ, Chủ tịch Ủy ban nhân dân tỉnh, thành phố trực thuộc Trung ương chịu trách nhiệm thi hành Quyết định này.
Nơi nhận: |
THỦ
TƯỚNG |
THE
PRIME MINISTER |
SOCIALIST
REPUBLIC OF VIET NAM |
No. 14/2010/QD-TTg |
Hanoi, February 12, 2010 |
DECISION
ON ORGANIZING THE RECEIPT AND SETTLEMENT OF ADMINISTRATIVE AFFAIRS ON SATURDAYS
THE PRIME MINISTER
Pursuant to the December 25,
2001 Law on Organization of the Government;
Pursuant to the June 23, 1994 Labor Code; the April 2, 2002 Law Amending and
Supplementing a Number of Articles of the Labor Code; the November 29, 2006
Law Amending and Supplementing a Number of Articles of the Labor Code; and the
April 2, 2007 Law Amending and Supplementing Article 73 of the Labor Code;
At the proposal of the Minister-Chairman of the Government Office,
DECIDES:
Article 1. Receipt and settlement of administrative affairs on Saturdays
1. Based on actual needs of citizens and organizations and conditions of state administrative agencies, ministers, heads of ministerial-level agencies, heads of government-attached agencies, chairpersons of provincial-level People's Committees may decide on types of administrative affairs to be settled and agencies, units and areas to work half-day or full-day Saturdays (except those falling on national holidays, new-year days and other day-offs prescribed by law) for receipt and settlement of these administrative affairs.
2. Ministers, heads of ministerial-level agencies and heads of government-attached agencies shall stipulate Saturday work for cadres, civil servants and public employees of central agencies and units located in provinces and centrally run cities; provincial-level People's Committees stipulate Saturday work for cadres, civil servants and public employees of agencies and units under their management.
...
...
...
Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
Article 2. Benefits, policies and guarantee for working conditions
1. Day-offs will be arranged for cadres and civil servants working on Saturdays to ensure they work for 40 hours a week under the Prime Minister's Decision No. 188/1999/QD-TTg of September 17, 1999; cadres and civil servants who work overtime are entitled to benefits and policies provided by law.
2. Funds for Saturday work will be covered by the state budget and included in funds allocated to state agencies under the autonomy and accountability regime specified in the Government's Decree No. 130/2005/ND-CP of October 17, 2005, on the regime on the autonomy and accountability of state agencies for use of administrative management payrolls and funds.
Article 3. Implementation responsibilities and effect
1. Ministers, heads of ministerial-level agencies, heads of government-attached agencies and provincial-level People's Committees shall implement this Decision and annually report implementation results to the Prime Minister.
2. The Government Office shall monitor, urge, inspect, summarize and report on the implementation of this Decision to the Prime Minister.
3. This Decision takes effect on April 1,2010, and replaces the Prime Minister's Decision No. 127/2007/QD-TTg of August 1, 2007, on organizing the receipt and settlement of administrative affairs on Saturdays.
4. Ministers, heads of ministerial-level agencies and heads of government-attached agencies and chairpersons of provincial-level People's Committees shall implement this Decision.-
...
...
...
Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
PRIME
MINISTER
Nguyen Tan Dung
;
Quyết định 14/2010/QĐ-TTg về tổ chức làm việc vào ngày thứ bảy hàng tuần để tiếp nhận, giải quyết thủ tục hành chính do Thủ tướng Chính phủ ban hành
Số hiệu: | 14/2010/QĐ-TTg |
---|---|
Loại văn bản: | Quyết định |
Nơi ban hành: | Thủ tướng Chính phủ |
Người ký: | Nguyễn Tấn Dũng |
Ngày ban hành: | 12/02/2010 |
Ngày hiệu lực: | Đã biết |
Tình trạng: | Đã biết |
Văn bản đang xem
Quyết định 14/2010/QĐ-TTg về tổ chức làm việc vào ngày thứ bảy hàng tuần để tiếp nhận, giải quyết thủ tục hành chính do Thủ tướng Chính phủ ban hành
Chưa có Video