CHÍNH PHỦ |
CỘNG HÒA XÃ HỘI
CHỦ NGHĨA VIỆT NAM |
Số: 105/2013/NĐ-CP |
Hà Nội, ngày 16 tháng 09 năm 2013 |
QUY ĐỊNH XỬ PHẠT VI PHẠM HÀNH CHÍNH TRONG LĨNH VỰC KẾ TOÁN, KIỂM TOÁN ĐỘC LẬP
Căn cứ Luật tổ chức Chính phủ ngày 25 tháng 12 năm 2001;
Căn cứ Luật xử lý vi phạm hành chính ngày 20 tháng 6 năm 2012;
Căn cứ Luật kế toán ngày 17 tháng 6 năm 2003;
Căn cứ Luật kiểm toán độc lập ngày 29 tháng 03 năm 2011;
Theo đề nghị của Bộ trưởng Bộ Tài chính;
Chính phủ ban hành Nghị định quy định xử phạt vi phạm hành chính trong lĩnh vực kế toán, kiểm toán độc lập,
Nghị định này quy định về hành vi vi phạm hành chính, thời hiệu xử phạt, hình thức xử phạt, mức xử phạt, các biện pháp khắc phục hậu quả, thẩm quyền lập biên bản và thẩm quyền xử phạt vi phạm hành chính trong lĩnh vực kế toán, kiểm toán độc lập.
1. Cá nhân, tổ chức trong nước và nước ngoài (sau đây gọi chung là cá nhân, tổ chức) vi phạm quy định của pháp luật về kế toán, kiểm toán độc lập trong phạm vi lãnh thổ Việt Nam, nhưng chưa đến mức truy cứu trách nhiệm hình sự thì bị xử phạt vi phạm hành chính theo quy định tại Nghị định này.
2. Người có thẩm quyền lập biên bản, xử phạt vi phạm hành chính và những cá nhân, tổ chức khác có liên quan.
Điều 3. Thời hiệu xử lý vi phạm hành chính
1. Thời hiệu xử phạt vi phạm hành chính trong lĩnh vực kế toán là 2 năm;
2. Thời hiệu xử phạt vi phạm hành chính trong lĩnh vực kiểm toán độc lập là 1 năm;
3. Thời điểm để tính thời hiệu xử phạt vi phạm hành chính quy định tại Khoản 1, Khoản 2 Điều này được quy định như sau:
a) Đối với hành vi vi phạm hành chính đã kết thúc thì thời hiệu được tính từ thời điểm chấm dứt hành vi vi phạm.
b) Đối với hành vi vi phạm hành chính đang được thực hiện thì thời hiệu được tính từ thời điểm phát hiện hành vi vi phạm.
4. Trường hợp xử phạt vi phạm hành chính đối với cá nhân do cơ quan tiến hành tố tụng chuyển đến thì thời hiệu được áp dụng theo quy định tại Khoản 1, Khoản 2 và Khoản 3 Điều này. Thời gian cơ quan tiến hành tố tụng thụ lý, xem xét được tính vào thời hiệu xử phạt vi phạm hành chính.
5. Trong thời hạn được quy định tại Khoản 1, Khoản 2 và Khoản 3 điều này mà cá nhân, tổ chức cố tình trốn tránh, cản trở việc xử phạt thì thời hiệu xử phạt vi phạm hành chính được tính lại kể từ thời điểm chấm dứt hành vi trốn tránh, cản trở việc xử phạt.
Điều 4. Các hình thức xử phạt vi phạm hành chính
1. Đối với mỗi hành vi vi phạm hành chính trong lĩnh vực kế toán, kiểm toán độc lập, cá nhân, tổ chức vi phạm phải chịu một trong các hình thức xử phạt chính sau đây:
a) Cảnh cáo;
b) Phạt tiền:
Mức phạt tiền tối đa trong lĩnh vực kế toán đối với cá nhân là 30.000.000 đồng, đối với tổ chức tối đa là 60.000.000 đồng. Mức phạt tiền quy định từ Điều 7 đến Điều 16 Chương II Nghị định này áp dụng đối với cá nhân. Đối với tổ chức vi phạm thì mức phạt bằng 2 lần mức phạt tiền đối với cá nhân có cùng hành vi vi phạm hành chính.
Mức phạt tiền tối đa trong lĩnh vực kiểm toán độc lập đối với cá nhân là 50.000.000 đồng, đối với tổ chức tối đa là 100.000.000 đồng.
c) Tước quyền sử dụng giấy phép, chứng chỉ hành nghề, đình chỉ hoạt động có thời hạn trong trong lĩnh vực kiểm toán độc lập:
- Đình chỉ kinh doanh dịch vụ kiểm toán đối với tổ chức kiểm toán đến 12 tháng kể từ ngày quyết định xử phạt có hiệu lực;
- Đình chỉ hành nghề kiểm toán đối với kiểm toán viên hành nghề đến 12 tháng kể từ ngày quyết định xử phạt có hiệu lực;
- Đình chỉ việc tổ chức cập nhật kiến thức cho kiểm toán viên đến 06 tháng kể từ ngày quyết định xử phạt có hiệu lực;
- Đình chỉ việc cung cấp dịch vụ kiểm toán qua biên giới tại Việt Nam của doanh nghiệp kiểm toán nước ngoài đến 24 tháng kể từ ngày quyết định xử phạt có hiệu lực;
- Tước quyền sử dụng Giấy chứng nhận đăng ký hành nghề kiểm toán đến 24 tháng kể từ ngày quyết định xử phạt có hiệu lực;
- Tước quyền sử dụng Giấy chứng nhận đủ điều kiện kinh doanh dịch vụ kiểm toán đến 24 tháng kể từ ngày quyết định xử phạt có hiệu lực.
2. Ngoài các hình thức xử phạt chính quy định tại Khoản 1 Điều này, tùy theo tính chất, mức độ vi phạm, cá nhân, tổ chức vi phạm hành chính trong lĩnh vực kế toán có thể bị áp dụng hình thức xử phạt bổ sung như sau:
a) Tước quyền sử dụng Chứng chỉ hành nghề kế toán đối với người hành nghề kế toán từ 1 tháng đến 3 tháng; đình chỉ kinh doanh dịch vụ kế toán đối với tổ chức kinh doanh dịch vụ kế toán từ 1 tháng đến 3 tháng;
b) Tịch thu chứng từ kế toán, sổ kế toán, tịch thu báo cáo tài chính.
Điều 5. Các biện pháp khắc phục hậu quả
Cá nhân, tổ chức vi phạm hành chính trong lĩnh vực kế toán, kiểm toán độc lập, ngoài việc bị áp dụng hình thức xử phạt còn có thể bị áp dụng các biện pháp khắc phục hậu quả như sau:
1. Các biện pháp khắc phục hậu quả trong lĩnh vực kế toán bao gồm:
a) Buộc phải hủy các chứng từ kế toán đã lập trùng lặp;
b) Buộc phải khôi phục lại sổ kế toán;
c) Buộc nộp lại số lợi bất hợp pháp có được do thực hiện hành vi vi phạm hành chính.
2. Các biện pháp khắc phục hậu quả trong lĩnh vực kiểm toán độc lập bao gồm:
a) Buộc cải chính thông tin sai sự thật hoặc gây nhầm lẫn;
b) Buộc nộp lại số lợi bất hợp pháp có được do thực hiện hành vi vi phạm hành chính;
c) Buộc tiêu hủy hồ sơ, tài liệu, bằng cấp, chứng chỉ, giấy chứng nhận gian lận, giả mạo, khai man.
Điều 6. Áp dụng quy định của pháp luật về xử phạt vi phạm hành chính trong các lĩnh vực có liên quan
Các hành vi vi phạm hành chính liên quan đến kế toán, kiểm toán độc lập đã được quy định tại các văn bản khác thì việc xử phạt vi phạm hành chính được thực hiện theo các văn bản đó.
HÀNH VI VI PHẠM, HÌNH THỨC XỬ PHẠT VÀ MỨC XỬ PHẠT TRONG LĨNH VỰC KẾ TOÁN
Điều 7. Xử phạt hành vi vi phạm quy định về chứng từ kế toán
2. Phạt tiền từ 500.000 đồng đến 1.000.000 đồng đối với một trong các hành vi sau đây:
a) Lập chứng từ kế toán không đầy đủ các nội dung chủ yếu theo quy định của pháp luật về kế toán;
b) Tẩy xóa, sửa chữa chứng từ kế toán.
3. Phạt tiền từ 5.000.000 đồng đến 10.000.000 đồng đối với một trong các hành vi sau đây:
a) Lập chứng từ kế toán không đủ số liên theo quy định của mỗi loại chứng từ kế toán;
b) Ký chứng từ kế toán khi chưa ghi đủ nội dung chứng từ thuộc trách nhiệm của người ký;
c) Ký chứng từ kế toán mà không có thẩm quyền ký hoặc không được ủy quyền ký.
4. Phạt tiền từ 20.000.000 đồng đến 30.000.000 đồng đối với một trong các hành vi sau đây:
a) Giả mạo, khai man chứng từ kế toán;
b) Thỏa thuận hoặc ép buộc người khác giả mạo, khai man chứng từ kế toán;
d) Không lập chứng từ kế toán khi nghiệp vụ kinh tế, tài chính phát sinh;
đ) Lập nhiều lần chứng từ kế toán cho một nghiệp vụ kinh tế, tài chính phát sinh;
e) Hủy bỏ hoặc cố ý làm hư hỏng chứng từ kế toán.
a) Tịch thu chứng từ kế toán đối với hành vi vi phạm quy định tại Điểm a, b Khoản 4 Điều này;
6. Biện pháp khắc phục hậu quả:
Buộc phải hủy các chứng từ kế toán đã lập trùng lặp cho một nghiệp vụ quy định tại Điểm đ Khoản 4 Điều này.
Điều 8. Xử phạt hành vi vi phạm quy định về sổ kế toán
1. Cảnh cáo hoặc phạt tiền từ 500.000 đồng đến 1.000.000 đồng đối với một trong các hành vi sau đây:
b) Ghi sổ kế toán không đầy đủ nội dung chủ yếu theo quy định;
2. Phạt tiền từ 3.000.000 đồng đến 5.000.000 đồng đối với một trong các hành vi sau đây:
b) Ghi sổ kế toán không tuân thủ phương pháp quy định của chuẩn mực kế toán và chế độ kế toán;
c) Ghi sổ, khóa sổ kế toán không kịp thời theo quy định;
d) Sửa chữa sai sót trên sổ kế toán không theo đúng phương pháp quy định.
3. Phạt tiền từ 5.000.000 đồng đến 10.000.000 đồng đối với một trong các hành vi sau đây:
a) Không thực hiện việc mở sổ kế toán vào đầu kỳ kế toán năm hoặc từ ngày thành lập đơn vị kế toán;
4. Phạt tiền từ 20.000.000 đồng đến 30.000.000 đồng đối với một trong các hành vi sau đây:
a) Mở sổ kế toán ngoài hệ thống sổ kế toán chính thức của đơn vị;
c) Thỏa thuận hoặc ép buộc người khác giả mạo sổ kế toán;
d) Cố ý để ngoài sổ kế toán tài sản của đơn vị hoặc tài sản có liên quan đến đơn vị;
đ) Hủy bỏ trước hạn hoặc cố ý làm hư hỏng sổ kế toán.
a) Tịch thu sổ kế toán đối với vi phạm quy định tại Điểm a, b, c Khoản 4 Điều này;
6. Biện pháp khắc phục hậu quả:
Buộc phải khôi phục lại sổ kế toán đối với các vi phạm quy định tai Điểm đ Khoản 4 Điều này.
Điều 9. Xử phạt hành vi vi phạm quy định về tài khoản kế toán
1. Phạt tiền từ 5.000.000 đồng đến 10.000.000 đồng đối với một trong các hành vi sau đây:
a) Hạch toán không theo đúng nội dung quy định của tài khoản kế toán;
2. Phạt tiền từ 10.000.000 đồng đến 20.000.000 đồng đối với một trong các hành vi sau đây:
a) Không áp dụng đúng hệ thống tài khoản kế toán quy định cho ngành và lĩnh vực hoạt động của đơn vị;
b) Không thực hiện đúng hệ thống tài khoản đã được Bộ Tài chính chấp thuận.
1. Phạt tiền từ 5.000.000 đồng đến 10.000.000 đồng đối với một trong các hành vi sau đây:
a) Không lập báo cáo tài chính hoặc lập báo cáo tài chính không đầy đủ nội dung theo quy định;
đ) Công khai báo cáo tài chính chậm từ 01 tháng đến 03 tháng theo thời hạn quy định.
2. Phạt tiền từ 20.000.000 đồng đến 30.000.000 đồng đối với một trong các hành vi sau đây:
b) Lập báo cáo tài chính không đúng với số liệu trên sổ kế toán và chứng từ kế toán;
c) Giả mạo báo cáo tài chính, khai man số liệu trên báo cáo tài chính;
e) Thực hiện việc công khai báo cáo tài chính chậm quá 03 tháng theo thời hạn quy định;
g) Thông tin, số liệu công khai báo cáo tài chính sai sự thật;
b) Tịch thu báo cáo tài chính đối với hành vi vi phạm quy định tại Điểm b, c, d, đ Khoản 2 Điều này.
Điều 11. Xử phạt hành vi vi phạm quy định về kiểm tra kế toán
1. Phạt tiền từ 5.000.000 đồng đến 10.000.000 đồng đối với một trong các hành vi sau đây:
a) Không chấp hành quyết định kiểm tra kế toán của cơ quan có thẩm quyền;
2. Phạt tiền từ 10.000.000 đồng đến 15.000.000 đồng đối với một trong các hành vi sau đây:
a) Không thực hiện hoặc thực hiện không đầy đủ kết luận của đoàn kiểm tra;
b) Ba năm liên tục không thực hiện kiểm tra kế toán đối với đơn vị kế toán cấp dưới.
Điều 12. Xử phạt hành vi vi phạm quy định về bảo quản, lưu trữ tài liệu kế toán
1. Cảnh cáo hoặc phạt tiền từ 500.000 đồng đến 1.000.000 đồng đối với một trong các hành vi sau đây:
a) Đưa tài liệu kế toán vào lưu trữ chậm quá 12 tháng so với thời hạn quy định;
b) Lưu trữ tài liệu kế toán không đầy đủ theo quy định;
c) Bảo quản tài liệu kế toán không an toàn, để hư hỏng, mất mát tài liệu trong thời hạn lưu trữ.
2. Phạt tiền từ 5.000.000 đồng đến 10.000.000 đồng đối với một trong các hành vi sau đây:
a) Sử dụng tài liệu kế toán trong thời hạn lưu trữ không đúng quy định;
3. Phạt tiền từ 10.000.000 đồng đến 20.000.000 đồng đối với một trong các hành vi sau đây:
a) Hủy bỏ tài liệu kế toán khi chưa hết thời hạn lưu trữ theo quy định;
Điều 13. Xử phạt hành vi vi phạm quy định về kiểm kê tài sản
1. Cảnh cáo hoặc phạt tiền từ 500.000 đồng đến 1.000.000 đồng đối với một trong các hành vi sau đây:
a) Không lập báo cáo tổng hợp kết quả kiểm kê theo quy định;
1. Phạt tiền từ 5.000.000 đồng đến 10.000.000 đồng đối với một trong các hành vi sau đây:
b) Bố trí người làm kế toán mà pháp luật quy định không được làm kế toán;
c) Bố trí người làm kế toán không đủ tiêu chuẩn, điều kiện theo quy định;
2. Phạt tiền từ 10.000.000 đồng đến 20.000.000 đồng đối với một trong các hành vi sau đây:
b) Bố trí người làm kế toán trưởng không đủ tiêu chuẩn, điều kiện quy định;
c) Thuê người làm kế toán trưởng không đủ tiêu chuẩn, điều kiện quy định.
Điều 15. Xử phạt hành vi vi phạm quy định về hành nghề kế toán
1. Phạt tiền từ 20.000.000 đồng đến 30.000.000 đồng đối với một trong các hành vi sau đây:
a) Hành nghề kế toán nhưng không đăng ký kinh doanh dịch vụ kế toán;
d) Cá nhân hành nghề kế toán nhưng không có Chứng chỉ hành nghề kế toán;
e) Cho thuê, cho mượn Chứng chỉ hành nghề kế toán.
Tước quyền sử dụng Chứng chỉ hành nghề kế toán đối với người hành nghề kế toán từ 01 tháng đến 03 tháng; đình chỉ kinh doanh dịch vụ kế toán đối với tổ chức kinh doanh dịch vụ kế toán từ 01 tháng đến 03 tháng vi phạm quy định tại Điểm e Khoản 1 Điều này.
3. Biện pháp khắc phục hậu quả:
Buộc nộp lại số lợi bất hợp pháp có được do thực hiện hành vi vi phạm quy định tại Điểm a, c, d, đ, e Khoản 1 Điều này.
1. Phạt tiền từ 5.000.000 đồng đến 10.000.000 đồng đối với một trong các hành vi sau đây:
b) Áp dụng sai quy định về chữ viết; chữ số; đơn vị tiền tệ hoặc kỳ kế toán.
a) Không gửi cho Bộ Tài chính đầy đủ hồ sơ tài liệu trước khi mở khóa học;
b) Tổ chức một lớp học bồi dưỡng kế toán trưởng quá 100 học viên;
c) Tổ chức khóa học bồi dưỡng kế toán trưởng trong thời gian quá 6 tháng;
d) Không thông báo, báo cáo cho Bộ Tài chính nội dung liên quan đến khóa học theo quy định.
a) Không đảm bảo về nội dung, chương trình và thời gian học cho học viên theo quy định;
b) Sai phạm về việc sử dụng tài liệu bồi dưỡng kế toán trưởng;
c) Lưu giữ hồ sơ liên quan đến khóa học không đầy đủ, không đúng thời gian theo quy định.
a) Mở khóa học bồi dưỡng kế toán trưởng khi không đủ điều kiện;
b) Mở khóa học bồi dưỡng kế toán trưởng cho người nước ngoài khi chưa được Bộ Tài chính chấp thuận;
c) Cấp chứng chỉ kế toán trưởng cho học viên không đủ tiêu chuẩn, điều kiện;
d) Cấp chứng chỉ bồi dưỡng kế toán trưởng cho học viên không phù hợp với kết quả thi;
b) Giả mạo, khai man hồ sơ đề nghị cấp Giấy chứng nhận đủ điều kiện kinh doanh dịch vụ kiểm toán;
a) Giả mạo, tẩy xóa, sửa chữa Giấy chứng nhận đủ điều kiện kinh doanh dịch vụ kiểm toán;
b) Cho thuê, cho mượn Giấy chứng nhận đủ điều kiện kinh doanh dịch vụ kiểm toán.
4. Biện pháp khắc phục hậu quả:
Điều 20. Xử phạt hành vi vi phạm quy định về kinh doanh dịch vụ kiểm toán của doanh nghiệp kiểm toán
4. Phạt tiền từ 40.000.000 đồng đến 50.000.000 đồng, đối với tổ chức kiểm toán vẫn tiếp tục kinh doanh các dịch vụ theo quy định tại Khoản 1 Điều 40 Luật kiểm toán độc lập khi đã bị thu hồi Giấy chứng nhận đủ điều kiện kinh doanh dịch vụ kiểm toán.
Điều 21. Xử phạt hành vi vi phạm quy định về đình chỉ kinh doanh dịch vụ kiểm toán
1. Tước quyền sử dụng Giấy chứng nhận đủ điều kiện kinh doanh dịch vụ kiểm toán trong thời gian từ 12 tháng đến 24 tháng đối với tổ chức kiểm toán vẫn tiếp tục kinh doanh các dịch vụ theo quy định tại Khoản 1 Điều 40 Luật kiểm toán độc lập khi đã bị đình chỉ kinh doanh dịch vụ kiểm toán.
Điều 22. Xử phạt hành vi vi phạm quy định về hồ sơ dự thi và thi kiểm toán viên
a) Nhờ người khác thi hộ trong kỳ thi lấy chứng chỉ kiểm toán viên;
b) Thi hộ người khác trong kỳ thi lấy chứng chỉ kiểm toán viên.
4. Biện pháp khắc phục hậu quả:
Điều 23. Xử phạt hành vi vi phạm quy định về quản lý, sử dụng chứng chỉ kiểm toán viên
a) Giả mạo, tẩy xóa, sửa chữa chứng chỉ kiểm toán viên;
3. Biện pháp khắc phục hậu quả:
Điều 24. Xử phạt hành vi vi phạm quy định về cập nhật kiến thức cho kiểm toán viên
b) Không theo dõi, điểm danh đối với kiểm toán viên tham gia học cập nhật;
d) Không cấp giấy chứng nhận cho kiểm toán viên tham gia cập nhật kiến thức.
c) Không báo cáo kết quả tổ chức các lớp cập nhật kiến thức cho kiểm toán viên theo quy định;
d) Báo cáo không đúng số lượng kiểm toán viên tham gia học cập nhật;
đ) Báo cáo không đúng số giờ cập nhật của kiểm toán viên;
g) Không lưu trữ đầy đủ hồ sơ về tổ chức cập nhật kiến thức kiểm toán viên theo quy định.
Điều 25. Xử phạt hành vi vi phạm quy định về hồ sơ đăng ký hành nghề kiểm toán của kiểm toán viên
1. Phạt cảnh cáo đối với cá nhân thực hiện một trong các hành vi vi phạm sau:
a) Giả mạo, tẩy xóa, sửa chữa Giấy chứng nhận đăng ký hành nghề kiểm toán;
6. Biện pháp khắc phục hậu quả:
MỤC 5. HÀNH VI VI PHẠM QUY ĐỊNH VỀ HOẠT ĐỘNG KIỂM TOÁN
Điều 28. Xử phạt hành vi vi phạm quy định về chấp nhận thực hiện kiểm toán
Điều 29. Xử phạt hành vi vi phạm quy định về hợp đồng kiểm toán
Điều 30. Xử phạt hành vi vi phạm quy định về bảo mật
Điều 31. Xử phạt hành vi vi phạm quy định về báo cáo kiểm toán
a) Ký báo cáo kiểm toán không đúng thẩm quyền theo quy định;
b) Ký báo cáo kiểm toán trước ngày ký báo cáo tài chính được kiểm toán.
a) Bố trí kiểm toán viên hành nghề ký báo cáo kiểm toán không đúng thẩm quyền theo quy định;
b) Phát hành báo cáo kiểm toán mà ngày ký báo cáo kiểm toán trước ngày ký báo cáo tài chính;
c) Lập báo cáo kiểm toán không có đầy đủ chữ ký của kiểm toán viên hành nghề theo quy định;
a) Ký báo cáo kiểm toán quá ba năm liên tục cho một đơn vị được kiểm toán;
a) Bố trí người ký báo cáo kiểm toán khi không phải là kiểm toán viên hành nghề;
MỤC 6. HÀNH VI VI PHẠM QUY ĐỊNH VỀ TÍNH ĐỘC LẬP
Điều 32. Xử phạt hành vi vi phạm quy định về tính độc lập của thành viên tham gia cuộc kiểm toán
d) Sách nhiễu, lừa dối khách hàng, đơn vị được kiểm toán;
b) Giả mạo, khai man hồ sơ kiểm toán.
a) Hành nghề kiểm toán với tư cách cá nhân;
c) Góp vốn vào từ hai doanh nghiệp kiểm toán trở lên.
Điều 33. Xử phạt hành vi vi phạm quy định về tính độc lập của tổ chức kiểm toán
1. Phạt cảnh cáo đối với tổ chức kiểm toán thực hiện một trong các hành vi vi phạm sau:
d) Sách nhiễu, lừa dối khách hàng, đơn vị được kiểm toán;
e) Thực hiện việc thu nợ cho đơn vị được kiểm toán.
b) Giả mạo, khai man hồ sơ kiểm toán;
MỤC 7. HÀNH VI VI PHẠM QUY ĐỊNH VỀ ĐƠN VỊ ĐƯỢC KIỂM TOÁN
Điều 35. Xử phạt hành vi vi phạm quy định về giao kết hợp đồng kiểm toán báo cáo tài chính năm
b) Doanh nghiệp, tổ chức không thực hiện giao kết hợp đồng kiểm toán trước khi thực hiện kiểm toán.
Điều 36. Xử phạt hành vi vi phạm quy định liên quan đến cuộc kiểm toán
b) Đe dọa, trả thù, ép buộc thành viên tham gia cuộc kiểm toán nhằm làm sai lệch kết quả kiểm toán;
c) Che giấu hành vi vi phạm pháp luật về tài chính, kế toán;
d) Cản trở công việc và có hành vi hạn chế phạm vi cuộc kiểm toán.
Điều 37. Xử phạt hành vi vi phạm quy định về kiểm toán báo cáo quyết toán dự án hoàn thành
Phạt tiền từ 30.000.000 đồng đến 40.000.000 đồng đối với doanh nghiệp, tổ chức thực hiện dự án quan trọng quốc gia, dự án nhóm A sử dụng vốn nhà nước, trừ các dự án trong lĩnh vực thuộc bí mật nhà nước theo quy định của pháp luật, không thực hiện kiểm toán đối với báo cáo quyết toán dự án hoàn thành.
MỤC 8. VI PHẠM QUY ĐỊNH VỀ HỒ SƠ KIỂM TOÁN
Điều 38. Xử phạt hành vi vi phạm quy định về lập hồ sơ kiểm toán
Điều 39. Xử phạt hành vi vi phạm quy định về bảo quản, lưu trữ hồ sơ kiểm toán
Phạt tiền từ 5.000.000 đồng đến 10.000.000 đồng đối với tổ chức kiểm toán thực hiện một trong các hành vi vi phạm sau:
3. Không thực hiện lưu trữ hồ sơ kiểm toán bằng giấy hoặc dữ liệu điện tử.
Điều 40. Xử phạt hành vi vi phạm quy định về tiêu hủy hồ sơ kiểm toán
a) Quyết định tiêu hủy hồ sơ kiểm toán không đúng thẩm quyền;
MỤC 9. HÀNH VI VI PHẠM QUY ĐỊNH VỀ KIỂM TOÁN BÁO CÁO TÀI CHÍNH CỦA ĐƠN VỊ CÓ LỢI ÍCH CÔNG CHÚNG
Điều 42. Xử phạt hành vi vi phạm quy định về công khai thông tin báo cáo minh bạch
1. Phạt cảnh cáo đối với tổ chức kiểm toán thực hiện một trong các hành vi vi phạm sau:
a) Không lập trang thông tin điện tử theo quy định;
b) Công bố sai lệch thông tin trong báo cáo minh bạch.
3. Biện pháp khắc phục hậu quả: Buộc cải chính thông tin đã công bố sai lệch.
Điều 43. Xử phạt hành vi vi phạm về hồ sơ đăng ký tham gia kiểm toán cho đơn vị lợi ích công chúng
b) Giả mạo, khai man hồ sơ đề nghị chấp thuận kiểm toán cho đơn vị có lợi ích công chúng;
Điều 44. Xử phạt hành vi vi phạm quy định liên quan đến trách nhiệm của đơn vị có lợi ích công chúng
Phạt tiền từ 10.000.000 đồng đến 20.000.000 đồng đối với đơn vị có lợi ích công chúng thực hiện một trong các hành vi sau:
1. Không xây dựng và vận hành hệ thống kiểm soát nội bộ.
2. Không tổ chức kiểm toán nội bộ theo quy định của pháp luật.
Điều 45. Xử phạt hành vi vi phạm quy định về tính độc lập
MỤC 10. HÀNH VI VI PHẠM QUY ĐỊNH VỀ CUNG CẤP, SỬ DỤNG DỊCH VỤ KIỂM TOÁN QUA BIÊN GIỚI
Điều 46. Xử phạt hành vi vi phạm quy định về điều kiện cung cấp dịch vụ kiểm toán qua biên giới
Đình chỉ việc cung cấp dịch vụ kiểm toán qua biên giới tại Việt Nam trong thời hạn 24 tháng kể từ ngày quyết định xử phạt có hiệu lực đối với doanh nghiệp kiểm toán nước ngoài thực hiện một trong các hành vi vi phạm sau:
3. Giả mạo, tẩy xóa, sửa chữa hồ sơ đề nghị đăng ký cung cấp dịch vụ kiểm toán qua biên giới.
Phạt tiền từ 20.000.000 đồng đến 30.000.000 đồng đối với doanh nghiệp, tổ chức thanh toán và chuyển tiền liên quan đến cung cấp dịch vụ kiểm toán qua biên giới không thực hiện bằng hình thức chuyển khoản thông qua tổ chức tín dụng được phép theo quy định của pháp luật về ngoại hối của Việt Nam.
Điều 48. Xử phạt hành vi vi phạm quy định về phương thức cung cấp dịch vụ qua biên giới
Đình chỉ việc cung cấp dịch vụ kiểm toán qua biên giới tại Việt Nam trong thời gian từ 12 tháng đến 24 tháng kể từ ngày quyết định xử phạt có hiệu lực đối với doanh nghiệp kiểm toán nước ngoài, đình chỉ kinh doanh dịch vụ kiểm toán trong thời gian từ 06 tháng đến 12 tháng kể từ ngày quyết định xử phạt có hiệu lực đối với doanh nghiệp kiểm toán tại Việt Nam thực hiện một trong các hành vi vi phạm sau:
6. Không lập hợp đồng liên danh về việc cung cấp dịch vụ kiểm toán qua biên giới theo quy định.
a) Không nộp báo cáo tài chính của năm trước liền kề theo quy định hoặc nộp không đúng thời hạn;
Đình chỉ kinh doanh dịch vụ kiểm toán trong thời gian từ 06 tháng 12 tháng kể từ ngày quyết định xử phạt có hiệu lực đối với doanh nghiệp kiểm toán tại Việt Nam liên danh với doanh nghiệp kiểm toán nước ngoài thực hiện một trong các hành vi vi phạm sau:
1. Không lưu trữ toàn bộ hồ sơ kiểm toán của cuộc kiểm toán đã thực hiện liên danh.
MỤC 11. HÀNH VI VI PHẠM QUY ĐỊNH VỀ THÔNG BÁO VÀ BÁO CÁO
Điều 51. Xử phạt hành vi vi phạm quy định về nghĩa vụ thông báo, báo cáo của tổ chức kiểm toán
a) Danh sách kiểm toán viên hành nghề;
b) Tên, địa điểm đặt trụ sở chính của doanh nghiệp;
c) Tên, địa điểm đặt trụ sở chi nhánh kinh doanh dịch vụ kiểm toán;
d) Tạm ngừng kinh doanh dịch vụ kiểm toán;
đ) Chấm dứt hoạt động của chi nhánh kinh doanh dịch vụ kiểm toán;
e) Báo cáo tình hình hoạt động hàng năm và báo cáo đột xuất theo yêu cầu của Bộ Tài chính.
a) Danh sách kiểm toán viên hành nghề;
b) Tên, địa điểm đặt trụ sở chính của doanh nghiệp;
c) Tên, địa điểm đặt trụ sở chi nhánh kinh doanh dịch vụ kiểm toán;
d) Tạm ngừng kinh doanh dịch vụ kiểm toán;
đ) Chấm dứt hoạt động của chi nhánh kinh doanh dịch vụ kiểm toán;
e) Báo cáo tình hình hoạt động hàng năm và báo cáo đột xuất theo yêu cầu của Bộ Tài chính.
a) Không bảo đảm một trong các điều kiện quy định tại Điều 21 và Điều 31 của Luật kiểm toán độc lập và các Điều 5, 6, 7, 8 của Nghị định số 17/2012/NĐ-CP ngày 13 tháng 3 năm 2012 của Chính phủ quy định chi tiết và hướng dẫn thi hành một số điều của Luật kiểm toán độc lập;
c) Thực hiện việc chia, tách, sáp nhập, hợp nhất, chuyển đổi, giải thể.
a) Không bảo đảm một trong các điều kiện quy định tại Điều 21 và Điều 31 của Luật kiểm toán độc lập và Điều 5, 6, 7, 8 của Nghị định số 17/2012/NĐ-CP ngày 13 tháng 3 năm 2012 của Chính phủ quy định chi tiết và hướng dẫn thi hành một số điều của Luật kiểm toán độc lập;
c) Thực hiện việc chia, tách, sáp nhập, hợp nhất, chuyển đổi, giải thể.
MỤC 12. HÀNH VI VI PHẠM QUY ĐỊNH VỀ KIỂM SOÁT CHẤT LƯỢNG DỊCH VỤ KIỂM TOÁN
Phạt tiền từ 20.000.000 đồng đến 30.000.000 đồng đối với tổ chức kiểm toán thực hiện một trong các hành vi vi phạm sau:
2. Không xây dựng các chính sách và thủ tục kiểm soát chất lượng cho từng cuộc kiểm toán.
4. Không thực hiện các chính sách và thủ tục kiểm soát chất lượng cho từng cuộc kiểm toán.
THẨM QUYỀN LẬP BIÊN BẢN, XỬ PHẠT VI PHẠM HÀNH CHÍNH TRONG LĨNH VỰC KẾ TOÁN, KIỂM TOÁN ĐỘC LẬP
Điều 54. Thẩm quyền lập biên bản vi phạm hành chính trong lĩnh vực kế toán, kiểm toán độc lập
Người có thẩm quyền lập biên bản hành vi vi phạm hành chính trong lĩnh vực kế toán, kiểm toán độc lập, gồm:
1. Người có thẩm quyền xử phạt vi phạm hành chính trong lĩnh vực kế toán, kiểm toán độc lập quy định tại Điều 55, Điều 56 của Nghị định này.
2. Công chức, viên chức, sĩ quan công an nhân dân, sĩ quan quân đội nhân dân được cơ quan có thẩm quyền giao nhiệm vụ thanh tra, kiểm tra việc tổ chức thực hiện công tác kế toán, hoạt động nghề nghiệp kế toán; thực hiện việc thanh tra, kiểm tra hoạt động kiểm toán, kiểm soát chất lượng dịch vụ kiểm toán, hoạt động nghề nghiệp kiểm toán khi đang thi hành công vụ có quyền lập biên bản vi phạm hành chính thuộc phạm vi thi hành công vụ, nhiệm vụ được giao.
Điều 55. Thẩm quyền xử phạt vi phạm hành chính của Thanh tra tài chính
a) Phạt cảnh cáo;
b) Phạt tiền tối đa đến 500.000 đồng đối với cá nhân và tối đa đến 1.000.000 đồng đối với tổ chức vi phạm hành chính;
a) Phạt cảnh cáo;
b) Phạt tiền tối đa đến 25.000.000 đồng đối với cá nhân và tối đa đến 50.000.000 đồng đối với tổ chức vi phạm hành chính;
c) Áp dụng hình thức xử phạt bổ sung và biện pháp khắc phục hậu quả theo quy định tại Nghị định này.
a) Phạt cảnh cáo;
b) Phạt tiền đến mức cao nhất quy định tại Nghị định này đối với cá nhân, tổ chức vi phạm hành chính;
c) Áp dụng hình thức xử phạt bổ sung và biện pháp khắc phục hậu quả theo quy định tại Nghị định này.
Điều 56. Thẩm quyền xử phạt vi phạm hành chính của Ủy ban nhân dân các cấp
a) Phạt cảnh cáo;
b) Phạt tiền tối đa đến 5.000.000 đồng đối với cá nhân và tối đa đến 10.000.000 đồng đối với tổ chức vi phạm hành chính.
a) Phạt cảnh cáo;
b) Phạt tiền tối đa đến 25.000.000 đồng đối với cá nhân và tối đa đến 50.000.000 đồng đối với tổ chức vi phạm hành chính;
c) Áp dụng các hình thức xử phạt bổ sung và biện pháp khắc phục hậu quả quy định tại Nghị định này.
a) Phạt cảnh cáo;
b) Phạt tiền đến mức cao nhất quy định tại Nghị định này đối với cá nhân, tổ chức vi phạm hành chính;
c) Áp dụng các hình thức xử phạt bổ sung và biện pháp khắc phục hậu quả quy định tại Nghị định này.
Bộ trưởng Bộ Tài chính chịu trách nhiệm hướng dẫn, kiểm tra và giám sát việc thi hành Nghị định này.
1. Nghị định này có hiệu lực thi hành kể từ ngày 01 tháng 12 năm 2013.
Nghị định số 185/2004/NĐ-CP ngày 04 tháng 11 năm 2004; Nghị định số 39/2011/NĐ-CP ngày 26 tháng 05 năm 2011 của Chính phủ về xử phạt vi phạm hành chính trong lĩnh vực kế toán hết hiệu lực kể từ ngày Nghị định này có hiệu lực.
2. Áp dụng các quy định của Nghị định này để xử lý đối với các hành vi vi phạm xảy ra trước ngày Nghị định này có hiệu lực như sau:
Các quy định về xử phạt vi phạm hành chính trong lĩnh vực kế toán có lợi cho cá nhân, tổ chức vi phạm hành chính được áp dụng đối với hành vi xảy ra trước thời điểm Nghị định này có hiệu lực mà sau đó mới bị phát hiện hoặc đang xem xét, giải quyết.
3. Đối với quyết định xử phạt vi phạm hành chính trong lĩnh vực kế toán đã được ban hành hoặc đã được thi hành xong trước thời điểm Nghị định này có hiệu lực thi hành, mà cá nhân, tổ chức bị xử phạt vi phạm hành chính còn khiếu nại thì áp dụng quy định của Nghị định số 185/2004/NĐ-CP ngày 04 tháng 11 năm 2004, Nghị định số 39/2011/NĐ-CP ngày 26 tháng 05 năm 2011 của Chính phủ về xử phạt vi phạm hành chính trong lĩnh vực kế toán để giải quyết.
4. Các Bộ trưởng, Thủ trưởng cơ quan ngang Bộ, Thủ trưởng cơ quan thuộc Chính phủ, Chủ tịch Ủy ban nhân dân tỉnh, thành phố trực thuộc Trung ương chịu trách nhiệm thi hành Nghị định này./.
Nơi nhận: |
TM. CHÍNH PHỦ |
THE
GOVERNMENT |
SOCIALIST
REPUBLIC OF VIET NAM |
No. 105/2013/ND-CP |
Hanoi, September 16, 2013 |
ON SANCTIONING OF ADMINISTRATIVE VIOLATIONS IN DOMAINS OF ACCOUNTING AND INDEPENDENT AUDIT
Pursuant to the Law on organization of Government dated December 25, 2001;
Pursuant to the Law on handling of administrative violations dated June 20, 2012;
Pursuant to the Law on accounting dated June 17, 2003;
Pursuant to the Law on Independent Audit dated March 29, 2011;
At the proposal of Minister of Finance;
The Government promulgates Decree on sanctioning of administrative violations in domains of accounting and independent audit.
...
...
...
Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
Article 1. Scope of adjustment
This Decree specifies acts of administrative violation, statute of limitations for sanctioning, sanctioning forms and levels, remedies; competence for making minutes and competence for sanctioning administrative violations in domains of accounting and independent audit.
Article 2. Subjects of application
1. Domestic and foreign individuals and organizations (hereinafter collectively referred to as individuals and organizations) who violate provisions of law on accounting, independent audit in Vietnam’s territory, but not to the extent of being examined for penal liability will be sanctioned administrative violations as prescribed in this Decree.
2. The persons competent to making minutes, handling of administrative violations and other concerned individuals and organizations.
Article 3. Statute of limitations for handling of administrative violations
1. Statute of limitations for sanctioning administrative violations in domain of accounting will be 2 years;
2. Statute of limitations for sanctioning administrative violations in domain of independent audit will be 1 year;
...
...
...
Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
a) For an act of administrative violation already ended, statute of limitations is calculated from time of ending act of violation.
b) For an act of administrative violation currently being performed, statute of limitations is calculated from time of detecting act of violation.
4. In case of sanctioning administrative violations for individuals which are transferred by the agencies conducting the proceedings, statute of limitations will comply with provisions in Clause 1, Clause 2 and Clause 3 of this Article. Duration for the agencies conducting the proceeding to process and consider will be included in statute of limitations for sanctioning administrative violations.
5. In time limit prescribed in Clause 1, Clause 2 and Clause 3 of this Article, if individuals or organizations deliberately shirk or obstruct the sanction, statute of limitations for sanctioning administrative violations will be recounted, starting from the time of termination of acts of shirking or obstructing sanction.
Article 4. Forms of sanctioning administrative violations
1. For each act of administrative violation in domains of accounting, independent audit, organizations and individuals violated must suffer one of following principal sanctioning forms:
a) Impose warning;
b) Fine:
The maximum fine levels in accounting will be VND 30,000,000 for individuals and VND 60,000,000 for organizations. The fine levels defined in Articles from 7 thru 16 Chapter 2 of this Decree will be the fine levels applicable to individuals. For the same act of administrative violation, the fine level for infringing organizations will be twice as the fine level for individual.
...
...
...
Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
c) Deprive of the right to use practice permits or certificates or operation suspension for a definite period in independent audit:
- Suspension of provision of audit service applicable to audit organization for up 12 months from the effective day of sanction decision;
- Suspension of practicing audit applicable to the practice auditors for up 12 months from the effective day of sanction decision;
- Suspension of updating knowledge for auditors for up 06 months from the effective day of sanction decision;
- Suspension of providing through-border audit service in Vietnam of foreign audit enterprises for up 24 months from the effective day of sanction decision;
- Deprive of the right to use certificates of registration for practicing audit for up 24 months from the effective day of sanction decision;
- Deprive of the right to use certificates of eligibility for provision of audit service for up 24 months from the effective day of sanction decision;
2. Apart from principal sanctioning forms prescribed in Clause 1 of this Article, depending on nature and seriousness of violations, organizations and individuals violating administratively in accounting may also be forced to apply the following additional sanctioning forms:
a) Deprive of the right to use the accountancy practice certificates for persons practicing accountancy from 1 month to 3 months; suspension of provision of accounting service for organizations providing accounting service from 1 month to 3 months;
...
...
...
Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
Individuals and organizations violating administratively in domains of accounting and independent audit, apart from being applied to the sanctioning forms, may also be forced to apply the following remedies:
1. Remedial measures in accounting include:
a) Forcible destruction of accounting vouchers which have been made in an overlapping manner;
b) Forcible restoration of the accounting books;
c) Forcible remittance of illicit earnings from the commission of administrative violations.
2. Remedial measures in independent audit include:
a) Forcible correction of wrong or misleading information;
b) Forcible remittance of illicit earnings from the commission of administrative violations.
...
...
...
Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
If acts of administrative violations related to accounting, independent audit have been prescribed in other documents, the sanction will comply with such documents.
VIOLATIONS, SANCTIONING FORMS AND LEVELS IN ACCOUNTING
Article 7. Sanction of acts violating provisions on accounting vouchers
1. Warning for act of signing accounting vouchers inconsistently with provisions on position of signatures of titles for each type of accounting vouchers.
2. A fine of between VND 500,000 and 1,000,000 for any of the following acts:
a) Making accounting vouchers with insufficient principal details as prescribed by the accounting legislation;
b) Erasing, modifying accounting vouchers.
...
...
...
Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
a) Making accounting vouchers without the sufficient number of duplicate copies according to regulations on each type of accounting document;
b) Signing on accounting vouchers which are not fully filled in the contents falling under the signatories’ responsibility;
c) Signing accounting vouchers when having no competence or authorization to sign.
4. A fine of between VND 20,000,000 and 30,000,000 for any of the following acts:
a) Forging or making false statements in the accounting vouchers;
b) Reaching agreement with or compelling other persons to forge, or make false statements in, accounting vouchers;
c) Making accounting vouchers with duplicate copies containing different contents, for cases of making vouchers with more than one duplicate copy for one arisen economic or financial operation;
d) Failing to make accounting vouchers for arisen economic or financial operations;
dd) Making more than once accounting vouchers for one arisen economic or financial operation;
...
...
...
Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
5. Additional sanctions:
a) Confiscation of accounting vouchers for violations specified in points a, b Clause 4 of this Article;
b) Deprive of the right to use the accountancy practice certificates for persons practicing accountancy from 1 month to 3 months; suspension of provision of accounting service for organizations providing accounting service from 1 month to 3 months, in case of violation specified in Clause 4 of this Article.
6. Remedial measures:
Forcible destruction of accounting vouchers which have been made in an overlapping manner for an operation specified in point dd Clause 4 of this Article;
Article 8. Sanction of acts violating provisions on accounting books
1. A warning or a fine of between VND 500,000 and 1,000,000 for one of the following acts:
a) Making accounting books with insufficient contents according to regulations, such as no name of the accounting unit, no book name, no opening date of book; no closing date of book; no signature of the person making book, chief accountant and legal representative of accounting unit; no page number, no overlapping stamps on accounting book pages;
b) Making entries in accounting books with insufficient principal contents according to regulations;
...
...
...
Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
d) Failing to bind up separate books for each accounting period and complete legal formalities after printing out books on paper in case of computerized accounting.
2. A fine of between VND 3,000,000 and 5,000,000 for any of the following acts:
a) Opening accounting books not in accordance with general principles applicable to one of accounting book forms according to regulations;
b) Making entries in accounting books without using the method prescribed in the accounting standards and accounting regime;
c) Making entries in or closing accounting books not in time according to regulations;
d) Correcting errors in accounting books without using the prescribed method.
3. A fine of between VND 5,000,000 and 10,000,000 for any of the following acts:
a) Failing to open accounting books at the beginning of the annual accounting period or from the date of establishment of the accounting unit;
b) Failing to keep accounting vouchers evidencing information and figures recorded in accounting books or figures recorded in accounting books failing to match accounting vouchers;
...
...
...
Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
d) Failing to close accounting books in cases where accounting books must be closed according to the accounting legislation;
dd) Failing to print out accounting books on paper after closing computerized books for types of book which must be printed according to regulation, or failing to have full signatures and seal according to regulation after printing out accounting books.
4. A fine of between VND 20,000,000 and 30,000,000 for any of the following acts:
a) Opening accounting books outside the system of official accounting books of the unit;
b) Forging accounting books;
c) Reaching agreement with or compelling other persons to forge accounting books;
d) Deliberately leaving out of accounting books property of, or related to, the unit;
dd) Destroying accounting books ahead of time or deliberately damaging them.
5. Additional sanctions:
...
...
...
Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
b) Deprive of the right to use the accountancy practice certificates for persons practicing accountancy from 01 month to 03 months; suspension of provision of accounting service for organizations providing accounting service from 01 month to 03 months, in case of violation specified in Clause 4 of this Article.
6. Remedial measures:
Forcible restoration of accounting books, for violations prescribed at Point dd Clause 4 of this Article.
Article 9. Sanction of acts violating provisions on bookkeeping accounts
1. A fine of between VND 5,000,000 and 10,000,000 for any of the following acts:
a) Keeping accounts not according to the prescribed contents of bookkeeping accounts;
b) Modifying accounting contents and methods of bookkeeping accounts promulgated by the Finance Ministry or opening additional bookkeeping accounts within the selected system of grade-I bookkeeping accounts without the approval of the Finance Ministry.
2. A fine of between VND 10,000,000 and 20,000,000 for any of the following acts:
a) Failing to correctly apply the system of bookkeeping accounts prescribed for the unit’s branch or domain of activity;
...
...
...
Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
1. A fine of between VND 5,000,000 and 10,000,000 for any of the following acts:
a) Failing to make or making financial statements with insufficient contents according to regulations;
b) Making and presenting financial statements without observing the prescribed method; with unclear or contradictory contents according to regulations;
c) Submitting financial statements, settlement reports to competent State bodies between one and three months later than the set deadline;
d) Disclosing financial statements with insufficient contents according to regulations, including: the annual settlements of state budget revenue and expenditure, and other financial revenues and expenditures; situation of assets, payable debts, equity capital, result of business operation, setting up and use of funds, incomes of laborers;
dd) Disclosing financial statements later than one to three months in comparison with the set deadline.
2. A fine of between VND 20,000,000 and 30,000,000 for any of the following acts:
a) Submitting financial statements, settlement reports to competent State bodies more than three months later than the set deadline;
...
...
...
Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
c) Forging financial statements, falsifying figures in financial statements;
d) Reaching agreement with or compelling other persons to forge financial statements, falsify figures in financial statements;
dd) Deliberately reaching agreement with or compelling other persons to provide or certify untrue information, accounting figures;
e) Disclosing financial statements more than three months later than the set deadline;
g) Information and figures in the disclosed financial statements are untrue;
h) Submitting financial statements to competent state agencies without enclosed audit reports for cases where audit is required in accordance with law.
3. Additional sanctions:
a) Deprive of the right to use the accountancy practice certificates for persons practicing accountancy from 01 month to 03 months; suspension of provision of accounting service for organizations providing accounting service from 01 month to 03 months, in cases of violations stated in points b, c, d, dd, g Clause 2 of this Article;
b) Confiscation of financial statements for violations specified at Points b, c, d, dd Clause 2 of this Article.
...
...
...
Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
1. A fine of between VND 5,000,000 and 10,000,000 for any of the following acts:
a) Failing to observe the accounting examination decisions of competent bodies;
b) Failing to supply or supplying insufficiently to the examination teams accounting records related to the examination contents.
2. A fine of between VND 10,000,000 and 15,000,000 for any of the following acts:
a) Failing to observe or incompletely observing the conclusions of the examination teams;
b) Failing to conduct accounting examinations of subordinate accounting units for three consecutive years.
Article 12. Sanction of acts violating provisions on preservation and archival of accounting records
1. A warning or a fine of between VND 500,000 and 1,000,000 for one of the following acts:
a) Putting accounting records into archives more than 12 months later than the set deadline;
...
...
...
Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
c) Insecurely preserving accounting records, causing damage or loss to accounting records during the archival duration.
2. A fine of between VND 5,000,000 and 10,000,000 for any of the following acts:
a) Using accounting records in the archival duration not according to regulations;
b) Failing to carry out inventory, classification, restoration of lost or damaged accounting records.
3. A fine of between VND 10,000,000 and 20,000,000 for any of the following acts:
a) Destroying accounting records before the expiry of the prescribed archival duration;
b) Destroying accounting records without setting up a destruction council, without strictly observing the method of destruction and without making destruction minutes according to regulations.
Article 13. Sanction of acts violating provisions on property inventory
1. A warning or a fine of between VND 500,000 and 1,000,000 for one of the following acts:
...
...
...
Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
b) Failing to identify the cause of discrepancies; failing to reflect in accounting books discrepancies between figures obtained from actual inventory and those of accounting books and the results of handling such discrepancies.
2. A fine of between VND 3,000,000 and VND 5,000,000 shall be imposed for act of failing to inventory property at the end of the annual accounting period or failing to inventory property in other cases according to regulations.
3. A fine of between VND 5,000,000 and 10,000,000 shall be imposed for acts of forging, or making false statements on, property inventory results.
1. A fine of between VND 5,000,000 and 10,000,000 for any of the following acts:
a) Failing to organize an accounting apparatus; failing to arrange accountants or hire accounting service-providing organizations or individuals to perform the accounting work according to regulations;
b) Arranging accountants who are banned by law from working as accountants;
c) Arranging accountants who fail to satisfy the prescribed criteria, conditions;
d) Hiring organizations or individuals that fail to meet the criteria, conditions for practicing accountancy or fail to register business according to regulations to provide accounting services for the units.
...
...
...
Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
a) To arrange persons who are responsible for managing the accounting units concurrently working as accountants, storekeepers, cashiers or purchasing or selling property, except for private enterprises and individual business households;
b) Arranging chief accountants who fail to meet the prescribed criteria or conditions;
c) Hiring chief accountants who fail to meet the prescribed criteria or conditions;
Article 15. Sanction of acts violating provisions on practicing accountancy
1. A fine of between VND 20,000,000 and 30,000,000 for any of the following acts:
a) Practicing accountancy without registering the accounting service business;
b) Representatives at law of the accounting service-providing enterprises have no accountancy practice certificates;
c) Practicing accountancy while failing to ensure operation conditions according to regulations but still providing accounting services;
d) Individuals practicing accountancy without accountancy practice certificates;
...
...
...
Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
e) Leasing or lending accountancy practice certificates.
2. Additional sanctions:
Deprive of the right to use the accounting practice certificates for persons practicing accounting from 01 month to 03 months; suspension of provision of accounting service for organizations providing accounting service from 01 month to 03 months, in case of violation specified in point e Clause 1 of this Article.
3. Remedial measures:
Forcible remittance of illicit earnings from the commission of administrative violations specified in points a, c, d, dd, e Clause 1 of this Article.
1. A fine of between VND 5,000,000 and 10,000,000 for any of the following acts:
a) Failing to register or notify the accounting regime applied in the unit within the prescribed time limit, for cases subject to registration or notification to competent State bodies;
b) Wrongly applying regulations on script, numerals; monetary unit or accounting period.
...
...
...
Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
1. A warning or a fine of between VND 500,000 and 1,000,000 shall be imposed for the training establishments conducting one of the following violations:
a) Failing to send to the Ministry of Finance a full dossier of documents before opening courses;
b) Organizing a chief-accountant retraining course of more than 100 trainees;
c) Organizing a chief-accountant retraining course with duration of more than 6 months;
d) Failing to notify, report to the Ministry of Finance contents related to courses according to regulations.
2. A fine of between VND 5,000,000 and 10,000,000 shall be imposed for the training establishments conducting one of the following violations:
a) Failing to ensure content, program and duration of course for trainees according to regulations;
b) Violations in using documents of retraining chief accountant;
...
...
...
Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
3. A fine of between VND 10,000,000 and 20,000,000 shall be imposed for the training establishments conducting one of the following violations:
a) Opening the chief-accountant retraining courses while establishments are not eligible;
b) Opening the chief-accountant retraining courses for foreigners without acceptance of the Ministry of Finance;
c) Granting the chief-accountant certificates for trainees who fail to meet criteria or conditions;
d) Granting the retraining certificates of chief-accountant for trainees who have inconsistent examination results;
dd) The training establishments fail to manage the blank prints and fail to grant the retraining certificates of chief accountant rightly with regulations of the Ministry of Finance.
4. Forcible remittance of illicit earnings from the commission of administrative violations specified in points a, b, c, d Clause 3 of this Article.
VIOLATIONS, SANCTIONING FORMS AND LEVELS OF ADMINISTRATIVE VIOLATIONS IN INDEPENDENT AUDIT
...
...
...
Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
1. A warning shall be imposed for individuals, legal representatives of audit organizations, and audit organizations that implement any of following violations so as to be eligible for grant of certificates of eligibility for providing audit service:
a) To make untrue statement in dossier requesting for grant of certificates of eligibility for providing audit service;
b) To forge, make false statement in dossier requesting for grant of certificates of eligibility for providing audit service;
c) To certify on documents which are untrue, documents forged or falsified in dossier requesting for grant of certificates of eligibility for providing audit service;
2. Remedial measures: Forcible destruction of all documents already declared which are untrue, forged, falsified.
1. A warning shall be imposed for audit organization which fails to submit certificate of eligibility for providing audit service to the Ministry of Finance when there is a decision on withdrawal, unless otherwise prescribed by law.
2. A fine of between VND 10,000,000 and 20,000,000 shall be imposed for audit organizations which fail to do procedures for adjusting certificates of eligibility for providing audit service when arising changes having to be adjusted as prescribed by law.
...
...
...
Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
a) To forge, erase, modify certificates of eligibility for providing audit service;
b) To lease, lend certificates of eligibility for providing audit service;
4. Remedial measures:
a) Forcible destruction of certificates of eligibility for providing audit service which have been forged, erased, modified;
b) Forcible remittance of illicit earnings from the commission of administrative violations specified in point b Clause 3 of this Article.
Article 20. Sanction of acts violating provisions on providing audit service of audit enterprises
1. A fine of between VND 10,000,000 and 20,000,000 shall be imposed for organizations which are not granted certificates of eligibility for providing audit service but fail to do procedures for deleting trade of audit service in the certificate of enterprise registration, or certificate of business registration, or certificate of investment within 6 months from the nearest day of changing business registration.
2. A fine of between VND 20,000,000 and 30,000,000 shall be imposed for organizations which are not eligible for providing audit service in accordance with regulation but use phrase of “audit” in their name.
...
...
...
Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
4. A fine of between VND 40,000,000 and 50,000,000 shall be imposed for audit organizations which still continue providing services as prescribed in Clause 1 Article 40 of the Law on Independent Audit after they have been revoked certificates of eligibility for providing audit service.
5. Remedial measures: Forcible remittance of illicit earnings from the commission of administrative violations specified in Clause 3, Clause 4 of this Article.
Article 21. Sanction of acts violating provisions on suspension of providing audit service
1. Deprive of right to use of certificates of eligibility for providing audit service for a period of between 12 months and 24 months shall be imposed for audit organizations which still continue providing services as prescribed in Clause 1 Article 40 of the Law on Independent Audit after they have been suspended provision of audit service.
2. Remedial measures: Forcible remittance of illicit earnings from the commission of administrative violations specified in Clause 1 of this Article.
1. A warning or fine of between VND 500,000 and 1,000,000 shall be imposed for individuals forging, making false statement about diplomas, certificates and other documents in their dossiers so as to be eligible for participating in exam to obtain certificates of auditor.
2. A fine of between VND 3.000,000 and 5,000,000 shall be imposed for organizations certified inconsistently with reality about documents in dossier so as to be eligible for participating in exam to obtain certificates of auditor.
...
...
...
Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
a) To let other person taking in exam under their name to obtain certificates of auditor;
b) To taking in exam under name of other person in exam to obtain certificates of auditor;
4. Remedial measures:
a) Forcible destruction of all documents, diplomas, or certificates forged, with false statements in dossier of taking in exam to obtain certificate of auditor for violation specified in clause 1 of this Article;
b) Forcible remittance of illicit earnings from the commission of administrative violations specified in point b Clause 3 of this Article.
Article 23. Sanction of acts violating provisions on management and use of certificates of auditors
1. A fine of between VND 20,000,000 and 30,000,000 shall be imposed for auditors conducting one of the following violations:
a) To forge, erase, modify certificates of auditor;
b) Let organizations, or individuals other than units where they are working to hire, borrow or use their certificates of auditor so as to perform the professional operations of accounting and independent audit.
...
...
...
Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
3. Remedial measures:
a) Forcible destruction of all forged, erased, modified documents for acts of violation specified in point a Clause 1 of this Article;
b) Forcible remittance of illicit earnings from the commission of administrative violations specified in point b Clause 1 of this Article.
Article 24. Sanction of acts violating provisions on updating of knowledge for auditor
1. A warning shall be imposed for organizations which have been approved by the Ministry of Finance for organizing courses of updating knowledge for auditor, audit enterprises which have been approved by the Ministry of Finance for self- organizing courses of updating knowledge for auditor serving auditors of their enterprises (referred to as organizations) conducting one of following violations:
a) Reporting improperly the prescribed deadline about results of organizing courses of updating knowledge for auditor;
b) Failing to monitor, call the roll of auditors who participating in courses of updating;
c) Failing to collect assessment opinions of trainees on the slips for assessing quality of courses of updating knowledge for auditor;
d) Failing to issue certificates for auditors who have participated in courses of updating knowledge.
...
...
...
Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
3. Suspension of organization to update knowledge for auditor for a period of between 03 months and 06 months, from the effective day of decision on sanction for organizations conducting any of following violations:
a) Organizing the updating knowledge for auditor improperly with content, program already registered with the Ministry of Finance;
b) Arranging lecturers in charge of class of updating knowledge for auditor who fail to meet conditions in accordance with regulation;
c) Failing to report results of organizing courses of updating knowledge for auditor in accordance with regulation;
d) Reporting inaccurate quantity of auditors who have participated in courses of updating knowledge;
dd) Reporting inaccurate number of hours for updating knowledge of auditors;
e) Issuing certificates of participation in courses of updating knowledge for auditors who practically fail to participate in courses of updating knowledge;
g) Failing to store fully dossiers of organizing courses of updating knowledge for auditor in accordance with regulation.
4. Remedial measures: Forcible remittance of illicit earnings from the commission of administrative violations specified in Clause 2 of this Article.
...
...
...
Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
1. A warning shall be imposed for individuals conducting one of the following violations:
a) Making untrue statements in dossier so as to be eligible for grant of certificate of audit practice registration;
b) Forging, making false statements about diplomas, certificates in dossier so as to be eligible for grant of certificate of audit practice registration;
c) Certifying dishonestly documents in dossier so as to be eligible for grant of certificate of audit practice registration.
2. A warning shall be imposed for organizations conducting act of certifying dishonestly information, documents in dossier so as to be eligible for grant of certificate of audit practice registration.
3. Remedial measures: Forcible destruction of all documents already declared and certified dishonestly, forged, falsified.
1. A warning shall be imposed for organizations, individuals who fail to return certificates of audit practice registration to the Ministry of Finance in accordance with regulation.
...
...
...
Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
3. A fine of between VND 20,000,000 and 30,000,000 shall be imposed for auditors who let organizations or individuals other than their units where they are working, renting, borrowing or using their certificates of audit practice registration so as to perform the professional operations of accounting and independent audit.
4. A fine of between VND 40,000,000 and 50,000,000 shall be imposed for organizations conducting one of the following violations:
a) Forging, erasing, modifying certificates of audit practice registration;
b) Using certificates of audit practice registration which had been invalidated so as to perform the professional operations of accounting and independent audit.
5. Deprive of right to use of certificates of eligibility for providing audit service for a period of between 12 months and 24 months, for audit organizations which hired, borrowed, or used certificates of audit practice registration of auditors who are not working in their units to perform the professional operations of accounting and independent audit.
6. Remedial measures:
a) Forcible remittance of illicit earnings from the commission of administrative violations specified in Clause 2, Clause 3, Clause 4 of this Article;
b) Forcible destruction of forged certificates of audit practice registration, for organizations conducting violation specified in point a Clause 4 of this Article.
SECTION 5. ACTS VIOLATING PROVISIONS ON AUDIT OPERATION
...
...
...
Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
1. A warning or fine of between VND 500,000 and 1,000,000 shall be imposed for audit organizations which have bought occupational liability insurance for the professional-practicing auditors or set up of provision fund for occupational risks inconsistently with regulations of the Ministry of Finance.
2. A fine of between VND 5,000,000 and 10,000,000 shall be imposed for audit organizations which fail to buy occupational liability insurance for the professional-practicing auditors or set up of provision fund for occupational risks.
Article 28. Sanction of acts violating provisions on acceptance for providing audit service
1. A fine of between VND 10,000,000 and 20,000,000 shall be imposed for audit organizations agreed provision of audit service for clients when clients have requests in contrary to occupational ethics, specialized or professional requirements, or in contrary to law.
2. Remedial measures: Forcible remittance of illicit earnings from the commission of administrative violations specified in Clause 1 of this Article.
Article 29. Sanction of acts violating provisions on audit contract
1. A warning shall be imposed for audit organizations signing audit contracts with clients, units subject to audit with insufficient contents in accordance with regulation when providing audit service for clients units subject to audit.
2. A fine of between VND 5,000,000 and VND 10,000,000 for audit organizations and clients failing to conclude audit contract before auditing.
3. A fine of between VND 10,000,000 and VND 20,000,000 for audit organizations failing to conclude audit contract with clients before providing audit service.
...
...
...
Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
1. A fine of between VND 5,000,000 and 10,000,000 shall be imposed for individuals disclosing information related to audit dossier, clients and units subject to audit, unless clients and units subject to audit agreed or otherwise provided by law.
2. A fine of between VND 10,000,000 and VND 20,000,000 shall be imposed for audit organizations which fail to formulate and operate the system of internal control with the aim to ensure implementation of obligation on confidentiality.
3. Suspension of audit practice for a period of between 03 months and 06 months, from the effective day of decision on sanction, for the professional-practicing auditors who use information related to audit dossier, clients, units subject to audit so as to infringe benefits of state, public interests, rights and lawful benefits of agencies, organizations, individuals.
4. Suspension of providing audit service for a period of between 03 months and 06 months, from the effective day of decision on sanction, for the audit organizations which use information related to audit dossier, clients, units subject to audit so as to infringe benefits of state, public interests, rights and lawful benefits of agencies, organizations, individuals.
5. Remedial measures: Forcible remittance of illicit earnings from the commission of administrative violations specified in Clause 1 of this Article.
Article 31. Sanction of acts violating provisions on audit report
1. A fine of between VND 5,000,000 and 10,000,000 shall be imposed for the professional-practicing auditors who conduct one of the following violations:
a) Signing on audit reports improperly with competence according to regulations;
b) Signing audit reports before day of signing the audited financial statements.
...
...
...
Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
3. A fine of between VND 10,000,000 and 20,000,000 shall be imposed for audit organizations conducting one of the following violations:
a) Arranging the professional-practicing auditors for signing on audit reports improperly with competence according to regulations;
b) Issuing audit reports of which day of signing is prior day of signing the financial statements;
c) Making audit reports which are lack signatures of the professional-practicing auditors according to regulations;
d) Failing to make explanations, or make explanations insufficiently, untimely about the excluded contents at requests of competent agencies, representatives of owners of units subject to audit.
4. Suspension of audit practice for a period of between 03 months and 06 months, from the effective day of decision on sanction, for the professional-practicing auditors who conduct any of following violations:
a) Signing on audit reports for more than three consecutive years for an audited unit;
b) Signing the audit reports after certificates of audit practice registration are invalid or ineffective.
5. Suspension of business in audit service for a period of between 03 months and 06 months, from the effective day of decision on sanction, for the audit organizations which conduct any of following violations:
...
...
...
Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
b) Arranging an practicing auditor to sign audit reports for more than three consecutive years for an audited unit;
c) Arranging a practicing auditor to sign audit reports after certificate of audit practice registration is invalid or ineffective.
SECTION 6. ACTS VIOLATING PROVISIONS ON INDEPENDENCE
1. A warning shall be imposed for members participating in an audit and conducting one of the following violations:
a) Providing untrue information, introducing wrongly about qualification, experiences, and capability of service provision of the professional-practicing auditors and audit enterprises, foreign audit enterprises’ branches in Vietnam;
b) Vying the clients under forms of obstruction, enticement, bribe, collusion with clients and other unfair competitive acts.
2. A fine of between VND 10,000,000 and 20,000,000 shall be imposed for members participating in an audit and conducting one of the following violations:
a) Buying, accepting donations of, holding shares or contributed capitals of the audited unit regardless of quantity;
...
...
...
Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
c) Accepting or requesting any of amount or benefit from the audited unit excluded service charges and costs agreed in the concluded contract;
d) Harassing or deceiving clients, units audited;
dd) Interfering the business operation of clients, units audited in the audit course.
3. A fine of between VND 20,000,000 and 30,000,000 shall be imposed for the professional-practicing auditors who conduct one of the following violations:
a) Auditing for clients while failing to ensure independence, insufficient professional capability, not eligible according to regulations of law;
b) Auditing for clients when clients have requests in contrary to occupational ethics, specialized or professional requirements, or in contrary to law.
4. Suspension of audit practice for a period of between 06 months and 12 months, from the effective day of decision on sanction, for the professional-practicing auditors who conduct any of following violations:
a) Colluding, binding with the audited unit to falsify accounting documents, financial statements, audit dossier and reporting falsely audit results;
b) Forging or making false statements in audit dossiers;
...
...
...
Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
a) Practicing audit under a personal capacity;
b) Working for more than two audit enterprises, foreign audit enterprises’ branches in Vietnam in the same time;
c) Contributing capital in more than two audit enterprises.
6. Remedial measures: Forcible remittance of illicit earnings from the commission of administrative violations specified in Clause 2, Clause 3, Clause 4 of this Article;
Article 33. Sanction of acts violating provisions on independence of audit organization
1. A warning shall be imposed for audit organizations conducting one of the following violations:
a) Providing untrue information, introducing wrongly about qualification, experiences, and capability of service provision of the professional-practicing auditors, audit organization, foreign audit enterprises’ branches in Vietnam;
b) Vying the clients under forms of obstruction, enticement, bribe, collusion with clients and other unfair competitive acts.
2. A fine of between VND 20,000,000 and 40,000,000 shall be imposed for audit organizations conducting one of the following violations:
...
...
...
Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
b) Buying, selling bonds or other assets of the audited unit causing effect to independence according to regulations on standards of occupational ethics in accounting and audit;
c) Accepting or requesting any of amount or benefit from the audited unit excluded service charges and costs agreed in the concluded contract;
d) Harassing or deceiving clients, units audited;
dd) Interfering the business operation of clients, units audited in the audit course.
e) To perform collection of debts on behalf of the audited units.
3. Suspension of business in audit service for a period of between 06 months and 12 months, from the effective day of decision on sanction, for the audit organizations which conduct any of following violations:
a) Colluding, binding with the audited unit to falsify accounting documents, financial statements, audit dossier and reporting falsely audit results;
b) Forging or making false statements in audit dossiers;
c) Conducting audit when fall in one of cases banned providing audit service according to law.
...
...
...
Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
SECTION 7. ACTS VIOLATING PROVISIONS ON THE AUDITED UNITS
1. A fine of between VND 20,000,000 and VND 30,000,000 for the audited units which hire audit organizations falling in cases of audit organizations banned providing audit service according to law.
2. A fine of between VND 30,000,000 and VND 40,000,000 for the audited units which hire audit organizations not eligible for providing audit service according to law.
3. A fine of between VND 40,000,000 and VND 50,000,000 for the audited units which fail to implement compulsory audit for financial statements, settlement reports of finished projects, the consolidated financial statements, the sum financial statements and other audit contents according to law on independent audit and other relevant laws.
1. A warning shall be imposed for enterprises, organizations being compulsory subjects to have to audit annual financial statements contracting for auditing the financial statements with insufficient content according to regulations.
2. A fine of between VND 10,000,000 and 20,000,000 shall be imposed for enterprises, organizations conducting one of the following violations:
a) Enterprises, organizations being compulsory subjects to have to audit annual financial statements contracting for auditing the financial statements later than the prescribed deadline;
...
...
...
Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
3. A fine of between VND 20,000,000 and 30,000,000 shall be imposed for enterprises, organizations being compulsory subjects to have to audit annual financial statements failing to conclude contracts for auditing the financial statements according to regulations.
Article 36. Sanction of acts violating provisions related to the audit
1. A warning shall be imposed for individuals, organizations refusing or failing to provide sufficiently, exactly, honestly, timely, objectively the necessary information, documents at the request of the professional-practicing auditors or audit organizations involving the audit.
2. A fine of between VND 10,000,000 and 20,000,000 shall be imposed for the audited units which fail to make explanations, or make explanations insufficiently and untimely about the excluded contents in audit reports at requests of competent agencies.
3. A fine of between VND 20,000,000 and 30,000,000 shall be imposed for organizations conducting one of the following violations:
a) Bribing, colluding with members participating in the audit, and audit organizations to falsify accounting documents, financial statements, audit dossier and audit reports;
b) Threatening, retaliating, coercing members participating in the audit with the aim to falsify the audit result.
c) Hiding violations on finance, accounting;
d) Interfering work and having acts to limit the scope of audit.
...
...
...
Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
A fine of between VND 30,000,000 and 40,000,000 shall be imposed for enterprises, organizations implementing the national important projects, group-A projects funded by state capital, except for projects under state secret according to law, not required to perform audit for settlement reports of the finished projects.
SECTION 8. ACTS VIOLATING PROVISIONS ON AUDIT DOSSIERS
Article 38. Sanction of acts violating provisions on making audit dossiers
1. Suspension of audit practice for a period of between 06 months and 12 months, from the effective day of decision on sanction, for the professional-practicing auditors who fail to make the audit dossier for an audit.
2. Suspension of business in audit service for a period of between 06 months and 12 months, from the effective day of decision on sanction, for the audit organizations failing to make the audit dossier for an audit.
Article 39. Sanction of acts violating provisions on preservation and archival of audit dossiers
A fine of between VND 5,000,000 and 10,000,000 shall be imposed for audit organizations conducting one of the following violations:
1. Preserving, storing the audit dossiers insufficiently, unsafely, and causing damage, loss to the audit dossiers in the course of using and in time limit of archival.
...
...
...
Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
3. Failing to store the audit dossier made of paper or electronic data.
4. Failing to design, implement the policies and procedures to maintain the confidentiality, safety, entire, ability of accessing and restoring of audit dossiers according to regulations on audit standards.
5. Failing to design, implement the policies and procedures on archival of audit dossiers in the minimum duration of 10 years from the day of issuing audit report of an audit according to regulations on audit standards.
Article 40. Sanction of acts violating provisions on destruction of audit dossiers
1. A fine of between VND 10,000,000 and 20,000,000 shall be imposed for audit organizations conducting one of the following violations:
a) Deciding on destruction of audit dossiers improperly with competence;
b) Destroying audit dossiers without setting up a destruction council, without strictly observing the method of destruction and without making destruction minutes according to regulations.
2. A fine of between VND 20,000,000 and VND 30,000,000 shall be imposed for the audit organizations implementing destruction of audit dossiers which are in time limit of archival according to regulation or deliberately damaging to the audit dossiers.
SECTION 9. ACTS VIOLATING PROVISIONS ON AUDITING FINANCIAL STATEMENTS OF UNITS WITH PUBLIC BENIFITS
...
...
...
Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
1. A fine of between VND 40,000,000 and VND 50,000,000 shall be imposed for units with public interests which select audit organizations providing audit service or control service while those audit organizations have not yet been approved by the Ministry of Finance or been suspended, cancelled the accepted status.
2. Suspension of audit practice for a period of between 06 months and 12 months, from the effective day of decision on sanction, for the professional-practicing auditors who audit, sign on audit reports or result reports on control work for units with public interests when have not yet accepted by the Ministry of Finance or when have been suspended or cancelled the accepted status.
3. Suspension of business in audit service for a period of between 06 months and 12 months, from the effective day of decision on sanction, for the audit organizations which provide audit service or control service for units with public interests when have not yet accepted by the Ministry of Finance or when have been suspended or cancelled the accepted status.
4. Remedial measures: Forcible remittance of illicit earnings from the commission of administrative violations specified in Clause 1, Clause 2, Clause 3 of this Article.
Article 42. Sanction of acts violating provisions on disclosure of transparency reports
1. A warning shall be imposed for audit organizations conducting one of the following violations:
a) Failing to disclosure and update full information in transparency report on their websites according to regulations;
b) The transparency report has no signature of legal representative of audit organization or authorized person when announcing;
c) Disclosing information in the transparency report later than 90 days in comparison with deadline from the ending day of financial year.
...
...
...
Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
a) Failing to make website according to regulations;
b) Disclosing false information in transparency report.
3. Remedial measures: Forcible correction of false information announced.
1. A fine of between VND 5,000,000 and VND 10,000,000 for individuals and audit organizations conducting one of the following violations in order to accept audit for units with public interests:
a) To make untrue statements in dossier requesting for acceptance of audit for units with public interests;
b) To forge, make false statements in dossier requesting for acceptance of audit for units with public interests;
c) To certify on untrue documents, forged documents, documents of false statements in dossier requesting for acceptance of audit for units with public interests.
2. Remedial measures: Forcible remittance of illicit earnings from the commission of administrative violations specified in Clause 1 of this Article.
...
...
...
Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
A fine of between VND 10,000,000 and 20,000,000 shall be imposed for units with public interests conducting one of the following violations:
1. Failing to formulate and operate the system of internal control.
2. Failing to organize the internal audit as prescribed by law;
Article 45. Sanctions of acts violating provisions on independence
1. A fine of VND 5,000,000 and 10,000,000 shall be imposed for individuals who have performed audit for units with public interest, at present time, hold positions of management, administration, member of control board, chief accountant of those units with public interests, and duration from the day of ending audit to the day of holding such positions is less than twelve months.
2. A fine of between VND 20,000,000 and VND 40,000,000 shall be imposed for units with public interests accepting the professional-practicing auditors who have performed audit of financial statements in 5 consecutive financial years.
3. Suspension of audit practice for a period of between 03 months and 06 months, from the effective day of decision on sanction, for the professional-practicing auditors who have made audit for units with public interests for 5 consecutive financial years.
4. Suspension of business in audit service for a period of between 03 months and 06 months, from the effective day of decision on sanction, for the audit organizations arranging the professional-practicing auditors who have performed audit of financial statements for one unit with public interests for 5 consecutive financial years.
SECTION 10. ACTS VIOLATING PROVISIONS ON SUPPLY AND USE OF THROUGH-BORDER AUDIT SERVICE
...
...
...
Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
Suspension of providing through-border audit service in Vietnam for 24 months from the effective day of sanction decision, for foreign audit enterprises conducting one of the following violations:
1. Supplying through-border audit service in Vietnam when have not yet registered with the Ministry of Finance of Vietnam in order to be granted certificate of eligibility for business in through-border audit service in Vietnam.
2. Supplying the through-border audit service when failing to maintain fully one of conditions according to regulations.
3. Forging, erasing, or modifying dossier requesting for registration of supplying the through-border audit service.
A fine of between VND 20,000,000 and 30,000,000 shall be imposed for enterprises, organizations paying and transferring money involving supply of through-border audit service not in form of money transfer through allowed credit institutions as prescribed by law on foreign exchange of Vietnam.
Article 48. Sanction of acts violating provision on form of supplying service through borders
Suspension of supply of through-border audit service in Vietnam for a period of between 12 months and 24 months, from the effective day of sanction decision, for foreign audit enterprises, suspension of business in audit service for a period of between 06 months and 12 months, form the effective day of sanction decide for audit enterprises in Vietnam conducting one of the following violations:
1. Failing to enter into partnership with audit enterprises in Vietnam which are eligible to supply the audit service when supplying the through-border audit service.
...
...
...
Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
3. Entering into partnership with foreign audit enterprises in order to supply the through-border service when do not ensure fully conditions for trading in audit service as prescribed.
4. Failing to enter into an audit contract as prescribed by Vietnamese law when supplying the through-border audit service.
5. The audit contracts involving supply of through-border audit service have no full signatures of legal representatives of foreign audit enterprises, audit enterprises in Vietnam and units subject to audit.
6. Failing to make a partnership contract involving supply of through-border audit service according to regulations.
7. The partnership contracts fail to clearly divide duties of foreign audit enterprises and Vietnamese enterprises in supply of the through-border audit service.
8. Failing to assign the professional-practicing auditors in charge of audit work parts under duties of each party according to regulations.
9. The audit reports have no signatures of the legal representatives of foreign audit enterprises, Vietnamese audit enterprises and the professional-practicing auditors in charge of the audit work part under duty of each enterprise in co-auditing contracts.
10. The audit contracts, partnership contracts, audit dossiers and audit reports are not made concurrently in both of languages of Vietnamese and English.
...
...
...
Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
a) Failing to submit financial statements of the preceding year according to regulations or failing to submit properly with deadline;
b) Reporting untimely, insufficiently according to the set form on situation of performing contracts of supplying the through-border audit service arisen in Vietnam;
c) Failing to perform other obligations of audit enterprises according to provisions in the Law on Independent Audit of Vietnam.
2. Suspension of supply of through-border audit service in Vietnam for a period of between 12 months and 24 months, from the effective day of sanction decision, for foreign audit enterprises conducting one of the following violations:
a) Violating the prohibited acts, cases banned performing audit as prescribed in the Law on Independent Audit of Vietnam;
b) Failing to abide by the Vietnamese audit standards when supply the through-border audit service in Vietnam;
c) Failing to report or reporting untruthfully on situation of performing contracts of supplying the through-border audit services arisen in Vietnam;
d) Failing to assign the responsible persons representing enterprises to report, make explanations for functional agencies of Vietnam related to audit contracts, audit dossiers, audit reports and other matters involving supply of the through-border services in Vietnam.
...
...
...
Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
1. Failing to store all audit dossiers of the audit already been performed under partnership form.
2. Failing to supply or supply insufficiently, untimely the audit dossiers of the audit already performed under partnership form for functional agencies as being requested.
3. Failing to make explanations or making explanations insufficiently and untimely to functional agencies about the audit reports, audit dossiers and matters arising from the audit under form of partnership with foreign audit enterprises.
4. Failing to perform report on situation of performing partnership with foreign audit enterprises in supply of the through-border audit service according to regulation.
5. Failing to coordinate with the competent agencies in control of audit service quality for partnership contracts with foreign audit enterprises.
SECTION 11. ACTS VIOLATING PROVISIONS ON NOTICE AND REPORT
1. A warning shall be imposed for audit enterprises failing to notify the Ministry of Finance in writing and enclosed copies of documents, about establishment or operational termination of facilities of overseas audit enterprises.
2. A fine of between VND 2,000,000 and 3,000,000 shall be imposed for audit enterprises, branches of audit enterprises notifying the Ministry of Finance later than the prescribed time limit when having changes about:
...
...
...
Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
b) Name, address of head office of enterprises;
c) Name, address of head office of branches trading in audit service;
d) Temporarily stopping the audit service business operation;
dd) The operational termination of branches trading in audit service;
e) Annual reports on operational situation and irregular reports at the request of the Ministry of Finance.
3. A fine of between VND 3,000,000 and 5,000,000 shall be imposed for audit enterprises, branches of audit enterprises failing to notify the Ministry of Finance when having changes about:
a) List of the professional-practicing auditors;
b) Name, address of head office of enterprises;
c) Name, address of head office of branches trading in audit service;
...
...
...
Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
dd) The operational termination of branches trading in audit service;
e) Annual reports on operational situation and irregular reports at the request of the Ministry of Finance.
4. A fine of between VND 5,000,000 and 10,000,000 shall be imposed for audit enterprises, branches of audit enterprises notifying the Ministry of Finance later than the prescribed time limit when:
a) Failing to ensure one of conditions specified in Article 21 and Article 31 of the Law on Independent Audit, and Articles 5, 6, 7, 8 of Government’s Decree No. 17/2012/ND-CP, dated March 13, 2012, detailing and guiding implementation of a number of articles of the Law on Independent Audit;
b) Changing Directors, or General Directors, legal representatives, the contribution capital rate of members;
c) Performing the division, separation, merger, consolidation, transform, or dissolution.
5. Suspension of trading in audit service for a period of 12 months, from the effective day of sanction decision, for audit enterprises, branches of audit enterprises which fail to notify the Ministry of Finance when: a) Failing to ensure one of conditions specified in Article 21 and Article 31 of the Law on Independent Audit, and Articles 5, 6, 7, 8 of Government’s Decree No. 17/2012/ND-CP, dated March 13, 2012, detailing and guiding implementation of a number of articles of the Law on Independent Audit;
b) Changing Directors, or General Directors, legal representatives, the contribution capital rate of members;
c) Performing the division, separation, merger, consolidation, transform, or dissolution.
...
...
...
Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
1. A warning shall be imposed for the professional-practicing auditors performing notices or periodical or irregular reports to the Ministry of Finance in time later than the prescribed time limit when:
a) No longer working in audit enterprises, branches of foreign audit enterprises in Vietnam as stated in certificate of registration for audit practice;
b) The full-time labor contract at audit enterprises, branches of foreign audit enterprises in Vietnam is expired or terminated or has changes which result not to ensure for it still be a full-time labor contract according to regulations;
c) Labor permits in Vietnam of the foreign professional-practicing auditors are expired or invalid;
d) Participating with personal status to do as Chief accountant (or person in charge of accounting), the internal accounting, audit officers, or other positions at units, organizations other than audit organizations.
2. A fine of between VND 5,000,000 and 10,000,000 shall be imposed for the professional-practicing auditors failing to notify or notify later than over 15 days in comparison with regulation when:
a) No longer working in audit enterprises, branches of foreign audit enterprises in Vietnam as stated in certificate of registration for audit practice;
b) The full-time labor contract at audit enterprises, branches of foreign audit enterprises in Vietnam is expired or terminated or has changes which result not to ensure for it still be a full-time labor contract according to regulations;
c) Labor permits in Vietnam of the foreign professional-practicing auditors are expired or invalid;
...
...
...
Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
SECTION 12. ACTS VIOLATING PROVISIONS ON QUALITY CONTROL OF AUDIT SERVICE
A fine of between VND 20,000,000 and 30,000,000 shall be imposed for audit organizations conducting one of the following violations:
1. Failing to formulate the system of service quality control for audit service, control service of financial statements, financial information and other guarantee services.
2. Failing to formulate policies and procedures for quality control over each audit.
3. Failing to control the service quality for audit service, control service of financial statements, financial information and other guarantee services.
4. Failing to perform policies and procedures for quality control over each audit.
5. Failing to supply or supply insufficiently, untimely information, documents at the request of competent agencies and organizations in the course of audit quality control.
6. Supplying the inaccuracy, untruthful information, documents to the competent agencies and organizations in the course of audit quality control.
...
...
...
Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
Persons competent to make the administrative violation minutes in domains of accounting and independent audit include:
1. Persons competent to sanction administrative violations in domains of accounting and independent audit specified in Article 55, Article 56 of this Decree.
2. Civil servants, public employees, officers of the People's Public Security, officers of People’s Army, who are assigned task of inspection, examination over organization and implementation of accounting work, accounting professional activities; implementation of inspection, examination of audit activities, control of audit service quality, audit professional operation, when being on duty, will be entitled to make minutes on administrative violation under their assigned scope of implementing public duties and tasks.
Article 55. The financial inspectorates’ competence of sanctioning administrative violations
1. The financial inspectorates at all levels shall have the powers to sanction administrative violations in domains of accounting and independent audit as follows:
a) Impose warning;
...
...
...
Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
2. The Chief Inspectors of Financial Departments shall have the powers to sanction administrative violations in domains of accounting and independent audit as follows:
a) Impose warning;
b) A maximum fine of VND 25,000,000 for individuals and VND 50,000,000 for organizations infringing administratively;
c) Applying the additional sanctions and remedies specified in this Decree.
3. The Chief Inspector of the Finance Ministry shall have the powers to sanction administrative violations in domains of accounting and independent audit as follows:
a) Impose warning;
b) A fine of up the highest level specified in this Decree, for individuals and organizations infringing administratively;
c) Applying the additional sanctions and remedies specified in this Decree.
...
...
...
Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
a) Impose warning;
b) A maximum fine of VND 5,000,000 for individuals and VND 10,000,000 for organizations infringing administratively;
2. The presidents of the People’s Committees of rural districts, urban districts and provincial towns and cities (referred collectively to as the district-level People’s Committees) shall have the powers to sanction administrative violations in accounting as follows:
a) Impose warning;
b) A maximum fine of VND 25,000,000 for individuals and VND 50,000,000 for organizations infringing administratively;
c) Applying the additional sanctions and remedies specified in this Decree.
3. The presidents of the People’s Committees of provinces and centrally-run cities (referred collectively to as the provincial-level People’s Committees) shall have the powers to sanction administrative violations in domains of accounting and independent audit as follows:
a) Impose warning;
b) A fine of up the highest level specified in this Decree, for individuals and organizations infringing administratively;
...
...
...
Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
Article 57. Implementation organization
The Minister of Finance shall guide, examine and supervise implementation of this Decree.
Article 58. Implementation provisions
1. This Decree takes effect on December 01, 2013.
The Government's Decree No. 185/2004/ND-CP dated November 04, 2004; Decree No. 39/2011/ND-CP dated May 26, 2011, on sanctioning of administrative violations in accounting cease to be effective on the effective date of this Decree.
2. Application of provisions in this Decree to handle violations happening before the effective day of this Decree shall conduct as follows:
The provisions on sanctioning of administrative violations in accounting beneficial for individuals and organizations infringing administratively shall be applied, for acts happening before the effective time of this Decree but being detected after that or currently being considered, handled.
...
...
...
Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
4. The ministers, the heads of the ministerial-level agencies, the heads of the agencies attached to the Government, the presidents of the People’s Committees of the provinces and centrally-run cities shall have to implement this Decree.
ON BEHALF OF
GOVERNMENT
THE PRIME MINISTER
Nguyen Tan Dung
;
Nghị định 105/2013/NĐ-CP quy định xử phạt vi phạm hành chính trong lĩnh vực kế toán, kiểm toán độc lập
Số hiệu: | 105/2013/NĐ-CP |
---|---|
Loại văn bản: | Nghị định |
Nơi ban hành: | Chính phủ |
Người ký: | Nguyễn Tấn Dũng |
Ngày ban hành: | 16/09/2013 |
Ngày hiệu lực: | Đã biết |
Tình trạng: | Đã biết |
Văn bản đang xem
Nghị định 105/2013/NĐ-CP quy định xử phạt vi phạm hành chính trong lĩnh vực kế toán, kiểm toán độc lập
Chưa có Video