BỘ GIAO THÔNG VẬN
TẢI |
CỘNG HÒA XÃ HỘI
CHỦ NGHĨA VIỆT NAM |
Số: 59/2015/TT-BGTVT |
Hà Nội, ngày 30 tháng 10 năm 2015 |
Căn cứ Luật Giao thông đường thủy nội địa ngày 15 tháng 6 năm 2004;
Căn cứ Luật sửa đổi, bổ sung một số điều của Luật Giao thông đường thủy nội địa ngày 17 tháng 6 năm 2014;
Căn cứ Nghị định số 110/2014/NĐ-CP ngày 20 tháng 11 năm 2014 của Chính phủ quy định điều kiện kinh doanh vận tải đường thủy nội địa;
Căn cứ Nghị định số 107/2012/NĐ-CP ngày 20 tháng 12 năm 2012 của Chính phủ quy định chức năng, nhiệm vụ, quyền hạn và cơ cấu tổ chức của Bộ Giao thông vận tải;
Theo đề nghị của Vụ trưởng Vụ Vận tải và Cục trưởng Cục Đường thủy nội địa Việt Nam,
Bộ trưởng Bộ Giao thông vận tải ban hành Thông tư sửa đổi, bổ sung một số điều của Thông tư số 80/2014/TT-BGTVT ngày 30 tháng 12 năm 2014 của Bộ trưởng Bộ Giao thông vận tải quy định về vận tải hành khách, hành lý, bao gửi trên đường thủy nội địa.
1. Sửa đổi, bổ sung Điều 10 như sau:
“Điều 10. Miễn, giảm giá vé hành khách
1. Trẻ em dưới một tuổi được miễn vé nhưng phải ngồi chung với hành khách đi kèm. Khi lên tàu phải xuất trình Giấy khai sinh của trẻ em để được miễn vé.
2. Người cao tuổi được giảm tối thiểu 15% giá vé. Khi mua vé phải xuất trình giấy chứng minh nhân dân hoặc giấy tờ hợp pháp khác chứng minh là người cao tuổi để được giảm giá vé.
3. Người khuyết tật đặc biệt nặng, người khuyết tật nặng được giảm tối thiểu 25% giá vé. Khi mua vé phải xuất trình giấy xác nhận khuyết tật để được giảm giá vé.
4. Ngoài các đối tượng quy định tại khoản 1, khoản 2 và khoản 3 Điều này, các tổ chức, cá nhân kinh doanh vận chuyển hàng hóa, hành khách, hành lý, bao gửi trên đường thủy nội địa căn cứ quy định của pháp luật để quy định mức miễn, giảm giá vé cho hành khách.”.
2. Sửa đổi, bổ sung khoản 1 Điều 19 như sau:
“1. Trường hợp hành lý ký gửi, bao gửi hư hỏng, mất mát do lỗi của người kinh doanh vận tải thì phải bồi thường theo các quy định sau đây:
a) Theo giá trị đã kê khai đối với hành lý ký gửi, bao gửi có kê khai giá trị; trường hợp người kinh doanh vận tải chứng minh được giá trị thiệt hại thực tế thấp hơn giá trị kê khai thì theo giá trị thiệt hại thực tế;
b) Theo mức do hai bên thỏa thuận;
c) Theo giá thị trường của hàng hóa đó tại thời điểm trả tiền và địa điểm trả hàng; trong trường hợp không có giá thị trường của hàng hóa đó thì theo giá trung bình của hàng hóa cùng loại trong khu vực nơi trả hàng;
d) Trường hợp không kê khai giá trị hàng hóa thì theo quy định sau đây: đối với hành lý ký gửi mức bồi thường không vượt quá 20.000 đồng tiền Việt Nam cho 01 kg hành lý ký gửi tổn thất; đối với bao gửi, mức bồi thường không vượt quá 20.000 đồng tiền Việt Nam cho 01 kg bao gửi tổn thất; 7.000.000 đồng tiền Việt Nam đối với mỗi bao hoặc kiện tổn thất.”.
Thông tư này có hiệu lực kể từ ngày 01 tháng 01 năm 2016.
Điều 3. Tổ chức thực hiện
Chánh Văn phòng Bộ, Chánh Thanh tra Bộ, các Vụ trưởng, Cục trưởng Cục Đường thủy nội địa Việt Nam, Cục trưởng Cục Đăng kiểm Việt Nam, Cục trưởng Cục Hàng hải Việt Nam, Giám đốc Sở Giao thông vận tải, Thủ trưởng các cơ quan, tổ chức và cá nhân có liên quan chịu trách nhiệm thi hành Thông tư này./.
Nơi nhận: |
BỘ TRƯỞNG |
THE MINISTRY OF TRANSPORT |
SOCIALIST REPUBLIC OF VIETNAM |
No.: 59/2015/TT-BGTVT |
Hanoi, October 30th, 2015 |
CIRCULAR
AMENDING A NUMBER OF ARTICLES OF CIRCULAR No. 80/2014/TT-BGTVT DATED DECEMBER 30, 2014 BY THE MINISTER OF TRANSPORT PROVIDING FOR INLAND WATERWAY TRANSPORTATION OF PASSENGERS, LUGGAGE AND CONSIGNED BAGGAGE
Pursuant to the Law on Inland Waterway Navigation dated June 15, 2004;
Pursuant to the Law on amendments to the Law on Inland Waterway Navigation dated June 17, 2014;
Pursuant to Decree No. 110/2014/ND-CP November 20, 2014 by the Government providing for conditions for providing inland waterway transportation;
Pursuant to Decree No. 107/2012/ND-CP dated December 20, 2012 by the Government defining the functions, tasks, entitlements and organizational structure of the Ministry of Transport;
At the request of Director of Department of transportation and Director of Vietnam Inland Waterway Administration,
The Minister of Transport hereby promulgates the Circular amending a number of articles of Circular No. 80/2014/TT-BGTVT dated December 30, 2014 by the Minister of Transport providing for inland waterway transportation of passengers, luggage and consigned baggage.
...
...
...
Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
1. Article 10 is amended as follows:
“Article 10. Passenger fare exemption or discount
1. Any children under 1 year of age shall be exempt from passenger fare if he/she shares the seat with his/her traveling companion. Children’s birth certificate must be presented to enjoy such exemption.
2. Any old people shall receive at least 15% discount on the fare. Old people must present their ID cards or other lawful documents proving that they are old to be eligible for fare discount.
3. Extremely serious disabled people and serious disable people shall receive at least 25% discount on the fare. Such people must present the certificate of disability to be eligible for fare discount.
4. Apart from entities specified in clauses 1, 2 and 3 of this Article, any organizations/individuals providing inland waterway transportation of goods, passengers, luggage, consigned baggage shall regulate the passenger fare exemption and discount according to law provisions.”.
2. Clause 1 Article 19 is amended as follows:
“1. If the checked or consigned baggage is damaged or lost due to faults of the transportation provider, then the transportation provider must pay the compensation as follows:
a) According to the predetermined value in case the checked or consigned baggage has declared its value; in case the transportation provider has proved that the actual damaged value is less than the declared value, the actual damaged value shall be the basis for calculating the compensation;
...
...
...
Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
c) According to the market price of such goods defined at the payment date and destination location; in case there is no market price applied to such goods, the average price of goods of the same kind in the baggage claim area shall serve as the basis for calculating the compensation;
d) In case goods value is not declared as abovementioned provisions, the following regulations shall be applied: regarding checked baggage with compensation amount shall not exceed VND 20,000 per 01 kg damaged or lost checked baggage; regarding consigned baggage, the compensation amount shall not exceed VND 20,000 per 01 kg consigned baggage that is damaged or lost; and VND 7,000,000 per damaged or lost bag or parcel.”.
3. Article 8 is annulled.
Article 2. Effect
This Circular comes into effect from January 01, 2016.
Article 3. Organization of implementation
The Chief of the Ministry Office, Chief Inspector of the Ministry Office, Director of Vietnam Inland Waterway Administration, Director of Vietnam Register, Director of Vietnam Maritime Administration, Directors of Services of Transport, Heads of agencies, organizations and individuals that are relevant are responsible for implementing this Circular./.
...
...
...
Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
THE MINISTER
Dinh La Thang
Thông tư 59/2015/TT-BGTVT sửa đổi Thông tư 80/2014/TT-BGTVT quy định về vận tải hành khách, hành lý, bao gửi trên đường thủy nội địa do Bộ trưởng Bộ Giao thông vận tải ban hành
Số hiệu: | 59/2015/TT-BGTVT |
---|---|
Loại văn bản: | Thông tư |
Nơi ban hành: | Bộ Giao thông vận tải |
Người ký: | Đinh La Thăng |
Ngày ban hành: | 30/10/2015 |
Ngày hiệu lực: | Đã biết |
Tình trạng: | Đã biết |
Văn bản đang xem
Thông tư 59/2015/TT-BGTVT sửa đổi Thông tư 80/2014/TT-BGTVT quy định về vận tải hành khách, hành lý, bao gửi trên đường thủy nội địa do Bộ trưởng Bộ Giao thông vận tải ban hành
Chưa có Video