Bộ lọc tìm kiếm

Tải văn bản

Lưu trữ Góp ý

  • Thuộc tính
  • Nội dung
  • Tiếng anh
  • Lược đồ

BỘ GIÁO DỤC VÀ ĐÀO TẠO
-------

CỘNG HÒA XÃ HỘI CHỦ NGHĨA VIỆT NAM
Độc lập - Tự do - Hạnh phúc
---------------

Số: 06/2019/TT-BGDĐT

Hà Nội, ngày 12 tháng 4 năm 2019

 

THÔNG TƯ

QUY ĐỊNH QUY TẮC ỨNG XỬ TRONG CƠ SỞ GIÁO DỤC MẦM NON, CƠ SỞ GIÁO DỤC PHỔ THÔNG, CƠ SỞ GIÁO DỤC THƯỜNG XUYÊN

Căn cứ Nghị định số 69/2017/NĐ-CP ngày 25 tháng 5 năm 2017 của Chính phủ quy định chức năng, nhiệm vụ, quyền hạn và cơ cấu tổ chức của Bộ Giáo dục và Đào tạo;

Căn cứ Nghị định số 75/2006/NĐ-CP ngày 02 tháng 8 năm 2006 của Chính phủ quy định chi tiết và hướng dẫn thi hành một số điều của Luật Giáo dục; Nghị định số 31/2011/NĐ-CP ngày 11 tháng 5 năm 2011 của Chính phủ về việc sửa đổi, bổ sung một số điều của Nghị định số 75/2006/NĐ-CP ngày 02 tháng 8 năm 2006 của Chính phủ quy định chi tiết và hướng dẫn thi hành một số điều của Luật Giáo dục; Nghị định số 07/2013/NĐ-CP ngày 09 tháng 01 năm 2013 của Chính phủ sửa đổi điểm b khoản 13 Điều 1 của Nghị định số 31/2011/NĐ-CP ngày 11 tháng 5 năm 2011 của Chính phủ về việc sửa đổi, bổ sung một số điều của Nghị định số 75/2006/NĐ-CP ngày 02 tháng 8 năm 2006 của Chính phủ quy định chi tiết và hướng dẫn thi hành một số điều của Luật Giáo dục;

Căn cứ Nghị định số 80/2017/NĐ-CP ngày 17 tháng 7 năm 2017 của Chính phủ quy định về môi trường giáo dục an toàn, lành mạnh, thân thiện, phòng, chống bạo lực học đường;

Căn cứ Quyết định số 1299/QĐ-Ttg ngày 03 tháng 10 năm 2018 của Thủ tướng Chính phủ phê duyệt Đề án “Xây dựng văn hóa ứng xử trong trường học giai đoạn 2018-2025”;

Sau khi có ý kiến thống nhất của Bộ Lao động - Thương binh và Xã hội tại Công văn số 1450/LĐTBXH-VP ngày 12 tháng 4 năm 2019 về việc góp ý dự thảo Thông tư quy định Quy tắc ứng xử trong cơ sở giáo dục mầm non, cơ sở giáo dục phổ thông, cơ sở giáo dục thường xuyên;

Theo đề nghị của Vụ trưởng Vụ Giáo dục Chính trị và Công tác học sinh sinh viên;

Bộ trưởng Bộ Giáo dục và Đào tạo ban hành Thông tư quy định Quy tắc ứng xử trong cơ sở giáo dục mầm non, cơ sở giáo dục phổ thông, cơ sở giáo dục thường xuyên.

Chương I

QUY ĐỊNH CHUNG

Điều 1. Phạm vi điều chỉnh và đối tượng áp dụng

1. Thông tư này quy định quy tắc ứng xử trong cơ sở giáo dục mầm non, cơ sở giáo dục phổ thông, cơ sở giáo dục thường xuyên (sau đây gọi chung là cơ sở giáo dục).

2. Thông tư này áp dụng đối với cán bộ quản lý, giáo viên, nhân viên, người học, cha mẹ người học trong các cơ sở giáo dục, gồm: Nhà trẻ, nhóm trẻ độc lập, trường, lớp mẫu giáo độc lập, trường mầm non (sau đây gọi chung là cơ sở giáo dục mầm non); trường tiểu học, trường trung học cơ sở, trường trung học phổ thông, trường phổ thông có nhiều cấp học, trường chuyên, trường phổ thông dân tộc nội trú, trường phổ thông dân tộc bán trú, trường dự bị đại học, trường năng khiếu, trường dành cho người khuyết tật (sau đây gọi chung là cơ sở giáo dục phổ thông); cơ sở giáo dục thường xuyên và các tổ chức, cá nhân có liên quan.

Điều 2. Mục đích xây dựng Bộ Quy tắc ứng xử trong cơ sở giáo dục

1. Điều chỉnh cách ứng xử của các thành viên trong cơ sở giáo dục theo chuẩn mực đạo đức xã hội và thuần phong mỹ tục của dân tộc, phù hợp với đặc trưng văn hóa của địa phương và điều kiện thực tiễn của cơ sở giáo dục; ngăn ngừa, xử lý kịp thời, hiệu quả các hành vi tiêu cực, thiếu tính giáo dục trong cơ sở giáo dục.

2. Xây dựng văn hóa học đường; đảm bảo môi trường giáo dục an toàn, lành mạnh, thân thiện và phòng, chống bạo lực học đường.

Điều 3. Nguyên tắc xây dựng Bộ Quy tắc ứng xử trong cơ sở giáo dục

1. Tuân thủ các quy định của pháp luật; phù hợp với chuẩn mực đạo đức, thuần phong mỹ tục và truyền thống văn hóa của dân tộc.

2. Thể hiện được các giá trị cốt lõi: Nhân ái, tôn trọng, trách nhiệm, hợp tác, trung thực trong mối quan hệ của mỗi thành viên trong cơ sở giáo dục đối với người khác, đối với môi trường xung quanh và đối với chính mình.

3. Bảo đảm định hướng giáo dục đạo đức, lối sống văn hóa, phát triển phẩm chất, năng lực của người học; nâng cao đạo đức nghề nghiệp của cán bộ quản lý, giáo viên, nhân viên và trách nhiệm người đứng đầu cơ sở giáo dục.

4. Dễ hiểu, dễ thực hiện; phù hợp với lứa tuổi, cấp học và đặc trưng văn hóa mỗi vùng miền.

5. Việc xây dựng, sửa đổi, bổ sung nội dung Bộ Quy tắc ứng xử phải được thảo luận dân chủ, khách quan, công khai và được sự đồng thuận của đa số các thành viên trong cơ sở giáo dục.

Chương II

NỘI DUNG QUY TẮC ỨNG XỬ

Điều 4. Quy tắc ứng xử chung

1. Thực hiện nghiêm túc các quy định của pháp luật về quyền và nghĩa vụ của công dân, của công chức, viên chức, nhà giáo, người lao động, người học.

2. Thực hiện lối sống lành mạnh, tích cực, quan tâm chia sẻ và giúp đỡ người khác.

3. Bảo vệ, giữ gìn cảnh quan cơ sở giáo dục; xây dựng môi trường giáo dục an toàn, thân thiện, xanh, sạch, đẹp.

4. Cán bộ quản lý, giáo viên phải sử dụng trang phục lịch sự, phù hợp với môi trường và hoạt động giáo dục; nhân viên phải sử dụng trang phục phù hợp với môi trường giáo dục và tính chất công việc; người học phải sử dụng trang phục sạch sẽ, gọn gàng phù hợp với lứa tuổi và hoạt động giáo dục; cha mẹ người học và khách đến trường phải sử dụng trang phục phù hợp với môi trường giáo dục.

5. Không sử dụng trang phục gây phản cảm.

6. Không hút thuốc, sử dụng đồ uống có cồn, chất cấm trong cơ sở giáo dục theo quy định của pháp luật; không tham gia tệ nạn xã hội.

7. Không sử dụng mạng xã hội để phát tán, tuyên truyền, bình luận những thông tin hoặc hình ảnh trái thuần phong mỹ tục, trái đường lối của Đảng, chính sách, pháp luật của Nhà nước hoặc làm ảnh hưởng xấu đến môi trường giáo dục.

8. Không gian lận, dối trá, vu khống, gây hiềm khích, quấy rối, ép buộc, đe dọa, bạo lực với người khác.

9. Không làm tổn hại đến sức khỏe, danh dự, nhân phẩm của bản thân, người khác và uy tín của tập thể.

Điều 5. Ứng xử của cán bộ quản lý cơ sở giáo dục

1. Ứng xử với người học: Ngôn ngữ chuẩn mực, dễ hiểu; yêu thương, trách nhiệm, bao dung; tôn trọng sự khác biệt, đối xử công bằng, lắng nghe và động viên, khích lệ người học. Không xúc phạm, ép buộc, trù dập, bạo hành.

2. Ứng xử với giáo viên, nhân viên: Ngôn ngữ chuẩn mực, tôn trọng, khích lệ, động viên; nghiêm túc, gương mẫu, đồng hành trong công việc; bảo vệ uy tín, danh dự, nhân phẩm và phát huy năng lực của giáo viên và nhân viên; đoàn kết, dân chủ, công bằng, minh bạch. Không hách dịch, gây khó khăn, xúc phạm, định kiến, thiên vị, vụ lợi, né tránh trách nhiệm hoặc che giấu vi phạm, đổ lỗi.

3. Ứng xử với cha mẹ người học: Ngôn ngữ chuẩn mực, tôn trọng, hỗ trợ, hợp tác, chia sẻ, thân thiện. Không xúc phạm, gây khó khăn, phiền hà, vụ lợi.

4. Ứng xử với khách đến cơ sở giáo dục: Ngôn ngữ chuẩn mực, tôn trọng, lịch sự, đúng mực. Không xúc phạm, gây khó khăn, phiền hà.

Điều 6. Ứng xử của giáo viên

1. Ứng xử với người học: Ngôn ngữ chuẩn mực, dễ hiểu, khen hoặc phê bình phù hợp với đối tượng và hoàn cảnh; mẫu mực, bao dung, trách nhiệm, yêu thương; tôn trọng sự khác biệt, đối xử công bằng, tư vấn, lắng nghe và động viên, khích lệ người học; tích cực phòng, chống bạo lực học đường, xây dựng môi trường giáo dục an toàn, lành mạnh, thân thiện. Không xúc phạm, gây tổn thương, vụ lợi; không trù dập, định kiến, bạo hành, xâm hại; không thờ ơ, né tránh hoặc che giấu các hành vi vi phạm của người học.

2. Ứng xử với cán bộ quản lý: Ngôn ngữ tôn trọng, trung thực, cầu thị, tham mưu tích cực và thể hiện rõ chính kiến; phục tùng sự chỉ đạo, điều hành và phân công của lãnh đạo theo quy định. Không xúc phạm, gây mất đoàn kết; không thờ ơ, né tránh hoặc che giấu các hành vi sai phạm của cán bộ quản lý.

3. Ứng xử với đồng nghiệp và nhân viên: Ngôn ngữ đúng mực, trung thực, thân thiện, cầu thị, chia sẻ, hỗ trợ; tôn trọng sự khác biệt; bảo vệ uy tín, danh dự và nhân phẩm của đồng nghiệp, nhân viên. Không xúc phạm, vô cảm, gây mất đoàn kết.

4. Ứng xử với cha mẹ người học: Ngôn ngữ đúng mực, trung thực, tôn trọng, thân thiện, hợp tác, chia sẻ. Không xúc phạm, áp đặt, vụ lợi.

5. Ứng xử với khách đến cơ sở giáo dục: Ngôn ngữ đúng mực, tôn trọng. Không xúc phạm, gây khó khăn, phiền hà.

Điều 7. Ứng xử của nhân viên

1. Ứng xử với người học: Ngôn ngữ chuẩn mực, tôn trọng, trách nhiệm, khoan dung, giúp đỡ. Không gây khó khăn, phiền hà, xúc phạm, bạo lực.

2. Ứng xử với cán bộ quản lý, giáo viên: Ngôn ngữ đúng mực, trung thực, tôn trọng, hợp tác; chấp hành các nhiệm vụ được giao. Không né tránh trách nhiệm, xúc phạm, gây mất đoàn kết, vụ lợi.

3. Ứng xử với đồng nghiệp: Ngôn ngữ đúng mực, hợp tác, thân thiện. Không xúc phạm, gây mất đoàn kết, né tránh trách nhiệm.

4. Ứng xử với cha mẹ người học và khách đến cơ sở giáo dục: Ngôn ngữ đúng mực, tôn trọng. Không xúc phạm, gây khó khăn, phiền hà.

Điều 8. Ứng xử của người học trong cơ sở giáo dục phổ thông, cơ sở giáo dục thường xuyên

1. Ứng xử với cán bộ quản lý, giáo viên, nhân viên: Kính trọng, lễ phép, trung thực, chia sẻ, chấp hành các yêu cầu theo quy định. Không bịa đặt thông tin; không xúc phạm tinh thần, danh dự, nhân phẩm, bạo lực.

2. Ứng xử với người học khác: Ngôn ngữ đúng mực, thân thiện, trung thực, hợp tác, giúp đỡ và tôn trọng sự khác biệt. Không nói tục, chửi bậy, miệt thị, xúc phạm, gây mất đoàn kết; không bịa đặt, lôi kéo; không phát tán thông tin để nói xấu, làm ảnh hưởng đến danh dự, nhân phẩm người học khác.

3. Ứng xử với cha mẹ và người thân: Kính trọng, lễ phép, trung thực, yêu thương.

4. Ứng xử với khách đến cơ sở giáo dục: Tôn trọng, lễ phép

Điều 9. Ứng xử của cha mẹ người học

1. Ứng xử với người học: Ngôn ngữ đúng mực, tôn trọng, chia sẻ, khích lệ, thân thiện, yêu thương. Không xúc phạm, bạo lực.

2. Ứng xử với cán bộ quản lý, giáo viên, nhân viên: Tôn trọng, trách nhiệm, hợp tác, chia sẻ. Không bịa đặt thông tin; không xúc phạm tinh thần, danh dự, nhân phẩm.

Điều 10. Ứng xử của khách đến cơ sở giáo dục

1. Ứng xử với người học: Ngôn ngữ đúng mực, tôn trọng, thân thiện. Không xúc phạm, bạo lực.

2. Ứng xử với cán bộ quản lý, giáo viên, nhân viên: Đúng mực, tôn trọng. Không bịa đặt thông tin. Không xúc phạm tinh thần, danh dự, nhân phẩm.

Chương III

TỔ CHỨC THỰC HIỆN

Điều 11. Trách nhiệm của các đơn vị thuộc Bộ

Vụ Giáo dục Chính trị và Công tác học sinh, sinh viên chủ trì, phối hợp với các đơn vị liên quan hướng dẫn, kiểm tra việc thực hiện quy định tại Thông tư này.

Điều 12. Trách nhiệm của sở giáo dục và đào tạo, phòng giáo dục và đào tạo

1. Chỉ đạo các cơ sở giáo dục thuộc phạm vi quản lý tổ chức triển khai, thực hiện quy định này tại đơn vị.

2. Tổ chức kiểm tra, giám sát việc xây dựng và thực hiện Bộ Quy tắc ứng xử tại cơ sở giáo dục thuộc phạm vi quản lý.

Điều 13. Trách nhiệm của cơ sở giáo dục

1. Căn cứ quy định tại Thông tư này, Thủ trưởng cơ sở giáo dục quy định cụ thể Bộ Quy tắc ứng xử để thực hiện trong cơ sở giáo dục.

2. Công khai Bộ Quy tắc ứng xử trong cơ sở giáo dục trên trang thông tin điện tử hoặc niêm yết tại bảng tin của cơ sở giáo dục; thường xuyên tuyên truyền, quán triệt nội dung Bộ Quy tắc ứng xử trong cán bộ quản lý, giáo viên, nhân viên, người học và các tổ chức, cá nhân có liên quan.

3. Tổ chức thực hiện, đánh giá, sửa đổi, bổ sung, hoàn thiện và tổng kết, báo cáo kết quả thực hiện Bộ Quy tắc ứng với cấp quản lý trực tiếp theo định kỳ mỗi năm học.

4. Thực hiện công tác khen thưởng, kỷ luật đối với các cá nhân, tập thể trong triển khai Bộ Quy tắc ứng xử theo quy định.

Điều 14. Điều khoản thi hành

1. Thông tư này có hiệu lực thi hành từ ngày 28 tháng 5 năm 2019.

2. Các quy định trước đây của Bộ Giáo dục và Đào tạo trái với quy định tại Thông tư này đều bị bãi bỏ kể từ ngày Thông tư này có hiệu lực thi hành

3. Chánh Văn phòng, Vụ trưởng Vụ Giáo dục Chính trị và Công tác học sinh, sinh viên, Thủ trưởng các đơn vị có liên quan thuộc Bộ Giáo dục và Đào tạo, Giám đốc sở giáo dục và đào tạo, Trưởng phòng giáo dục và đào tạo, Thủ trưởng cơ sở giáo dục chịu trách nhiệm thi hành Thông tư này.

 


Nơi nhận:
- Thủ tướng Chính phủ;
- Các Phó Thủ tướng Chính phủ;
- Văn phòng Trung ương Đảng;
- Văn phòng Quốc hội;
- Văn phòng Chính phủ;
- Ủy ban VHGD TNTNNĐ của QH;
- Hội đồng QGGDPT nhân lực;
- Ban Tuyên giáo Trung ương;
- Cơ quan TW của các đoàn thể
- UBND tỉnh, TP trực thuộc TW;
- Ủy ban quốc gia Đổi mới giáo dục và đào tạo;
- Cục Kiểm tra văn bản QPPL (Bộ Tư pháp);
- Công đoàn giáo dục Việt Nam;
- Hội Khuyến học Việt Nam;
- Các sở giáo dục và đào tạo;
- Cổng Thông tin Chính phủ;
- Cổng TTĐT của Bộ GDĐT;
- Lưu: VT, Vụ PC, Vụ GDCTHSSV.

KT. BỘ TRƯỞNG
THỨ TRƯỞNG




Nguyễn Thị Nghĩa

 

 

THE MINISTRY OF EDUCATION AND TRAINING
-------

THE SOCIALIST REPUBLIC OF VIETNAM
Independence - Freedom - Happiness
---------------

No. 06/2019/TT-BGDDT

Hanoi, April 12, 2019

 

CIRCULAR

ON CODE OF CONDUCT IN PRESCHOOL EDUCATION INSTITUTIONS, COMPULSORY EDUCATION INSTITUTIONS, CONTINUING EDUCATION INSTITUTIONS

Pursuant to Government's Decree No. 69/2017/ND-CP dated May 25, 2017 defining the functions, tasks, entitlements and organizational structure of the Ministry of Education and Training;

Pursuant to the Government's Decree No. 75/2006/ND-CP dated August 02, 2006, elaborating and providing guidance on the implementation of a number of articles of the Law on Education; the Government's Decree No. 31/2011/ND-CP dated May 11, 2011 on the amendments to the Government's Decree No. 75/2006/ND-CP dated August 02, 2006, elaborating and providing guidance on the implementation of a number of articles of the Law on Education; Government's Decree No. 07/2013/ND-CP dated January 9, 2013 on amendments to Point b Clause 13 Article 1 of Government's Decree No. 31/2011/ND-CP dated May 11, 2011 on the amendments to the Government's Decree No. 75/2006/ND-CP dated August 02, 2006, elaborating and providing guidance on the implementation of a number of articles of the Law on Education;

Pursuant to Government's Decree No. 80/2017/ND-CP dated July 17, 2017 on a safe, healthy and friendly education environment which prevents and stops school violence;

Pursuant to Decision No. 1299/QD-TTg dated October 3, 2018 of the Prime Minister on approval for Scheme for “Establishing behavioral culture in schools during 2018-2025”;

With consensus of the Ministry of Labor, War Invalids and Social Affairs in Official Dispatch No. 1450/LDTBXH-VP dated April 12, 2019 on suggestions for Draft Circular on Code of Conduct in preschool education institutions, compulsory education institutions, continuing education institutions;

At the request of Director of Department of Political Education and Student Affairs;

...

...

...

Please sign up or sign in to your TVPL Pro Membership to see English documents.



Chapter I

GENERAL PROVISIONS

Article 1. Scope and regulated entities

1. This Circular sets forth Code of Conduct in preschool education institutions, compulsory education institutions, continuing education institutions (hereinafter referred to as educational institutions).

2. This Circular applies to administrative officers, teachers, staff, learners, learners’ parents in educational institutions, including: nursery schools, daycare centers, kindergartens (hereinafter referred to as preschool education institutions); primary schools, lower secondary schools, upper secondary schools, secondary schools, specialized schools, boarding schools for ethnic minorities, day schools for ethnic minorities, college preparatory schools, schools for the gifted, schools for students with disabilities (hereinafter referred to as compulsory education institutions); continuing education institutions and relevant entities.

Article 2. Purposes of formulating Code of Conduct in educational institutions

1. Regulate behavior of members in educational institutions in conformity with social ethics standards and fine customs and tradition of the nation, appropriate to local cultural characteristics and reality of educational institutions; prevent and take timely and effective actions against negative and uneducated behavior in educational institutions.

2. Build school culture; ensure safe, healthy, friendly and prevents and stops school violence.

Article 3. Rules for formulating code of conduct in educational institutions

...

...

...

Please sign up or sign in to your TVPL Pro Membership to see English documents.



2. Demonstrate core values: Compassion, respect, responsibility, cooperation, honesty in the relationship of each member in the educational institution to others, to the surrounding environment and for themself.

3. Ensure the orientation of moral education, lifestyle, culture, development of the virtue and capacity of the learners; enhance the professional ethics of administrative officers, teachers, staff and responsibility of the heads of educational institutions.

4. Easy to understand and implement; suitable for age, level and cultural characteristics of each region.

5. The formulation of and amendments to the content of the Code of Conduct must be discussed democratically, objectively, openly and with the consensus of the majority of members of the educational institutions.

Chapter II

CODE OF CONDUCT

Article 4. General code of conduct

1. Strictly comply with the provisions of law on rights and obligations of citizens, civil servants, officials, teachers, workers and learners.

2. Perform a healthy and positive lifestyle, care, share and help others.

...

...

...

Please sign up or sign in to your TVPL Pro Membership to see English documents.



4. Administrative officers, teachers must use polite outfit, suitable for environmental and educational activities; employees must use clothing suitable for the educational environment and the nature of the work; learners must use clean and neat clothes suitable for ages and educational activities; learners' parents and visitors who come to school must wear clothing appropriate to the educational environment.

5. Do not use clothing that is offensive.

6. Do not smoke, use alcohol, substances banned in educational institutions as prescribed by law; do not engage in social evils.

7. Do not use social networks to disseminate, propagate and comment on information or images contrary to the customs and habits, contrary to the Party's guidelines, policies and laws of the State or adversely affect the educational environment.

8. Do not cheat, lie, slander, stir up hatred, harass, coerce, intimidate, or inflict violence against others.

9. Do not harm the health, honor and dignity of oneself, others and the collective reputation.

Article 5. Code of conduct for educational administrative officers

1. Behavior with learners: Use standard and easily understandable language; express love, conscientiousness, magnanimity; respect differences, give fair treatment, listen to and encourage learners. No offense, coercion, repression, violence.

2. Behavior with teachers, staff: Use standard language, express respect and encouragement; stay earnest, exemplary and become companion in work; protect reputation, honor, dignity and promote the capacity of teachers and staff; show solidarity, democracy, fairness and impartiality. Do not be arrogant, cause difficulties, insult, prejudice, bias, self-seeking, avoid responsibility or hide violations, blame.

...

...

...

Please sign up or sign in to your TVPL Pro Membership to see English documents.



4. Behavior with visitors to educational institutions: Use standard, respectful, courtesy and proper language. Do not offend, cause difficulties and troubles.

Article 6. Code of conduct for teachers

1. Behavior with learners: Use standard and easily understandable language, give praise or criticisms to proper entities and in appropriate situations; stay exemplary, magnanimous, responsible, loving; respect differences, give fair treatment, counsel, listen to and encourage learners; actively prevent and combat school violence, build safe, healthy, friendly educational environment. Do not offend, hurt, self-seeking; do not repress, prejudice, inflict violence, abuse; do not ignore, avoid or hide learners' violations.

2. Behavior with administrative officers: Use language which is respectful, honest, enquiring, positive and shows clear opinions; obey the direction, administration and assignment of leaders as prescribed. Do not offend, cause disunity; do not ignore, evade or conceal the misconduct of administrative officers.

3. Behavior with colleagues and staff: Use language which is proper, honest, friendly, enquiring, and supportive; respect the difference; protect reputation, honor and dignity of colleagues and staff. Do not offend, show soullessness, cause disunity.

4. Behavior with learners’ parents: Use language which is proper, honest, respectful, friendly, and cooperative. Do not offend, place pressure, self-seeking.

5. Behavior with visitors to educational institutions: Use proper and respectful language. Do not offend, cause difficulties and troubles.

Article 7. Code of conduct for staff

1. Behavior with learners: Use language which is standard, respectful, responsible, magnanimous, supportive. Do not cause difficulties, troublesome, do not offend or inflict violence.

...

...

...

Please sign up or sign in to your TVPL Pro Membership to see English documents.



3. Behavior with colleagues: Use language which is proper, cooperative, and friendly. Do not offend, cause disunity, or shirk responsibilities.

4. Behavior with learners’ parents and visitors to education institutions: Use proper and respectful language. Do not offend, cause difficulties and troubles.

Article 8. Code of conduct for learners in general education institutions and continuing education institutions

1. Behavior with administrative officers, teachers and staff: Show respect, politeness, honesty, sharing, and observe the requirements as prescribed. Do no fabricate information; do not offend spirit, honor, dignity, or inflict violence.

2. Behavior with other learners: Use language which is proper, friendly, honest, cooperative, helpful and respect differences. Do not use bad language, swear, insult, cause disunity; do not fabricate; do not spread information to slander, affect honor and dignity of other learners.

3. Behavior with parents and relatives: Show respect, politeness, honesty, and love.

4. Behavior with visitors to educational institutions: Show respect, politeness

Article 9. Code of conduct for learners' parents

1. Behavior with learners: Use language which is proper, respect, sharing, encouragement, friendliness, and love. No offense, violence.

...

...

...

Please sign up or sign in to your TVPL Pro Membership to see English documents.



Article 10. Code of conduct for visitors to educational establishments

1. Behavior with learners: Use proper, respectful and friendly language. No offense, violence.

2. Behavior with administrative officers, teachers and staff: Right and respectful. No fabrication of information. Do not offend spirit, honor, and dignity.

Chapter III

IMPLEMENTATION

Article 11. Responsibilities of units affiliated to the Ministry

The Department of Political Education and Student Affairs shall take charge and cooperate with relevant units to guide and inspect the implementation of this Circular.

Article 12. Responsibilities of the Department of Education and Training, Department of Education and Training

1. Direct educational institutions under their management to implement these regulations at their units.

...

...

...

Please sign up or sign in to your TVPL Pro Membership to see English documents.



Article 13. Responsibilities of educational institutions

1. Based on the provisions of this Circular, the heads of educational institutions shall specify the Code of Conduct for implementation in educational institutions.

2. Publish the Code of Conduct in educational institutions on the website or posted on the bulletin board of educational institutions; regularly disseminate the content of the Code of Conduct in administrative officers, teachers, staff, learners and relevant entities.

3. Organize the implementation, evaluation, amendment, supplement, finalization and summary of the implementation results of the Code of Conduct with superior bodies every school year.

4. Implementing the reward and discipline for individuals and collectives in implementing the Code of Conduct according to regulations.

Article 14. Implementation

1. This Circular comes into force as of May 28, 2019.

2. The previous regulations of the Ministry of Education and Training which are contrary to the provisions of this Circular shall be annulled from the effective date of this Circular.

3. Chief of Office, Director of Department of Political Education and Student Affairs, Heads of related units affiliated to Ministry of Education and Training, Director of Department of Education and Training, Head of Education Department education and training, heads of educational institutions shall implement this Circular.

...

...

...

Please sign up or sign in to your TVPL Pro Membership to see English documents.



 

PP. MINISTER
DEPUTY MINISTER




Nguyen Thi Nghia

 

 

;

Thông tư 06/2019/TT-BGDĐT quy định về Quy tắc ứng xử trong cơ sở giáo dục mầm non, phổ thông, thường xuyên do Bộ trưởng Bộ Giáo dục và Đào tạo ban hành

Số hiệu: 06/2019/TT-BGDĐT
Loại văn bản: Thông tư
Nơi ban hành: Bộ Giáo dục và Đào tạo
Người ký: Nguyễn Thị Nghĩa
Ngày ban hành: 12/04/2019
Ngày hiệu lực: Đã biết
Tình trạng: Đã biết
Văn bản được hướng dẫn - [0]
Văn bản được hợp nhất - [0]
Văn bản bị sửa đổi bổ sung - [0]
Văn bản bị đính chính - [0]
Văn bản bị thay thế - [0]
Văn bản được dẫn chiếu - [0]
Văn bản được căn cứ - [6]
Văn bản liên quan ngôn ngữ - [1]

Văn bản đang xem

Thông tư 06/2019/TT-BGDĐT quy định về Quy tắc ứng xử trong cơ sở giáo dục mầm non, phổ thông, thường xuyên do Bộ trưởng Bộ Giáo dục và Đào tạo ban hành

Văn bản liên quan cùng nội dung - [5]
Văn bản hướng dẫn - [0]
Văn bản hợp nhất - [0]
Văn bản sửa đổi bổ sung - [0]
Văn bản đính chính - [0]
Văn bản thay thế - [0]
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Tài khoản để biết được tình trạng hiệu lực, tình trạng đã bị sửa đổi, bổ sung, thay thế, đính chính hay đã được hướng dẫn chưa của văn bản và thêm nhiều tiện ích khác
Loading…