BỘ NGOẠI
GIAO |
CỘNG HÒA XÃ
HỘI CHỦ NGHĨA VIỆT NAM |
Số: 11/2023/TB-LPQT |
Hà Nội, ngày 25 tháng 4 năm 2023 |
VỀ VIỆC ĐIỀU ƯỚC QUỐC TẾ CÓ HIỆU LỰC
Thực hiện quy định tại Điều 56 của Luật Điều ước quốc tế năm 2016, Bộ Ngoại giao trân trọng thông báo:
Chương trình hợp tác trong lĩnh vực giáo dục và đào tạo giữa Chính phủ nước Cộng hòa xã hội chủ nghĩa Việt Nam và Chính phủ Ru-ma-ni giai đoạn 2022 - 2026, ký ngày 19 tháng 4 năm 2023 có hiệu lực từ ngày 19 tháng 4 năm 2023.
Bộ Ngoại giao trân trọng gửi bản sao Chương trình theo quy định tại Điều 59 của Luật nêu trên./.
|
TL. BỘ
TRƯỞNG |
Chính phủ nước Cộng hòa xã hội chủ nghĩa Việt Nam và Chính phủ nước Ru-ma-ni, dưới đây được gọi là “các Bên”;
Phù hợp với nội dung Hiệp định giữa Chính phủ nước Cộng hòa xã hội chủ nghĩa Việt Nam và Chính phủ nước Ru-ma-ni về hợp tác trong lĩnh vực văn hóa, khoa học, giáo dục và thể thao ký ngày 08 tháng 7 năm 1995 tại Hà Nội;
Trên cơ sở hợp tác truyền thống có hiệu quả trong lĩnh vực giáo dục giữa hai nước;
Với mong muốn phát triển và đẩy mạnh quan hệ hợp tác trong lĩnh vực giáo dục và đào tạo;
Đã thỏa thuận như sau:
1. Các Bên thông tin cho nhau về:
a) Các quy định của pháp luật về tổ chức, hoạt động, cơ cấu và nội dung giảng dạy ở mọi cấp học và trình độ đào tạo;
b) Các chính sách giáo dục và phương thức thực hiện các chính sách này.
2. Hằng năm, các Bên trao đổi tối đa 03 (ba) chuyên viên đại diện của mỗi Bộ trong thời gian từ 5 đến 7 ngày để tìm hiểu về các vấn đề về cải cách giáo dục, chính sách trong lĩnh vực giáo dục, về công tác quản lý các cơ sở giáo dục đại học và dự bị đại học.
2. Các Bên khuyến khích các đơn vị giảng dạy của cả hai quốc gia tham gia tích cực vào các chương trình của châu Âu và quốc tế trong giáo dục và đào tạo.
2. Chức vụ chính thức của các ứng viên thuộc các nhóm này và việc tuân thủ nguyên tắc có đi có lại được các cơ quan có thẩm quyền của nhà nước mà các ứng viên sang học xác nhận.
QUY ĐỊNH CHUNG VÀ TÀI CHÍNH
2. Danh sách đầy đủ các ứng viên hưởng học bổng ngắn hạn, thực tập sinh sau đại học được quy định tại Điều 5 phải được thông báo cho Bên nhận trước ngày 30 tháng 6 hằng năm.
3. Danh sách các ứng viên được nêu tại khoản 1 và 2 được chuyển qua đường ngoại giao tới các cơ quan chịu trách nhiệm về quan hệ quốc tế của hai Bộ phụ trách giáo dục của hai Bên.
2. Chi phí cho việc trao đổi sinh viên quy định tại Điều 4 của Chương trình này được quy định như sau:
a) Bên cử chịu chi phí đi lại quốc tế (khứ hồi) từ Thủ đô của nước cử cho tới tận địa điểm học, một lần trong suốt thời gian học tập.
b) Bên nhận đảm bảo:
- Một khoản tiền phụ cấp hằng tháng theo quy định hiện hành của Bên nhận; số tiền đó được thông báo qua đường ngoại giao;
- Miễn tiền học phí;
- Chỗ ở miễn phí và ăn tại nhà ăn sinh viên, với các chế độ tương tự như đối với sinh viên của mình;
Phía Rumani hỗ trợ y tế miễn phí trong trường hợp cấp cứu, ngoại khoa và các bệnh có khả năng bùng phát thành dịch theo quy định hiện hành tại Rumani;
Phía Việt Nam miễn chi phí bảo hiểm y tế theo quy định hiện hành của nước CHXHCN Việt Nam.
Những người được cử theo học các khóa thực tập chuyên môn, những người tham gia các khóa học tăng cường có thể theo học bằng một trong các ngôn ngữ thông dụng quốc tế (tiếng Anh hoặc tiếng Pháp). Việc này phải được cơ sở đào tạo tiếp nhận đồng ý bằng văn bản.
1. Chương trình này có hiệu lực kể từ ngày ký.
2. Chương trình này có giá trị trong thời hạn 04 (bốn) năm.
3. Chương trình này có thể được sửa đổi, bổ sung theo thỏa thuận bằng văn bản của các Bên, nội dung sửa đổi, bổ sung là một phần không thể tách rời của Chương trình hợp tác. Việc sửa đổi có hiệu lực kể từ ngày ký.
4. Mỗi Bên có quyền chấm dứt Chương trình này bằng cách gửi văn bản thông báo cho Bên kia biết, việc chấm dứt có hiệu lực 6 (sáu) tháng sau khi nhận được thông báo như vậy. Chương trình này không thể chấm dứt trong 6 (sáu) tháng cuối cùng của thời hạn hiệu lực.
5. Việc chấm dứt Chương trình này không ảnh hưởng đến các dự án và chương trình đang được thực hiện trong thời gian hiệu lực của Chương trình này.
Được ký tại Hà Nội, ngày 19 tháng 4 năm 2023, thành 02 (hai) bản gốc, mỗi bản bằng tiếng Việt, tiếng Ru-ma-ni và tiếng Pháp. Các văn bản đều có giá trị pháp lý như nhau. Trong trường hợp có sự giải thích khác nhau, văn bản tiếng Pháp được sử dụng để làm cơ sở giải quyết.
THAY MẶT
CHÍNH PHỦ |
THAY MẶT
CHÍNH PHỦ |
Thông báo 11/2023/TB-LPQT hiệu lực Chương trình hợp tác trong lĩnh vực giáo dục và đào tạo giữa Việt Nam và Ru-ma-ni giai đoạn 2022-2026
Số hiệu: | 11/2023/TB-LPQT |
---|---|
Loại văn bản: | Điều ước quốc tế |
Nơi ban hành: | Chính phủ Cộng hoà xã hội chủ nghĩa Việt Nam, Chính phủ Rumani |
Người ký: | Nguyễn Văn Phúc, Cristina Romila |
Ngày ban hành: | 19/04/2023 |
Ngày hiệu lực: | Đã biết |
Tình trạng: | Đã biết |
Văn bản đang xem
Thông báo 11/2023/TB-LPQT hiệu lực Chương trình hợp tác trong lĩnh vực giáo dục và đào tạo giữa Việt Nam và Ru-ma-ni giai đoạn 2022-2026
Chưa có Video