THỦ TƯỚNG CHÍNH PHỦ |
CỘNG HOÀ XÃ HỘI CHỦ NGHĨA VIỆT NAM |
Số: 68-TTg |
Hà Nội, ngày 26 tháng 1 năm 1995 |
VỀ VIỆC GIAO NHIỆM VỤ ĐÀO TẠO TRÊN ĐẠI HỌC CHO VIỆN QUÂN Y 108
THỦ TƯỚNG CHÍNH PHỦ
Căn cứ vào Quyết định số 224/TTg ngày 24 tháng 5 năm 1976 của Thủ tướng Chính phủ về việc đào tạo trên đại học ở trong nước;
Xét đề nghị của Bộ Quốc phòng (Công văn số 518/QP ngày 11 tháng 4 năm 1994); Bộ Giáo dục và Đào tạo (Công văn số 8749/SĐH ngày 14 tháng 12 năm 1994); Bộ Khoa học Công nghệ và Môi trường (Công văn số 88/ TCCBKH ngày 11 tháng 1 năm 1995,
QUYẾT ĐỊNH
Điều 1.- Giao nhiệm vụ đào tạo trên đại học cho Viện Quân y 108 (Bộ Quốc phòng).
Điều 2.- Bộ Giáo dục và Đào tạo cùng với Bộ Khoa hoc, Công nghệ và Môi trường, Bộ Y tế quy định các chuyên ngành đào tạo trên đại học cho Viện Quân y 108.
Điều 3.- Bộ trưởng Bộ Giáo dục và Đào tạo, Bộ trưởng Bộ Y tế, Bộ trưởng Bộ Khoa học, Công nghệ và Môi trường, Bộ trưởng Bộ Tài chính; Chủ nhiệm Uỷ ban Kế hoạch Nhà nước và Thủ trưởng các Bộ, các cơ quan liên quan chịu trách nhiệm thi hành quyết định này.
|
Nguyễn Khánh (Đã ký) |
THE PRIME
MINISTER OF GOVERNMENT |
SOCIALIST REPUBLIC OF VIET NAM |
No: 68-TTg |
Hanoi, January26, 1995 |
DECISION
ASSIGNING THE TASK OF
POST-GRADUATE TRAINING TO THE ARMY HOSPITAL 108
THE PRIME MINISTER
Pursuant to Decision No.224-TTg on the 24th of May 1976 by
the Prime Minister on in-country post-graduate training;
At the proposals of the Ministry of Defense (official dispatch No.518-QP on the
11th of April 1994); the Ministry of Education and Training (official dispatch
No.8749-SDH on the 14th of December 1994); the Ministry of Science, Technology
and Environment (official dispatch No.88-TCCBKH on the 11th of January 1995),
DECIDES:
Article 1.- To
assign the task of post-graduate training to the Army Hospital 108 (Ministry of
Defense).
Article 2.-
The Ministry of Education and Training, the Ministry of Science, Technology and
Environment, and the Ministry of Health shall co-ordinate in deciding which
subjects to be included in the post-graduate training program at Army Hospital
108.
Article 3.-
The Minister of Education and Training, the Minister of Health, the Minister of
Science, Technology and Environment, the Minister of Finance, the Chairman of
the State Planning Committee, and the Heads of the concerned ministries and
relevant agencies shall have to implement this Decision.
...
...
...
FOR THE PRIME
MINISTER
DEPUTY PRIME MINISTER
Nguyen Khanh
Quyết định 68/TTg năm 1995 về việc giao nhiệm vụ đào tạo trên đại học cho viện quân y 108 do Thủ tướng Chính phủ ban hành
Số hiệu: | 68-TTg |
---|---|
Loại văn bản: | Quyết định |
Nơi ban hành: | Thủ tướng Chính phủ |
Người ký: | Nguyễn Khánh |
Ngày ban hành: | 26/01/1995 |
Ngày hiệu lực: | Đã biết |
Tình trạng: | Đã biết |
Văn bản đang xem
Quyết định 68/TTg năm 1995 về việc giao nhiệm vụ đào tạo trên đại học cho viện quân y 108 do Thủ tướng Chính phủ ban hành
Chưa có Video