THỦ TƯỚNG CHÍNH PHỦ |
CỘNG HOÀ XÃ HỘI CHỦ NGHĨA VIỆT NAM |
Số: 450-TTg |
Hà Nội, ngày 24 tháng 8 năm 1994 |
QUYẾT ĐỊNH
VỀ VIỆC GIAO NHIỆM VỤ ĐÀO TẠO TRÊN ĐẠI HỌC CHO TRƯỜNG ĐẠI HỌC NGOẠI THƯƠNG
THỦ TƯỚNG CHÍNH PHỦ
Căn cứ vào Quyết định số 224-TTg ngày 24-5-1976 của Thủ tướng Chính phủ về việc đào tạo trên đại học ở trong nước;
Xét đề nghị của Bộ Giáo dục và Đào tạo (công văn số 4125-SĐH ngày 26-6-1994); ý kiến nhất trí của Bộ Khoa học, Công nghệ và Môi trường với Bộ Giáo dục và Đào tạo (công văn số 1565-TCCBKH ngày 28-7-1994),
QUYẾT ĐỊNH
Điều 1. Giao nhiệm vụ đào tạo trên đại học cho Trường Đại học ngoại thương.
Điều 2. Bộ Giáo dục và Đào tạo cùng với Bộ Khoa học, Công nghệ và Môi trường quy định các chuyên ngành đào tạo cho Trường Đại học Ngoại thương.
Điều 3. Bộ trưởng Bộ Giáo dục và Đào tạo, Bộ trưởng Bộ Khoa học, Công nghệ và Môi trường, Bộ trưởng Bộ Tài chính; Chủ nhiệm Uỷ ban Kế hoạch Nhà nước, Hiệu trưởng Trường Đại học Ngoại thương và Thủ trưởng các Bộ, cơ quan liên quan chịu trách nhiệm thi hành Quyết định này.
|
Nguyễn Khánh (Đã ký) |
THE
PRIME MINISTER OF GOVERNMENT |
SOCIALIST REPUBLIC OF VIET NAM |
No: 450-TTg |
Hanoi, August 24, 1994 |
DECISION
ASSIGNING THE FOREIGN TRADE UNIVERSITY THE TASK OF POST-GRADUATE TRAINING
THE PRIME MINISTER
Proceeding from Decision
No.224-TTg on the 24th of May, 1976 of the Prime Minister on post-graduate
training in the country;
Considering the proposal of the Ministry of Education and Training (offical
dispatch No.4125-SDH of the 26th of June, 1994); and with the agreement between
the Ministry of Science, Technology and Environment, and the Ministry of
Education and Training (official dispatch No.1565-TCCBKH of the 28th of July,
1994),
DECIDES:
Article 1.- To assign the task of training post-graduates to the Foreign Trade University.
Article 2.- The Ministry of Education and Training shall, together with the Ministry of Science, Technology and Environment, define the training disciplines for the Foreign Trade University.
Article 3.- The Minister of Education and Training, the Minister of Science, Technology and Environment, the Minister of Finance, the Chairman of the State Planning Committee, the Rector of the Foreign Trade University, and the Ministers and Heads of the agencies concerned are responsible for the implementation of this Decision.
...
...
...
FOR
THE PRIME MINISTER
DEPUTY PRIME MINISTER
Nguyen Khanh
;
Quyết định 450-TTg năm 1994 về việc giao nhiệm vụ đào tạo trên đại học cho Trường Đại học Ngoại thương do Thủ tướng Chính phủ ban hành
Số hiệu: | 450-TTg |
---|---|
Loại văn bản: | Quyết định |
Nơi ban hành: | Thủ tướng Chính phủ |
Người ký: | Nguyễn Khánh |
Ngày ban hành: | 24/08/1994 |
Ngày hiệu lực: | Đã biết |
Tình trạng: | Đã biết |
Văn bản đang xem
Quyết định 450-TTg năm 1994 về việc giao nhiệm vụ đào tạo trên đại học cho Trường Đại học Ngoại thương do Thủ tướng Chính phủ ban hành
Chưa có Video