Bộ lọc tìm kiếm

Tải văn bản

Lưu trữ Góp ý

  • Thuộc tính
  • Nội dung
  • Tiếng anh
  • Lược đồ

THỦ TƯỚNG CHÍNH PHỦ
********

CỘNG HOÀ XÃ HỘI CHỦ NGHĨA VIỆT NAM
Độc lập - Tự do - Hạnh phúc
********

Số: 450-TTg

Hà Nội, ngày 24 tháng 8 năm 1994

 

QUYẾT ĐỊNH

VỀ VIỆC GIAO NHIỆM VỤ ĐÀO TẠO TRÊN ĐẠI HỌC CHO TRƯỜNG ĐẠI HỌC NGOẠI THƯƠNG 

THỦ TƯỚNG CHÍNH PHỦ 

Căn cứ vào Quyết định số 224-TTg ngày 24-5-1976 của Thủ tướng Chính phủ về việc đào tạo trên đại học ở trong nước;
Xét đề nghị của Bộ Giáo dục và Đào tạo (công văn số 4125-SĐH ngày 26-6-1994); ý kiến nhất trí của Bộ Khoa học, Công nghệ và Môi trường với Bộ Giáo dục và Đào tạo (công văn số 1565-TCCBKH ngày 28-7-1994),

QUYẾT ĐỊNH

Điều 1. Giao nhiệm vụ đào tạo trên đại học cho Trường Đại học ngoại thương.

Điều 2. Bộ Giáo dục và Đào tạo cùng với Bộ Khoa học, Công nghệ và Môi trường quy định các chuyên ngành đào tạo cho Trường Đại học Ngoại thương.

Điều 3. Bộ trưởng Bộ Giáo dục và Đào tạo, Bộ trưởng Bộ Khoa học, Công nghệ và Môi trường, Bộ trưởng Bộ Tài chính; Chủ nhiệm Uỷ ban Kế hoạch Nhà nước, Hiệu trưởng Trường Đại học Ngoại thương và Thủ trưởng các Bộ, cơ quan liên quan chịu trách nhiệm thi hành Quyết định này.

 

 

Nguyễn Khánh

(Đã ký)

 

THE PRIME MINISTER OF GOVERNMENT
-------

SOCIALIST REPUBLIC OF VIET NAM
Independence - Freedom – Happiness
---------

No: 450-TTg

Hanoi, August 24, 1994

DECISION

ASSIGNING THE FOREIGN TRADE UNIVERSITY THE TASK OF POST-GRADUATE TRAINING

THE PRIME MINISTER

Proceeding from Decision No.224-TTg on the 24th of May, 1976 of the Prime Minister on post-graduate training in the country;
Considering the proposal of the Ministry of Education and Training (offical dispatch No.4125-SDH of the 26th of June, 1994); and with the agreement between the Ministry of Science, Technology and Environment, and the Ministry of Education and Training (official dispatch No.1565-TCCBKH of the 28th of July, 1994),

DECIDES:

Article 1.- To assign the task of training post-graduates to the Foreign Trade University.

Article 2.- The Ministry of Education and Training shall, together with the Ministry of Science, Technology and Environment, define the training disciplines for the Foreign Trade University.

Article 3.- The Minister of Education and Training, the Minister of Science, Technology and Environment, the Minister of Finance, the Chairman of the State Planning Committee, the Rector of the Foreign Trade University, and the Ministers and Heads of the agencies concerned are responsible for the implementation of this Decision.

 

...

...

...

Please sign up or sign in to your Pro Membership to see English documents.



FOR THE PRIME MINISTER
DEPUTY PRIME MINISTER




Nguyen Khanh

 

;

Quyết định 450-TTg năm 1994 về việc giao nhiệm vụ đào tạo trên đại học cho Trường Đại học Ngoại thương do Thủ tướng Chính phủ ban hành

Số hiệu: 450-TTg
Loại văn bản: Quyết định
Nơi ban hành: Thủ tướng Chính phủ
Người ký: Nguyễn Khánh
Ngày ban hành: 24/08/1994
Ngày hiệu lực: Đã biết
Tình trạng: Đã biết
Văn bản được hướng dẫn - [0]
Văn bản được hợp nhất - [0]
Văn bản bị sửa đổi bổ sung - [0]
Văn bản bị đính chính - [0]
Văn bản bị thay thế - [0]
Văn bản được dẫn chiếu - [0]
Văn bản được căn cứ - [1]
Văn bản liên quan ngôn ngữ - [1]

Văn bản đang xem

Quyết định 450-TTg năm 1994 về việc giao nhiệm vụ đào tạo trên đại học cho Trường Đại học Ngoại thương do Thủ tướng Chính phủ ban hành

Văn bản liên quan cùng nội dung - [0]
Văn bản hướng dẫn - [0]
Văn bản hợp nhất - [0]
Văn bản sửa đổi bổ sung - [0]
Văn bản đính chính - [0]
Văn bản thay thế - [0]
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Tài khoản để biết được tình trạng hiệu lực, tình trạng đã bị sửa đổi, bổ sung, thay thế, đính chính hay đã được hướng dẫn chưa của văn bản và thêm nhiều tiện ích khác
Loading…