CHÍNH
PHỦ |
CỘNG
HÒA XÃ HỘI CHỦ NGHĨA VIỆT NAM |
Số: 49/2010/NĐ-CP |
Hà Nội, ngày 14 tháng 05 năm 2010 |
CHÍNH PHỦ
Căn cứ Luật Tổ chức Chính phủ
ngày 25 tháng 12 năm 2001;
Căn cứ Luật Giáo dục ngày 14 tháng 6 năm 2005;
Căn cứ Luật Dạy nghề ngày 29 tháng 11 năm 2006;
Căn cứ Nghị quyết số 35/2009/QH12 Quốc hội Khóa XII kỳ họp thứ V về chủ trương,
định hướng đổi mới một số cơ chế tài chính trong giáo dục và đào tạo từ năm học
2010 - 2011 đến năm học 2014 - 2015;
Xét đề nghị của Bộ trưởng Bộ Giáo dục và Đào tạo,
NGHỊ ĐỊNH:
Điều 1. Phạm vi, đối tượng điều chỉnh
Nghị định này quy định về miễn, giảm học phí, hỗ trợ chi phí học tập và cơ chế thu, sử dụng học phí đối với cơ sở giáo dục thuộc hệ thống giáo dục quốc dân từ năm học 2010 - 2011 đến năm học 2014 - 2015 bao gồm:
1. Các cơ sở giáo dục ở các cấp học và trình độ đào tạo thuộc hệ thống giáo dục quốc dân;
2. Các cơ sở giáo dục khác được quy định tại Điều 69 của Luật Giáo dục.
Học phí là khoản tiền của gia đình người học hoặc người học phải nộp để góp phần bảo đảm chi phí cho các hoạt động giáo dục.
QUY ĐỊNH VỀ MIỄN GIẢM HỌC PHÍ, HỖ TRỢ CHI PHÍ HỌC TẬP
Điều 3. Đối tượng không phải đóng học phí
Đối tượng không phải đóng học phí tại các cơ sở giáo dục công lập bao gồm: học sinh tiểu học; học sinh, sinh viên sư phạm, người theo học các khóa đào tạo nghiệp vụ sư phạm để đạt chuẩn nghề nghiệp.
Điều 4. Đối tượng được miễn học phí
4. Trẻ em bị bỏ rơi, mất nguồn nuôi dưỡng; trẻ em mồ côi cha hoặc mẹ nhưng người còn lại là mẹ hoặc cha mất tích theo quy định tại Điều 78 của Bộ luật Dân sự hoặc không đủ năng lực, khả năng để nuôi dưỡng theo quy định của pháp luật; trẻ em có cha và mẹ hoặc cha hoặc mẹ đang trong thời gian chấp hành hình phạt tù tại trại giam, không còn người nuôi dưỡng.
Người chưa thành niên từ đủ 16 đến dưới 18 tuổi nhưng đang đi học văn hóa, học nghề, có hoàn cảnh như trẻ em nêu trên.
6. Trẻ em học mẫu giáo và học sinh phổ thông là con của hạ sĩ quan và binh sĩ, chiến sĩ đang phục vụ có thời hạn trong lực lượng vũ trang nhân dân.
8. Học sinh trường phổ thông dân tộc nội trú, trường dự bị đại học, khoa dự bị đại học.
Điều 5. Đối tượng được giảm học phí
2. Các đối tượng được giảm 50% học phí gồm:
a) Trẻ em học mẫu giáo và học sinh, sinh viên là con cán bộ, công nhân, viên chức mà cha hoặc mẹ bị tai nạn lao động hoặc mắc bệnh nghề nghiệp được hưởng trợ cấp thường xuyên;
c) Học sinh tốt nghiệp trung học cơ sở đi học nghề.
Điều 6. Đối tượng được hỗ trợ chi phí học tập
2. Trẻ em học mẫu giáo và học sinh phổ thông mồ côi cả cha lẫn mẹ không nơi nương tựa hoặc bị tàn tật, khuyết tật có khó khăn về kinh tế.
Điều 7. Cơ chế miễn, giảm học phí và hỗ trợ chi phí học tập
1. Việc miễn, giảm học phí sẽ được thực hiện trong suốt thời gian học tập tại nhà trường, trừ trường hợp có những thay đổi về lý do miễn hoặc giảm học phí.
Điều 8. Không thu học phí có thời hạn
1. Khi xẩy ra thiên tai, tùy theo mức độ và phạm vi thiệt hại, Ủy ban nhân dân cấp tỉnh xem xét, quyết định không thu học phí trong thời hạn nhất định đối với trẻ em học mẫu giáo và học sinh phổ thông thuộc vùng bị thiên tai.
2. Nhà nước thực hiện cấp bù học phí cho các cơ sở giáo dục trong các trường hợp đột xuất quy định tại khoản 1 Điều này.
Nguồn kinh phí thực hiện tại Điều 7, Điều 8 Nghị định này được cân đối trong ngân sách theo quy định của Luật Ngân sách nhà nước.
Điều 10. Nguyên tắc xác định học phí
2. Đối với giáo dục nghề nghiệp và giáo dục đại học công lập: mức thu học phí thực hiện theo nguyên tắc chia sẻ chi phí đào tạo giữa Nhà nước và người học.
3. Cơ sở giáo dục công lập thực hiện chương trình chất lượng cao được thu học phí tương xứng để trang trải chi phí đào tạo.
Điều 11. Khung học phí đối với giáo dục mầm non và phổ thông
1. Căn cứ vào nguyên tắc xác định mức học phí tại khoản 1 Điều 10 Nghị định này và thu nhập bình quân hộ gia đình của các vùng trong cả nước, quy định khung học phí của giáo dục mầm non và phổ thông công lập đối với chương trình đại trà năm học 2010 - 2011 như sau:
Vùng |
Năm học 2010 - 2011 |
1. Thành thị |
Từ 40.000 đến 200.000 đồng/tháng/học sinh |
2. Nông thôn |
Từ 20.000 đến 80.000 đồng/tháng/học sinh |
3. Miền núi |
Từ 5.000 đến 40.000 đồng/tháng/học sinh |
2. Từ năm học 2011 - 2012 trở đi, học phí sẽ được điều chỉnh theo chỉ số giá tiêu dùng tăng bình quân hàng năm do Bộ Kế hoạch và Đầu tư thông báo.
4. Xác định học phí đối với chương trình chất lượng cao.
Các trường mầm non, phổ thông công lập thực hiện chương trình chất lượng cao được chủ động xây dựng mức học phí tương xứng để trang trải chi phí đào tạo, trình Ủy ban nhân dân cấp tỉnh cho phép đồng thời phải thực hiện Quy chế công khai do Bộ Giáo dục và Đào tạo quy định.
Điều 12. Học phí đối với giáo dục nghề nghiệp và giáo dục đại học
Đơn vị: nghìn đồng/tháng/sinh viên
Nhóm ngành |
Năm học 2010 - 2011 |
Năm học 2011 - 2012 |
Năm học 2012 - 2013 |
Năm học 2013 - 2014 |
Năm học 2014 - 2015 |
1. Khoa học xã hội, kinh tế, luật; nông, lâm, thủy sản |
290 |
355 |
420 |
485 |
550 |
2. Khoa học tự nhiên; kỹ thuật, công nghệ; thể dục thể thao, nghệ thuật; khách sạn, du lịch |
310 |
395 |
480 |
565 |
650 |
3. Y dược |
340 |
455 |
570 |
685 |
800 |
Trình độ đào tạo |
Hệ số so với đại học |
1. Trung cấp chuyên nghiệp |
0,7 |
2. Cao đẳng |
0,8 |
3. Đại học |
1 |
4. Đào tạo thạc sĩ |
1,5 |
5. Đào tạo tiến sĩ |
2,5 |
3. Mức trần học phí đối với trung cấp nghề, cao đẳng nghề công lập quy định như sau:
Đơn vị tính: nghìn đồng/tháng/học sinh, sinh viên
TÊN MÃ NGHỀ |
Năm 2010 |
Năm 2011 |
Năm 2012 |
Năm 2013 |
Năm 2014 |
|||||
TCN |
CĐN |
TCN |
CĐN |
TCN |
CĐN |
TCN |
CĐN |
TCN |
CĐN |
|
1. Báo chí và thông tin; pháp luật |
200 |
220 |
210 |
230 |
230 |
250 |
240 |
260 |
250 |
280 |
2. Toán và thống kê |
210 |
230 |
220 |
240 |
240 |
260 |
250 |
270 |
270 |
290 |
3. Nhân văn: khoa học xã hội và hành vi; kinh doanh và quản lý; dịch vụ xã hội |
220 |
240 |
230 |
250 |
250 |
270 |
260 |
290 |
280 |
300 |
4. Nông, lâm nghiệp và thủy sản |
250 |
290 |
270 |
310 |
280 |
330 |
300 |
350 |
310 |
360 |
5. Khách sạn, du lịch, thể thao và dịch vụ cá nhân |
280 |
300 |
300 |
320 |
310 |
340 |
330 |
360 |
350 |
380 |
6. Nghệ thuật |
310 |
340 |
330 |
360 |
350 |
390 |
370 |
410 |
400 |
430 |
7. Sức khỏe |
320 |
350 |
340 |
370 |
360 |
390 |
380 |
420 |
400 |
440 |
8. Thú y |
340 |
370 |
360 |
400 |
390 |
420 |
410 |
440 |
430 |
470 |
9. Khoa học sự sống; sản xuất và chế biến |
350 |
380 |
370 |
410 |
390 |
430 |
420 |
460 |
440 |
480 |
10. An ninh, quốc phòng |
380 |
410 |
400 |
440 |
430 |
460 |
450 |
490 |
480 |
520 |
11. Máy tính và công nghệ thông tin; công nghệ kỹ thuật |
400 |
440 |
430 |
470 |
450 |
500 |
480 |
530 |
510 |
560 |
12. Khoa học giáo dục và đào tạo giáo viên; môi trường và bảo vệ môi trường |
410 |
450 |
440 |
480 |
460 |
510 |
490 |
540 |
520 |
570 |
13. Khoa học tự nhiên |
420 |
460 |
450 |
490 |
480 |
520 |
500 |
550 |
530 |
580 |
14. Khác |
430 |
470 |
460 |
500 |
490 |
540 |
520 |
570 |
550 |
600 |
15. Dịch vụ vận tải |
480 |
530 |
510 |
560 |
540 |
600 |
570 |
630 |
600 |
670 |
4. Học phí học đối với sơ cấp nghề và dạy nghề thường xuyên: được thu theo thỏa thuận với người học nghề.
5. Học phí đối với cơ sở giáo dục nghề nghiệp và giáo dục đại học công lập chương trình đại trà: căn cứ vào trần học phí từng năm học, đặc điểm và yêu cầu phát triển của ngành đào tạo, hình thức đào tạo, hoàn cảnh của học sinh, sinh viên, Giám đốc các đại học, Hiệu trưởng và Thủ trưởng các trường, các cơ sở đào tạo thuộc Trung ương quản lý, quy định học phí cụ thể đối với từng loại đối tượng, từng trình độ đào tạo.
8. Học phí đào tạo theo tín chỉ: mức thu học phí của một tín chỉ được xác nhận căn cứ vào tổng thu học phí của toàn khóa học theo nhóm ngành đào tạo và số tín chỉ đó theo công thức dưới đây:
Học phí tín chỉ |
= |
Tổng học phí toàn khóa |
Tổng số tín chỉ toàn khóa |
Tổng học phí toàn khóa = mức thu học phí 1 sinh viên/1 tháng x 10 tháng x số năm học.
9. Xác định học phí của chương trình đào tạo chất lượng cao và đào tạo cho người nước ngoài
a) Học phí của chương trình đào tạo chất lượng cao
Các cơ sở giáo dục nghề nghiệp và giáo dục đại học công lập thực hiện chương trình chất lượng cao được chủ động xây dựng mức học phí tương xứng để trang trải chi phí đào tạo trình Bộ Giáo dục và Đào tạo, Bộ Lao động - Thương binh và Xã hội cho phép và phải công khai mức học phí cho người học biết trước khi tuyển sinh.
b) Học phí đối với người nước ngoài học ở các cơ sở giáo dục Việt Nam do các cơ sở giáo dục quyết định.
QUY ĐỊNH VỀ TỔ CHỨC THU VÀ SỬ DỤNG HỌC PHÍ
1. Học phí được thu định kỳ hàng tháng; nếu học sinh, sinh viên tự nguyện, nhà trường có thể thu một lần cho cả học kỳ hoặc cả năm học. Đối với cơ sở giáo dục mầm non, giáo dục thường xuyên, dạy nghề thường xuyên và các khóa đào tạo ngắn hạn, học phí được thu theo số tháng thực học. Đối với cơ sở giáo dục phổ thông, học phí được thu 9 tháng/năm. Đối với cơ sở giáo dục nghề nghiệp, giáo dục đại học, học phí được thu 10 tháng/năm. Trong trường hợp tổ chức giảng dạy, học tập theo học chế tín chỉ, cơ sở giáo dục có thể quy đổi để thu học phí theo tín chỉ song tổng số học phí thu theo tín chỉ của cả khóa học không được vượt quá mức học phí quy định cho khóa học nếu thu theo năm học.
2. Cơ sở giáo dục có trách nhiệm tổ chức thu học phí và nộp Kho bạc Nhà nước. Biên lai thu học phí theo quy định của Bộ Tài chính.
1. Cơ sở giáo dục công lập sử dụng học phí theo quy định của Chính phủ về quyền tự chủ, tự chịu trách nhiệm về thực hiện nhiệm vụ, tổ chức bộ máy, biên chế và tài chính đối với đơn vị sự nghiệp công lập.
2. Cơ sở giáo dục ngoài công lập sử dụng học phí theo quy định của Chính phủ về chính sách khuyến khích xã hội hóa đối với các hoạt động trong lĩnh vực giáo dục, dạy nghề, y tế, văn hóa, thể thao, môi trường.
Điều 15. Quản lý tiền học phí và chế độ báo cáo
1. Cơ sở giáo dục công lập gửi toàn bộ số học phí thu được vào Kho bạc Nhà nước. Cơ sở giáo dục ngoài công lập gửi toàn bộ số học phí thu được vào ngân hàng hoặc Kho bạc Nhà nước nơi mở tài khoản để đăng ký hoạt động.
2. Các cơ sở giáo dục thuộc mọi loại hình đều có trách nhiệm tổ chức thực hiện công tác kế toán, thống kê học phí theo các quy định của pháp luật; thực hiện yêu cầu về thanh tra, kiểm tra của cơ quan tài chính và cơ quan quản lý giáo dục có thẩm quyền; và chịu trách nhiệm trước pháp luật về tính chính xác, trung thực của các thông tin, tài liệu cung cấp.
3. Thu, chi học phí của cơ sở giáo dục công lập phải tổng hợp chung vào báo cáo quyết toán thu, chi ngân sách nhà nước hàng năm.
Điều 16. Hiệu lực thi hành Nghị định
Nghị định này có hiệu lực thi hành kể từ ngày 01 tháng 7 năm 2010. Các quy định trước đây về miễn, giảm học phí và cơ chế thu, sử dụng học phí đối với cơ sở giáo dục thuộc hệ thống giáo dục quốc dân trái với quy định tại Nghị định này đều bãi bỏ. Khoản 3 Điều 7 Nghị định này được thực hiện từ ngày 01 tháng 01 năm 2011; đối với học sinh mẫu giáo, học sinh phổ thông thuộc các đối tượng được hưởng hỗ trợ của ngân sách nhà nước tại Quyết định số 112/2007/QĐ-TTg ngày 20 tháng 7 năm 2007 của Thủ tướng Chính phủ về chính sách hỗ trợ các dịch vụ, cải thiện và nâng cao đời sống nhân dân, trợ giúp pháp lý để nâng cao nhận thức pháp luật thuộc Chương trình 135 giai đoạn II và Quyết định số 101/2009/QĐ-TTg ngày 05 tháng 8 năm 2009 của Thủ tướng Chính phủ ban hành định mức đầu tư năm 2010 đối với một số dự án thuộc Chương trình phát triển kinh tế - xã hội các xã đặc biệt khó khăn, vùng đồng bào dân tộc và miền núi giai đoạn 2006 - 2010 và sửa đổi, bổ sung một số điều của Quyết định số 112/2007/QĐ-TTg ngày 20 tháng 7 năm 2007 của Thủ tướng Chính phủ về chính sách hỗ trợ các dịch vụ, cải thiện và nâng cao đời sống nhân dân, trợ giúp pháp lý để nâng cao nhận thức pháp luật thuộc Chương trình 135 giai đoạn II thì vẫn tiếp tục thực hiện đến hết tháng 5 năm 2011 từ tháng 6 năm 2011 được thực hiện mức hỗ trợ theo Nghị định này.
Điều 17. Trách nhiệm thi hành Nghị định
1. Bộ trưởng Bộ Giáo dục và Đào tạo, Bộ trưởng Bộ Lao động - Thương binh và Xã hội trong phạm vi chức năng, nhiệm vụ của mình phối hợp với các Bộ, ngành liên quan hướng dẫn, tổ chức thực hiện Nghị định này.
2. Các Bộ trưởng, Thủ trưởng cơ quan ngang Bộ, Thủ trưởng cơ quan thuộc Chính phủ, Chủ tịch Ủy ban nhân dân tỉnh, thành phố trực thuộc Trung ương chịu trách nhiệm thi hành Nghị định này./.
Nơi nhận: |
TM.
CHÍNH PHỦ |
THE GOVERNMENT |
SOCIALIST REPUBLIC OF VIETNAM |
No. 49/2010/ND-CP |
Hanoi, May 14, 2010 |
THE GOVERNMENT
Pursuant to the Law on Government organization dated December 25, 2001;
Pursuant to the Law on Education dated June 14, 2005;
Pursuant to the Law on Enterprises dated November 29, 2006;
Pursuant to the Resolution No. 35/2009/QH12 of the 12th National Assembly in the 5th meeting on policies on changes in financial mechanism for education and training from the school year 2010 – 2011 to 2014 – 2015;
At the request of the Minister of Education and Training,
...
...
...
Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
Article 1. Subjects and scope of regulation
This Decree deals with the reduction and exemption of tuition fees, support for learning cost, collection and use of tuition applicable to educational institutions belonging to national education system from school year 2010 – 2011 to 2014 – 2015, including:
1. The educational institutions belonging to the national education system;
2. Other educational institutions specified in Article 69 of the Law on Education.
Tuition fee is the money paid by learners or their families to defray the cost of educational activities.
...
...
...
Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
Article 3. Subjects exempted from tuition fees
The subjects exempted from tuition fees in public educational institutions include: elementary students, students that major in pedagogy, and students of training courses in teaching methods.
Article 4. Subjects eligible for exemption of tuition fees
1. Contributors to revolution and their relatives according to the Ordinance on Incentives for contributors to revolution No. 26/2005/PL-UBTVQH11 dated June 29, 2005.
2. Preschool students and students whose parents reside in bordering areas, highlands, islands, and areas facing extreme socio-economic difficulties.
3. Preschool students, parentless and homeless students, or students whose parents are disabled and facing financial difficulties.
4. Abandoned children; children whose father or mother is dead and the other parent is missing according to Article 78 of the Civil Code, or not competent of raising them according to law; children whose parents are in jail with no custodians.
Minors from 16 years of age to under 18 years of age that are in the same situation mentioned above and receive compulsory education or vocational education.
5. Preschool students and secondary school students whose parents are poor according to the State’s regulations.
...
...
...
Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
7. Nominated students (including students in boarding vocational institutions with at least 03 months of training).
8. Students of ethnic minority boarding secondary schools, university-preparatory schools or courses.
9. Ethnic students at institutions of vocational education and higher education that are members of poor households or households of which income is 150% of income of a poor household.
Article 5. Subjects eligible for tuition fee reduction
1. The subjects eligible for 70% reduction of tuition fees: students that major in traditional music, dancing, circus, and some strenuous or toxic professions.
2. The subjects eligible for 50% reduction of tuition fee:
a) Preschool students and students that are children of officials that suffer from occupational accidents or occupational illness and live on welfare;
b) Preschool students and secondary school students whose parents are members of households of which highest income is 150% of a poor household;
c) Students that graduate from middle schools and attend vocational schools.
...
...
...
Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
1. Preschool students and secondary school students whose parents reside in bordering areas, highlands, islands, and areas facing extreme socio-economic difficulties.
2. Preschool students and secondary school students that are orphans and homeless or disabled and facing financial difficulties.
3. Preschool students and secondary school students whose parents are members of poor households, according to the State’s regulations, that do not reside in the areas in Clause 1 of this Article.
Article 7. The mechanism for tuition reduction, tuition exemption, and support for learning cost
1. Tuition fees shall be exempted or reduced throughout the learning duration, unless the reasons for such exemption or reduction are changed.
2. The State shall subsidize the tuition fees of public preschools and secondary schools, where the subjects eligible for reduction and exemption of tuition fees attend, according to the number of students and the tuition level. The subsidies on tuition fees (according to the rates of local public schools) shall be provided for children of contributors to the country, beneficiaries of social policies that attend non-public preschools and secondary schools. Directly provide subsidies on tuition fees for the subjects eligible for tuition fee exemption and reduction at institutions of public vocational education and higher education for them to pay their school fees.
3. The State shall provide support for learning cost directly for the subjects mentioned in Article 6 of this Decree (70,000 VND per month) to buy books and other items. The support duration depends on the actual duration and shall not exceed 9 months in every school year.
Article 8. Temporary exemption of tuition fees
1. Upon the occurrence of a natural disaster, the provincial People’s Committees shall consider deciding to not collecting tuition fees from preschool students and secondary school students in the area that suffer from the disaster for a certain period of time, depending on the scale of damage.
...
...
...
Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
The budget for implementing Article 7 and Article 8 of this Decree shall be provided by the State budget according to the Law on State budget.
Article 10. Principles of determining tuition fees
1. For public secondary schools and preschools: the tuition fees must be suitable for the economic conditions of each residential areas and the capacity of people. From 2010 – 2011 to 2014 – 2015, tuition fees and learning cost shall not exceed 5% of the average income of households in each area.
2. For public institutions of vocational education and higher education: the tuition fee is to share the burden of training cost of the State with students.
3. Public educational institutions that provide high-quality programs may collect tuition fees at corresponding levels to defray the training cost.
4. Non-public educational institution may decide the levels of tuition fees themselves. Educational institutions shall announce the tuition fee for each school year (applicable to preschool education and compulsory education), or the tuition fee for each school year and the planned tuition fee for the whole course (applicable to vocational education and higher education); the educational institutions belonging to the national education system shall also comply with the Regulation on openness promulgated by the Ministry of Education and Training and the Ministry of Labor, War Invalids and Social Affairs.
...
...
...
Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
1. The brackets of tuition fees for public secondary schools and preschools that provide common programs in the school year 2010 – 2011 below are determined based on the principles in Clause 1 Article 10 of this Decree and the average income of households nationwide:
Area
School year 2010 - 2011
1. Urban
40,000 VND – 200,000 VND/month/student
2. Rural
20,000 VND – 80,000 VND/month/student
3. Highland
5,000 VND – 40,000 VND/month/student
...
...
...
Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
3. According to the Government’s brackets of tuition fees in Clause 1 and Clause 2 of this Article, provincial People’s Councils shall specify annual tuition fees to suit their local conditions.
4. Tuition fees for high-quality programs.
Public secondary schools and preschools that provide high-quality programs shall decide the tuition fees themselves to defray the training cost, request the permission from provincial People’s Committees, and comply with the Regulation on openness promulgated by the Ministry of Education and Training.
Article 12. The tuition fees for vocational education and higher education
1. The highest tuition fees for each group of majors at public institutions of higher education that provide common programs from the school year 2010 – 2011 to 2014 – 1015:
Unit: 1,000 VND/month/student
Group of majors
2010 - 2011
2011 - 2012
...
...
...
Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
2013 - 2014
2014 - 2015
1. Social sciences, economics, law; agriculture, fisheries, forestry
290
355
420
485
550
2. Natural sciences; technology; sports, arts; hotel management, tourism
...
...
...
Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
395
480
565
650
3. Medicine and pharmacy
340
455
570
685
...
...
...
Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
2. The coefficient of highest tuition fees for vocational high school, colleges, master’s and doctoral training from the school year 2010 – 2011 to 2014 – 2015 are provided below:
Level
Coefficient in comparison to higher education
1. Vocational high school
0.7
2. College
0.8
3. Higher education
1
...
...
...
Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
1.5
5. Doctoral training
2.5
3. The highest tuition fees for trade schools (TS) and vocational colleges (VC) are provided below:
Unit: 1,000 VND/month/student
Profession
2010
2011
2012
...
...
...
Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
2014
TS
VC
TS
VC
TS
VC
TS
VC
...
...
...
Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
VC
1. Journalism and information; law
200
220
210
230
230
250
240
...
...
...
Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
250
280
2. Mathematics and make statistics
210
230
220
240
240
260
...
...
...
Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
270
270
290
3. Social and behavioral sciences; business and management, social services
220
240
230
250
250
...
...
...
Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
260
290
280
300
4. Agriculture, forestry, fisheries
250
290
270
310
...
...
...
Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
330
300
350
310
360
5. Hotel management, tourism, sports, and personal services
280
300
300
...
...
...
Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
310
340
330
360
350
380
6. Arts
310
340
...
...
...
Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
360
350
390
370
410
400
430
7. Health
320
...
...
...
Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
340
370
360
390
380
420
400
440
8. Veterinary medicine
...
...
...
Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
370
360
400
390
420
410
440
430
470
...
...
...
Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
350
380
370
410
390
430
420
460
440
...
...
...
Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
10. National defense and security
380
410
400
440
430
460
450
490
...
...
...
Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
520
11. Computers and information technology; technology
400
440
430
470
450
500
480
...
...
...
Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
510
560
12. Pedagogy; environment and environment protection
410
450
440
480
460
510
...
...
...
Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
540
520
570
13. Natural sciences
420
460
450
490
480
...
...
...
Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
500
550
530
580
14. Miscellaneous
430
470
460
500
...
...
...
Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
540
520
570
550
600
15. Transport
480
530
510
...
...
...
Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
540
600
570
630
600
670
4. Tuition fee for primary vocational training and regular vocational training shall be discussed with learners.
5. The tuition fees of public institutions of higher education and vocational education that provide common programs: according to the highest tuition fee of each school year, the characteristics and requirements of the majors, the training methods, and personal circumstances of students, Directors and Principals of universities and educational institutions under the management of central agencies shall specify the tuition fees applicable to each subject and each program.
6. Tuition fee for institutions of vocational education and higher education of state-owned enterprises: according to the training cost, educational institutions shall decide the tuition fees themselves in order to defray the training cost, and request the permission of the Ministry of Education and Training and the Ministry of Labor, War Invalids and Social Affairs. The tuition fees for each school year and for the whole course must be announced before the enrolment.
...
...
...
Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
8. Tuition fees for credit-based training: the price of one credit shall be determined based on the total tuition fee of the whole course of the group of major. The credit price is calculated as follows:
Credit price
=
Fee for the whole course
Number of credits in the whole course
The fee for the whole course = the fee on 1 student per month x 10 months x number of school years.
9. Tuition fees for high-quality programs and training provided for foreigners
a) Tuition fees for high-quality training programs
Public institutions of vocational education and higher education that provide high-quality programs shall decide tuition fees at a reasonable level to defray the training cost, request the permission of the Ministry of Education and Training and the Ministry of Labor, War Invalids and Social Affairs, and announce the tuition fees before the enrolment.
...
...
...
Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
COLLECTION AND USE OF TUITION FEES
Article 13. Collection of tuition fees
1. Tuition fees shall be collected monthly; tuition fees for the whole course or semester may be paid in a lump sum on a voluntary basis. Tuition fees for preschool education, continuing education, vocational education, and short training courses shall be collected based on the actual months of learning. Secondary schools may collect tuition fees for 9 months every year. Institutions of vocational education and higher education may collect tuition fees for 10 months every year. When providing credit-based programs, the educational institution may collect tuition fees at credit prices, but the total amount collected in a course must not exceed the tuition fee for the whole course.
2. Educational institutions shall collect tuition fees and pay to State Treasuries. Receipts of tuition fees shall comply with regulations of the Ministry of Finance.
Article 14. Use of tuition fees
1. Public educational institutions shall use tuition fees in accordance with the Government’s regulation on autonomy and responsibility for task performance, organizational structure, payroll, and finance of public service providers.
2. Non-public educational institutions shall use tuition fees in accordance with the Government’s regulations on encouraging private sector involvement in activities relating to education, vocational training, health, culture, sports, and environment.
Article 15. Management of tuition fees and reporting regime
...
...
...
Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
2. All educational institutions are responsible for doing bookkeeping and making statistics of tuition fees in accordance with law; facilitate the inspections carried out by financial authorities and education management authorities, and take responsibility before law for the accuracy and truthfulness of the information and documents provided.
3. The receipts and expenditures of tuition fees of public educational institutions shall be included in annual financial statements of the State.
This Decree takes effect on July 01, 2010. The previous regulations on tuition reduction and exemption, support for learning cost, collection and use of tuition applicable to educational institutions belonging to national education system that are at odds with this Decree are annulled. Clause 3 Article 7 of this Decree comes into force from January 01, 2011; the support for the preschool students and secondary school students eligible for support from the State budget, which is specified in the Prime Minister’s Decision No. 112/2007/QD-TTg dated July 20, 2007 on incentives for services, improvement of people’s lives, legal assistance to raise awareness of law which belong to Program 135 Phase II, and the Prime Minister’s Decision No. 101/2009/QD-TTg dated August 05, 2009 on investment limits on some projects that belong to the Program for socio-economic development at disadvantaged areas, ethnic areas, and highlands during 2006 – 2010, and amendments to the Prime Minister’s Decision No. 112/2007/QD-TTg, is still applicable until the end of May 2011. The support specified in this Decree shall come into force from June 2011.
Article 17. Responsibility for the implementation
1. The Minister of Education and Training, the Minister of Labor, War Invalids and Social Affairs, within their area of competence, shall cooperate with Ministries and agencies concerned in providing guidance and organizing the implementation of this Decree.
2. Ministers, Heads of ministerial agencies, Heads of Governmental agencies, the Presidents of People’s Committees of central-affiliated cities and provinces are responsible for the implementation of this Decree.
...
...
...
Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
FOR THE GOVERNMENT
THE PRIME MINISTER
Nguyen Tan Dung
;
Nghị định 49/2010/NĐ-CP quy định về miễn, giảm học phí, hỗ trợ chi phí học tập và cơ chế thu, sử dụng học phí đối với cơ sở giáo dục thuộc hệ thống giáo dục quốc dân từ năm học 2010 - 2011 đến năm học 2014 - 2015
Số hiệu: | 49/2010/NĐ-CP |
---|---|
Loại văn bản: | Nghị định |
Nơi ban hành: | Chính phủ |
Người ký: | Nguyễn Tấn Dũng |
Ngày ban hành: | 14/05/2010 |
Ngày hiệu lực: | Đã biết |
Tình trạng: | Đã biết |
Văn bản đang xem
Nghị định 49/2010/NĐ-CP quy định về miễn, giảm học phí, hỗ trợ chi phí học tập và cơ chế thu, sử dụng học phí đối với cơ sở giáo dục thuộc hệ thống giáo dục quốc dân từ năm học 2010 - 2011 đến năm học 2014 - 2015
Chưa có Video