BỘ
TÀI CHÍNH |
CỘNG
HOÀ XÃ HỘI CHỦ NGHĨA VIỆT NAM |
Số: 73/1999/TT-BTC |
Hà Nội, ngày 14 tháng 6 năm 1999 |
Căn cứ Nghị định số
04/1999/NĐ-CP ngày 30/1/1999 của Chính phủ về phí, lệ phí thuộc ngân sách nhà
nước.
Căn cứ Quyết định 53/1999/QĐ-TTg ngày 26/3/1999 của Thủ tướng Chính phủ về một
số biện pháp khuyến khích đầu tư trực tiếp nước ngoài.
Bộ Tài chính hướng dẫn về lệ phí cấp giấy phép đặt văn phòng đại diện thường
trú của tổ chức kinh tế nước ngoài tại Việt Nam như sau:
Các trường hợp đã được cấp giấy phép, xin gia hạn thêm thời gian hoạt động không phải nộp lệ phí.
- Đăng ký, kê khai, thu, nộp, quyết toán việc thu, nộp lệ phí cấp giấy phép với cơ quan thuế địa phương nơi thu lệ phí theo quy định tại Thông tư số 54/1999/TT/BTC ngày 10/5/1999 hướng dẫn thực hiện Nghị định số 04/1999/NĐ-CP ngày 30/1/1999 của Chính phủ về phí, lệ phí thuộc ngân sách nhà nước.
- Phải thu lệ phí trước khi cấp giấy phép và khi thu phải cấp biên lai thu tiền (loại biên lai thu phí, lệ phí do Tổng cục Thuế phát hành) cho người nộp. Đơn vị thu lệ phí chịu trách nhiệm quản lý, sử dụng biên lai theo đúng chế độ do Bộ Tài chính quy định.
- Phải nộp toàn bộ số lệ phí thu được vào ngân sách nhà nước. Các khoản chi phí liên quan đến công tác tổ chức thu, thẩm định việc đặt văn phòng đại diện thường trú của tổ chức kinh tế nước ngoài tại Việt Nam được ngân sách nhà nước cấp theo dự toán được duyệt hàng năm.
Cục Thuế các tỉnh, thành phố có trách nhiệm kiểm tra đôn đốc đơn vị thu lệ phí nộp kịp thời vào ngân sách nhà nước số lệ phí thu được.
Trong quá trình thực hiện nếu có vướng mắc, đề nghị các tổ chức cá nhân phản ánh kịp thời về Bộ Tài chính để nghiên cứu giải quyết.
|
Phạm Văn Trọng (Đã ký) |
THE MINISTRY OF
FINANCE |
|
No: 73/1999/TT-BTC |
|
CIRCULAR
GUIDING THE COLLECTION
OF LICENSING FEE FOR SETTING UP RESIDENT REPRESENTATIVE OFFICES OF FOREIGN
ECONOMIC ORGANIZATIONS IN
Pursuant to the Government’s Decree No.
04/1999/ND-CP of January 30, 1999 on charges and fees belonging to the State
budget;
Pursuant to the Prime Minister’s Decision No. 53/1999/QD-TTg of March 26, 1999
on a number of measures to promote foreign direct investment;
The Ministry of Finance hereby provides guidance on licensing fee for setting
up resident representative offices of foreign economic organizations in Vietnam
as follows:
1. All foreign economic organizations and individuals when licensed to set up their representative offices and/or representative branches of their Vietnam-based offices shall have to pay fee as stipulated in this Circular.
2. Fee level: The licensing fee for setting up
representative offices and/or representative branches of the Vietnam-based
offices shall be 1,000,000 dong (one million dong)/license and be collected in
Foreign economic organizations or individuals, that have already been granted licenses and now apply for the extension of their operation duration, shall not have to pay the fee.
3. Agencies competent to license the setting up
of resident representative offices of foreign economic organizations in
- To register, declare, collect, remit and settle the final accounts of licensing fee with the local tax offices in localities where fees are collected as stipulated in Circular No. 54/TT-BTC of May 10, 1999 guiding the implementation of the Government’s Decree No. 04/1999/ND-CP of January 30, 1999 on charges and fees belonging to the State budget.
...
...
...
- To remit all the collected fee amount to the
State budget. The expenses for organizing the fee and charge collection, as
well as the appraisal of the establishment of representative offices of foreign
economic organizations in
4. This Circular takes effect as from July 1, 1999 and replaces Circular No. 100/TC-TCT of December 3, 1993 of the Ministry of Finance guiding the collection, management and use of fee for setting up resident offices of foreign economic organizations in Vietnam and regulations on the percentage of temporary deduction from collected licensing fee amount stipulated in Circular No. 65/1998/TT-BTC of May 15, 1998 of the Ministry of Finance.
The Departments of Tax of provinces and centrally-run cities shall have to supervise and urge their fee-collecting units to promptly remit the collected fee amount to State budget.
In the course of implementation, if any difficulty arises, concerned organizations and individuals are requested to promptly report it to the Ministry of Finance for study and settlement.
THE MINISTRY OF
FINANCE
Pham Van Trong
;
Thông tư 73/1999/TT-BTC hướng dẫn thu lệ phí cấp giấy phép đặt văn phòng đại diện thường trú của tổ chức kinh tế nước ngoài tại Việt Nam do Bộ Tài chính ban hành
Số hiệu: | 73/1999/TT-BTC |
---|---|
Loại văn bản: | Thông tư |
Nơi ban hành: | Bộ Tài chính |
Người ký: | Phạm Văn Trọng |
Ngày ban hành: | 14/06/1999 |
Ngày hiệu lực: | Đã biết |
Tình trạng: | Đã biết |
Văn bản đang xem
Thông tư 73/1999/TT-BTC hướng dẫn thu lệ phí cấp giấy phép đặt văn phòng đại diện thường trú của tổ chức kinh tế nước ngoài tại Việt Nam do Bộ Tài chính ban hành
Chưa có Video