BỘ TÀI CHÍNH |
CỘNG HÒA XÃ
HỘI CHỦ NGHĨA VIỆT NAM |
Số: 177/2016/TT-BTC |
Hà Nội, ngày 01 tháng 11 năm 2016 |
Căn cứ Luật phí và lệ phí ngày 25 tháng 11 năm 2015;
Căn cứ Luật ngân sách nhà nước ngày 25 tháng 6 năm 2015;
Căn cứ Luật du lịch ngày 14 tháng 6 năm 2005;
Căn cứ Nghị định số 120/2016/NĐ-CP ngày 23 tháng 8 năm 2016 của Chính phủ quy định chi tiết và hướng dẫn thi hành một số điều của Luật phí và lệ phí;
Căn cứ Nghị định số 92/2007/NĐ-CP ngày 01 tháng 6 năm 2007 của Chính phủ hướng dẫn thi hành một số điều của Luật du lịch và Nghị định số 180/2013/NĐ-CP ngày 14 tháng 11 năm 2013 của Chính phủ sửa đổi, bổ sung một số điều của Nghị định số 92/2007/NĐ-CP ngày 01 tháng 6 năm 2007.
Căn cứ Nghị định số 215/2013/NĐ-CP ngày 23 tháng 12 năm 2013 của Chính phủ quy định chức năng, nhiệm vụ, quyền hạn và cơ cấu tổ chức của Bộ Tài chính;
Theo đề nghị của Vụ trưởng Vụ Chính sách thuế,
Bộ trưởng Bộ Tài chính ban hành Thông tư quy định mức thu, chế độ thu, nộp, quản lý và sử dụng phí thẩm định và cấp giấy phép kinh doanh lữ hành quốc tế; phí thẩm định cấp thẻ hướng dẫn viên du lịch; lệ phí cấp giấy chứng nhận thuyết minh viên; lệ phí cấp phép đặt chi nhánh, văn phòng đại diện doanh nghiệp du lịch nước ngoài tại Việt Nam.
Điều 1. Phạm vi điều chỉnh và đối tượng áp dụng
1. Phạm vi điều chỉnh
Thông tư này quy định mức thu, chế độ thu, nộp, quản lý và sử dụng phí thẩm định và cấp giấy phép kinh doanh lữ hành quốc tế; phí thẩm định cấp thẻ hướng dẫn viên du lịch; lệ phí cấp giấy chứng nhận thuyết minh viên; lệ phí cấp phép đặt chi nhánh, văn phòng đại diện doanh nghiệp du lịch nước ngoài tại Việt Nam.
2. Đối tượng áp dụng
Thông tư này áp dụng đối với:
a) Tổ chức, cá nhân nộp hồ sơ đề nghị cơ quan quản lý nhà nước về du lịch cấp giấy phép kinh doanh lữ hành quốc tế; cấp giấy phép thành lập chi nhánh, văn phòng đại diện doanh nghiệp du lịch nước ngoài tại Việt Nam; cấp thẻ hướng dẫn viên du lịch và cấp giấy chứng nhận thuyết minh viên;
b) Cơ quan có thẩm quyền thực hiện quản lý nhà nước về du lịch theo quy định tại Luật du lịch và Nghị định số 92/2007/NĐ-CP ngày 01 tháng 6 năm 2007 của Chính phủ hướng dẫn thi hành một số điều của Luật du lịch;
c) Các tổ chức, cá nhân khác có liên quan đến thu, nộp, quản lý và sử dụng phí thẩm định và cấp giấy phép kinh doanh lữ hành quốc tế; phí thẩm định cấp thẻ hướng dẫn viên du lịch; lệ phí cấp giấy chứng nhận thuyết minh viên; lệ phí cấp phép đặt chi nhánh, văn phòng đại diện doanh nghiệp du lịch nước ngoài tại Việt Nam.
Tổ chức, cá nhân khi nộp hồ sơ đề nghị cơ quan quản lý nhà nước về du lịch cấp giấy phép kinh doanh lữ hành quốc tế; cấp giấy phép thành lập chi nhánh, văn phòng đại diện doanh nghiệp du lịch nước ngoài tại Việt Nam; cấp thẻ hướng dẫn viên du lịch và cấp giấy chứng nhận thuyết minh viên theo quy định tại Luật Du lịch và Nghị định số 92/2007/NĐ-CP ngày 01 tháng 6 năm 2007 của Chính phủ hướng dẫn thi hành một số điều của Luật du lịch thì phải nộp phí, lệ phí quy định tại Thông tư này.
Điều 3. Tổ chức thu phí, lệ phí
Tổng cục Du lịch; Sở Văn hoá, Thể thao và Du lịch, Sở Du lịch các tỉnh, thành phố trực thuộc trung ương là tổ chức thu phí, lệ phí.
Mức thu phí, lệ phí được quy định như sau:
1. Phí thẩm định và cấp giấy phép kinh doanh lữ hành quốc tế (bao gồm: cấp mới, cấp đổi, cấp lại): 3.000.000 đồng/giấy phép;
2. Phí thẩm định cấp thẻ hướng dẫn viên du lịch (bao gồm: cấp mới, cấp đổi, cấp lại): 650.000 đồng/thẻ;
3. Lệ phí cấp giấy phép thành lập chi nhánh, văn phòng đại diện doanh nghiệp du lịch nước ngoài tại Việt Nam:
a) Cấp mới: 3.000.000 đồng/giấy phép.
b) Cấp đổi, cấp lại, cấp gia hạn: 1.500.000 đồng/giấy phép.
4. Lệ phí cấp giấy chứng nhận thuyết minh viên (bao gồm: cấp mới, cấp đổi, cấp lại): 200.000 đồng/giấy.
Điều 5. Kê khai, nộp phí, lệ phí của tổ chức thu
1. Chậm nhất là ngày 05 hàng tháng, tổ chức thu phí phải gửi số tiền phí đã thu của tháng trước vào tài khoản phí chờ nộp ngân sách mở tại Kho bạc nhà nước.
2. Tổ chức thu phí, lệ phí thực hiện kê khai, nộp phí, lệ phí thu được theo tháng, quyết toán theo năm theo hướng dẫn tại khoản 3 Điều 19 và khoản 2 Điều 26 của Thông tư số 156/2013/TT-BTC ngày 06 tháng 11 năm 2013 của Bộ trưởng Bộ Tài chính hướng dẫn thi hành một số điều của Luật quản lý thuế; Luật sửa đổi, bổ sung một số điều của Luật quản lý thuế và Nghị định số 83/2013/NĐ-CP ngày 22 tháng 7 năm 2013 của Chính phủ.
3. Tổ chức thu phí, lệ phí thực hiện nộp số tiền phí thu được theo tỷ lệ quy định tại Điều 6 Thông tư này và nộp 100% số tiền lệ phí thu được vào ngân sách nhà nước theo chương, mục, tiểu mục tương ứng của Mục lục ngân sách nhà nước.
Điều 6. Quản lý và sử dụng phí
1. Đối với phí thẩm định và cấp giấy phép kinh doanh lữ hành quốc tế:
a) Tổ chức thu phí nộp toàn bộ số tiền phí thu được vào ngân sách nhà nước. Nguồn chi phí trang trải cho việc thẩm định và thu phí do ngân sách nhà nước bố trí trong dự toán của tổ chức thu chế độ, định mức chi ngân sách nhà nước theo quy định.
b) Trường hợp tổ chức thu phí được khoán chi phí hoạt động theo quy định của Chính phủ hoặc Thủ tướng Chính phủ về cơ chế tự chủ, tự chịu trách nhiệm trong việc sử dụng biên chế và sử dụng kinh phí quản lý hành chính đối với các cơ quan nhà nước, được để lại tiền phí thu được để trang trải chi phí phục vụ thẩm định, thu phí như sau:
- Tổng cục Du lịch được để lại 60% tổng số tiền phí thu được; trích chuyển 30% tổng số tiền phí thu được cho Sở Văn hóa, Thể thao và Du lịch hoặc Sở Du lịch và nộp 10% số tiền phí thu được vào ngân sách nhà nước.
- Tổng cục Du lịch và các Sở Văn hóa, Thể thao và Du lịch hoặc Sở du lịch quản lý và sử dụng số tiền phí thu được theo quy định tại Điều 5 Nghị định số 120/2016/NĐ-CP ngày 23 tháng 8 năm 2016 của Chính phủ quy định chi tiết và hướng dẫn thi hành một số điều của Luật phí và lệ phí. Trong đó, các khoản chi khác liên quan đến thực hiện công việc, dịch vụ và thu phí, bao gồm cả: Chi thiết lập phần mềm quản lý, thiết lập hệ thống mạng, thuê máy chủ và duy trì hệ thống mạng phục vụ công tác cấp giấy phép kinh doanh lữ hành; tập huấn nghiệp vụ kinh doanh lữ hành.
2. Đối với phí thẩm định cấp thẻ hướng dẫn viên du lịch:
a) Tổ chức thu phí nộp toàn bộ số tiền phí thu được vào ngân sách nhà nước. Nguồn chi phí trang trải cho việc thẩm định và thu phí do ngân sách nhà nước bố trí trong dự toán của tổ chức thu chế độ, định mức chi ngân sách nhà nước theo quy định.
b) Trường hợp tổ chức thu phí được khoán chi phí hoạt động theo quy định của Chính phủ hoặc Thủ tướng Chính phủ về cơ chế tự chủ, tự chịu trách nhiệm trong việc sử dụng biên chế và sử dụng kinh phí quản lý hành chính đối với các cơ quan nhà nước, được để lại tiền phí thu được để trang trải chi phí phục vụ thẩm định, thu phí; như sau:
- Sở Văn hóa, Thể thao và Du lịch hoặc Sở Du lịch được để lại 50% tổng số tiền phí thu được; trích chuyển 40% tổng số tiền phí thu được cho Tổng cục Du lịch và nộp 10% số tiền phí thu được vào ngân sách nhà nước theo chương, mục, tiểu mục tương ứng của Mục lục ngân sách nhà nước.
- Tổng cục Du lịch và các Sở Văn hóa, Thể thao và Du lịch hoặc Sở du lịch quản lý và sử dụng số tiền phí thu được theo quy định tại Điều 5 Nghị định số 120/2016/NĐ-CP ngày 23 tháng 8 năm 2016 của Chính phủ quy định chi tiết và hướng dẫn thi hành một số điều của Luật phí và lệ phí. Trong đó, các khoản chi khác liên quan đến thực hiện công việc, dịch vụ và thu phí, bao gồm cả: Chi thiết lập phần mềm quản lý, thiết lập hệ thống mạng, thuê máy chủ và duy trì hệ thống mạng phục vụ công tác cấp giấy phép cấp thẻ hướng dẫn viên du lịch; Tập huấn nghiệp vụ hướng dẫn viên du lịch.
1. Thông tư này có hiệu lực thi hành kể từ ngày 01 tháng 01 năm 2017 và thay thế Thông tư số 48/2010/TT-BTC ngày 12 tháng 4 năm 2010 của Bộ trưởng Bộ Tài chính hướng dẫn chế độ thu, nộp, quản lý và sử dụng lệ phí cấp giấy phép kinh doanh lữ hành quốc tế, cấp giấy phép thành lập chi nhánh, văn phòng đại diện doanh nghiệp du lịch nước ngoài tại Việt Nam, cấp thẻ hướng dẫn viên du lịch, cấp giấy chứng nhận thuyết minh viên.
2. Các nội dung khác liên quan đến thu, nộp, quản lý và sử dụng phí, lệ phí không đề cập tại Thông tư này được thực hiện theo quy định tại Luật phí và lệ phí; Nghị định số 120/2016/NĐ-CP ngày 23 tháng 8 năm 2016 của Chính phủ quy định chi tiết và hướng dẫn thi hành một số điều của Luật phí và lệ phí; Thông tư số 156/2013/TT-BTC ngày 06 tháng 11 năm 2013 của Bộ trưởng Bộ Tài chính hướng dẫn thi hành một số điều của Luật quản lý thuế; Luật sửa đổi, bổ sung một số điều của Luật Quản lý thuế và Nghị định số 83/2013/NĐ-CP ngày 22 tháng 7 năm 2013 của Chính phủ; Thông tư của Bộ trưởng Bộ Tài chính hướng dẫn in, phát hành, quản lý và sử dụng chứng từ thu phí, lệ phí và các văn bản sửa đổi, bổ sung (nếu có).
3. Trong quá trình thực hiện, nếu có vướng mắc đề nghị các tổ chức, cá nhân phản ánh kịp thời về Bộ Tài chính để nghiên cứu, hướng dẫn bổ sung./.
Nơi nhận: |
KT. BỘ TRƯỞNG |
MINISTRY OF FINANCE |
SOCIALIST REPUBLIC OF VIETNAM |
No. 177/2016/TT-BTC |
Ha Noi, November 01, 2016 |
CIRCULAR
PROVIDING FOR FEES FOR ISSUANCE OF LICENSE TO PROVIDE INTERNATIONAL TRAVEL SERVICES, FEES FOR ISSUANCE OF TOURIST GUIDE IDENTIFICATION CARDS, CHARGES FOR ISSUANCE OF NARRATOR’S CERTIFICATES, CHARGES FOR LICENSING THE ESTABLISHMENT OF BRANCH OFFICES AND/OR REPRESENTATIVE OFFICES OF FOREIGN TRAVEL SERVICE PROVIDERS IN VIETNAM, AND THE COLLECTION, TRANSFER, MANAGEMENT AND USE THEREOF
Pursuant to the Law on fees and charges dated November 25, 2015;
Pursuant to the Law on State budget dated June 25, 2015;
Pursuant to the Law on Tourism dated June 14, 2005;
Pursuant to the Decree No. 120/2016/ND-CP dated August 23, 2016 by the Government providing guidance on the implementation of a number of articles of the Law on fees and charges;
Pursuant to the Decree No. 92/2007/ND-CP dated June 01, 2007 by the Government guiding the implementation of a number of articles of the Law on Tourism and the Decree No. 180/2013/ND-CP dated November 14, 2013 by the Government amending and supplementing a number of articles of the Decree No. 92/2007/ND-CP dated June 01, 2007.
Pursuant to Decree No. 215/2013/ND-CP dated December 23, 2013 by the Government defining the functions, tasks, entitlements and organizational structure of the Ministry of Finance;
...
...
...
Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
The Minister of Finance hereby promulgates the Circular providing for fees for issuance of the license to provide international travel services, fees for issuance of tourist guide identification cards, charges for issuance of narrator’s certificates, charges for licensing the establishment of branch offices and/or representative offices of foreign travel service providers in Vietnam, and the collection, transfer, management and use thereof.
Article 1. Governing scope and regulated entities
1. Governing scope
This Circular for fees for issuance of the license to provide international travel services, fees for issuance of tourist guide identification cards, charges for issuance of narrator’s certificates, charges for licensing the establishment of branch offices and/or representative offices of foreign travel service providers in Vietnam, and the collection, transfer, management and use thereof.
2. Regulated entities
This Circular applies to:
a) Any organization/individual applying for a License to provide international travel services, a license for establishment of a branch office or a representative office of a foreign travel service provider in Vietnam, a tourist guide identification card or a narrator’s certificate;
b) Competent authorities in charge of travel management as defined in the Law on Tourism and the Decree No. 92/2007/ND-CP dated June 01, 2007 by the Government guiding the implementation of a number of articles of the Law on Tourism;
c) Other organizations and individuals relevant to the collection, transfer, management and use of fees for issuance of the license to provide international travel services, fees for issuance of tourist guide identification cards, charges for issuance of narrator’s certificates and charges for licensing the establishment of branch offices and/or representative offices of foreign travel service providers in Vietnam.
...
...
...
Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
Any organization/individual applying for a License to provide international travel services, a license for establishment of a branch office or a representative office of a foreign travel service provider in Vietnam, a tourist guide identification card or a narrator’s certificate as prescribed in the Law on Tourism and the Decree No. 92/2007/ND-CP dated June 01, 2007 by the Government guiding the implementation of a number of the Law on Tourism must pay fees and charges specified in this Circular.
Article 3. Fee and charge collectors
The Vietnam National Administration of Tourism; Services of Culture, Sport and Tourism of provinces and central-affiliated cities are fee and charge collectors.
Article 4. Fee and charge rates
Fee and charge rates are specified as follows:
1. Fee for pre-issuance inspection and issuance of the License to provide international travel services (including initial issuance, replacement and reissuance): VND 3,000,000 per license;
2. Fee for issuance of the tourist guide identification card (including initial issuance, replacement and reissuance): VND 650,000 per card;
3. Charge for issuance of the license for establishment of a branch office or a representative office of a foreign travel service provider in Vietnam:
a) For initial issuance: VND 3,000,000 per license.
...
...
...
Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
4. Charge for issuance of the narrator’s certificate (including initial issuance, replacement and reissuance): VND 200,000 per certificate.
Article 5. Declaration and transfer of fees and charges by collectors
1. Not later than the 05th of every month, fee collectors shall transfer the collected fees of the previous month to the account for fees to be transferred to state budget which is opened at the State Treasury.
2. Fee collectors shall make declaration and transfer the fees and/or charges which are collected monthly and finalized annually according to the guidelines in clause 3 Article 19 and clause 2 Article 26 of Circular No. 156/2013/TT-BTC dated November 06, 2013 by the Minister of Finance guiding the implementation of a number of articles of the Law on Tax administration; Law on amendments to the Law on Tax administration and the Decree No. 83/2013/ND-CP dated July 22, 2013 by the Government.
3. Fee/charge collectors shall transfer the collected fees with an amount specified in Article 6 of this Circular and transfer 100% of the collected amount of charges to the state budget in accordance with the State Budget Index.
Article 6. Management and use of fees
1. Regarding fees for pre-issuance inspection and issuance of the License to provide international travel services:
a) Fee collectors shall transfer the whole amount of collected fees to the state budget. Expenditure on the inspection and the collection of fees shall be covered by the state budget and specified in the estimates of the collectors in accordance with the policies and spending limits prescribed by laws.
b) If the fee collector is allocated funding for operation in accordance with regulations issued by the Government or the Prime Minister on the autonomy and self-responsibility in the use of payroll and use of administrative management funding for regulatory agencies, the fee collector may retain the collected amount of fees to pay the costs of inspection and fee collection as follows:
...
...
...
Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
- The Vietnam National Administration of Tourism or the Service of Tourism shall manage and use the collected fee amount according to regulations in the Decree No. 120/2016/ND-CP dated August 23, 2016 by the Government detailing and guiding the implementation of a number of articles of the Law on fees and charges. Where, other spending related to the conduct of work, provision of services and collection of fees includes spending on instalment of management software, setting of network systems, lease of hosts and maintenance of network systems to serve the issuance of travel business license and practice of travel business skills.
2. Regarding fees for pre-issuance inspection and the issuance of the tourist guide identification card:
a) Fee collectors shall transfer the whole amount of collected fees to the state budget. Expenditure on the inspection and the collection of fees shall be covered by the state budget and specified in the estimates of the collectors in accordance with the policies and spending limits prescribed by laws.
b) If the fee collector is allocated funding for operation in accordance with regulations issued by the Government or the Prime Minister on the autonomy and self-responsibility in the use of payroll and use of administrative management funding for regulatory agencies, the fee collector may retain the collected amount of fees to pay the costs of inspection and fee collection as follows:
- The Services of Culture, Sports and Tourism or the Service of Tourism may retain 50% of the total amount of the collected fees, transfer 40% of the total amount of collected fees to the Vietnam National Administration of Tourism and transfer the remaining amount to the State budget in accordance with the State Budget Index.
- The Vietnam National Administration of Tourism or the Service of Tourism shall manage and use the collected fee amount according to regulations in the Decree No. 120/2016/ND-CP dated August 23, 2016 by the Government detailing and guiding the implementation of a number of articles of the Law on fees and charges. Where, other spending related to the conduct of work, provision of services and collection of fees includes spending on installment of management software, setting of network systems, lease of hosts and maintenance of network systems to serve the issuance of the tourist guide identification cards and practice of tourist guide profession.
Article 7. Organization of implementation
1. This Circular takes effect from January 01, 2017 and replaces the Circular No. 48/2010/TT-BTC dated April 12, 2010 by the Minister of Finance.
2. Activities relevant to the collection, transfer, management and use of fees and/or charges which are not specified in this Circular shall comply with the Law on fees and charges; the Decree No. 120/2016/ND-CP dated August 23, 2016 by the Government detailing and guiding the implementation of a number of articles of the Law on fees and charges; the Circular No. 156/2013/TT-BTC dated November 06, 2013 by the Ministry of Finance guiding the implementation of a number of articles of the Law on Tax administration; Law on amendments to the Law on Tax administration and the Decree No. 83/2013/ND-CP dated July 22, 2013 by the Government; the Circular of the Minister of Finance guiding the printing, issuance, management and use of invoices of collection of fees and charges and their amending documents (if any).
...
...
...
Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
P.P. THE MINISTER
THE DEPUTY MINISTER
Vu Thi Mai
;
Thông tư 177/2016/TT-BTC quy định mức thu, chế độ thu, nộp, quản lý và sử dụng phí thẩm định và cấp giấy phép kinh doanh lữ hành quốc tế; phí thẩm định cấp thẻ hướng dẫn viên du lịch; lệ phí cấp giấy chứng nhận thuyết minh viên; lệ phí cấp phép đặt chi nhánh, văn phòng đại diện doanh nghiệp du lịch nước ngoài tại Việt Nam do Bộ trưởng Bộ Tài chính ban hành
Số hiệu: | 177/2016/TT-BTC |
---|---|
Loại văn bản: | Thông tư |
Nơi ban hành: | Bộ Tài chính |
Người ký: | Vũ Thị Mai |
Ngày ban hành: | 01/11/2016 |
Ngày hiệu lực: | Đã biết |
Tình trạng: | Đã biết |
Văn bản đang xem
Thông tư 177/2016/TT-BTC quy định mức thu, chế độ thu, nộp, quản lý và sử dụng phí thẩm định và cấp giấy phép kinh doanh lữ hành quốc tế; phí thẩm định cấp thẻ hướng dẫn viên du lịch; lệ phí cấp giấy chứng nhận thuyết minh viên; lệ phí cấp phép đặt chi nhánh, văn phòng đại diện doanh nghiệp du lịch nước ngoài tại Việt Nam do Bộ trưởng Bộ Tài chính ban hành
Chưa có Video