THỦ TƯỚNG CHÍNH PHỦ |
CỘNG HOÀ XÃ HỘI CHỦ NGHĨA VIỆT NAM |
Số: 55/2000/QĐ-TTg |
Hà Nội, ngày 22 tháng 5 năm 2000 |
QUYẾT ĐỊNH
CỦA THỦ TƯỚNG CHÍNH PHỦ SỐ 55 /2000/QĐ-TTG NGÀY 22 THÁNG 5 NĂM 2000 VỀ VIỆC ỦY QUYỀN QUYẾT ĐỊNH BÁN, KHOÁN KINH DOANH, CHO THUÊ DOANH NGHIỆP NHÀ NƯỚC CÓ VỐN NHÀ NƯỚC TỪ 1 ĐẾN DƯỚI 5 TỶ ĐỒNG
THỦ TƯỚNG CHÍNH PHỦ
Căn cứ Luật Tổ chức Chính phủ ngày 30 tháng 9 năm 1992;
Căn cứ Nghị định số 103/1999/NĐ-CP ngày 10 tháng 9 năm 1999 của Chính phủ về giao, bán, khoán kinh doanh, cho thuê doanh nghiệp nhà nước;
Theo đề nghị của Trưởng ban Ban Đổi mới quản lý doanh nghiệp Trung ương,
QUYẾT ĐỊNH:
Điều 1. Nay ủy quyền cho Bộ trưởng, Thủ trưởng cơ quan ngang Bộ, Thủ trưởng cơ quan thuộc Chính phủ, Chủ tịch ủy ban nhân dân tỉnh, thành phố trực thuộc Trung ương, Hội đồng quản trị Tổng công ty 91 quyết định việc bán, khoán kinh doanh, cho thuê doanh nghiệp nhà nước thuộc quyền quản lý có vốn nhà nước từ 1 tỷ đến dưới 5 tỷ đồng bị thua lỗ kéo dài nhưng chưa lâm vào tình trạng phá sản; trừ các doanh nghiệp là nông trường, lâm trường quốc doanh, doanh nghiệp nhà nước hoạt động trong lĩnh vực tư vấn, thiết kế, giám định.
Điều 2. Hàng năm, căn cứ phương án tổng thể sắp xếp doanh nghiệp nhà nước đã được phê duyệt, Bộ trưởng, Thủ trưởng cơ quan ngang Bộ, Thủ trưởng cơ quan thuộc Chính phủ, Chủ tịch ủy ban nhân dân tỉnh, thành phố trực thuộc Trung ương, Hội đồng quản trị Tổng công ty 91 báo cáo Thủ tướng Chính phủ kế hoạch và tình hình thực hiện việc bán, khoán kinh doanh, cho thuê doanh nghiệp nhà nước nêu tại Điều 1 Quyết định này.
Điều 3. Người được ủy quyền có trách nhiệm phối hợp với các Bộ, ngành, cơ quan có liên quan xử lý các vấn đề về lao động, tài chính, chế độ chính sách đối với các doanh nghiệp thực hiện các hình thức chuyển đổi nói trên, bảo đảm đúng pháp luật hiện hành.
Điều 4. Quyết định này có hiệu lực sau 15 ngày kể từ ngày ký.
Các Bộ trưởng, Thủ trưởng cơ quan ngang Bộ, Thủ trưởng cơ quan thuộc Chính phủ, Chủ tịch ủy ban nhân dân tỉnh, thành phố trực thuộc Trung ương, Hội đồng Quản trị Tổng công ty 91 và Thủ trưởng các cơ quan liên quan chịu trách nhiệm thi hành Quyết định này.
|
Nguyễn Tấn Dũng (Đã ký) |
THE PRIME MINISTER OF GOVERNMENT |
SOCIALIST REPUBLIC OF VIET NAM |
No: 55/2000/QD-TTg |
Hanoi, May 22, 2000 |
DECISION
ON AUTHORIZATION TO DECIDE THE SALE, BUSINESS
CONTRACTING OR LEASE OF STATE ENTERPRISES POSSESSING THE STATE CAPITAL OF
BETWEEN 1 BILLION VND AND UNDER 5 BILLION VND
THE PRIME MINISTER
Pursuant to the Law on Organization of the
Government of September 30, 1992;
Pursuant to the Government’s
Decree No. 103/1999/ND-CP of September 10, 1999 on assigning, selling, business
contracting or leasing State enterprises;
At the proposal of the Head of the Central Board for Renewal of Enterprise
Management,
DECIDES:
Article 1.- To authorize the ministers, the heads of the ministerial-level agencies, the heads of the agencies attached to the Government, the presidents of the People’s Committees of the provinces and centrally-run cities and the Management Boards of Corporations 91 to decide the sale, business contracting or lease of State enterprises under their respective management, which have possessed a State capital of between 1 billion VND and under 5 billion VND and suffered from prolonged losses but not yet fallen into the state of bankruptcy; except for enterprises being State farms, forestry farms and State enterprises engaged in the fields of consultancy, design and expertise.
Article 2.- Annually, basing themselves on the already approved overall plan for restructuring State enterprises, the ministers, the heads of the ministerial-level agencies, the heads of the agencies attached to the Government, the presidents of the People’s Committees of the provinces and centrally-run cities and the Management Boards of Corporations 91 shall report to the Prime Minister on the plan for and situation of implementing the sale, business contracting or lease of State enterprises as mentioned in Article 1 of this Decision.
Article 3.- The authorized persons shall have to coordinate with the concerned ministries, branches and agencies in handling matters relating to labor, finance, regime and policies towards the enterprises being transformed in the above-mentioned forms, ensuring the compliance with current laws.
...
...
...
The ministers, the heads of the ministerial-level agencies, the heads of the agencies attached to the Government, the presidents of the People’s Committees of the provinces and centrally-run cities, the Management Boards of Corporations 91 and the heads of the concerned agencies shall have to implement this Decision.
FOR THE PRIME MINISTER
DEPUTY PRIME MINISTER
Nguyen Tan Dung
Quyết định 55/2000/QĐ-TTg về việc uỷ quyền quyết định bán, khoán kinh doanh, cho thuê doanh nghiệp Nhà nước có vốn đầu tư từ 1 đến dưới 5 tỷ đồng do Thủ tướng Chính phủ ban hành
Số hiệu: | 55/2000/QĐ-TTg |
---|---|
Loại văn bản: | Quyết định |
Nơi ban hành: | Thủ tướng Chính phủ |
Người ký: | Nguyễn Tấn Dũng |
Ngày ban hành: | 22/05/2000 |
Ngày hiệu lực: | Đã biết |
Tình trạng: | Đã biết |
Văn bản đang xem
Quyết định 55/2000/QĐ-TTg về việc uỷ quyền quyết định bán, khoán kinh doanh, cho thuê doanh nghiệp Nhà nước có vốn đầu tư từ 1 đến dưới 5 tỷ đồng do Thủ tướng Chính phủ ban hành
Chưa có Video