THỦ
TƯỚNG CHÍNH PHỦ |
CỘNG
HOÀ XÃ HỘI CHỦ NGHĨA VIỆT NAM |
Số: 477-TTg |
Hà Nội, ngày 03 tháng 7 năm 1997 |
QUYẾT ĐỊNH
VỀ PHỤ THU CƯỚC VIỄN THÔNG TẠI CÁC KHÁCH SẠN
THỦ TƯỚNG CHÍNH PHỦ
Căn cứ Luật Tổ chức Chính phủ
ngày 30 tháng 9 năm 1992;
Theo đề nghị của Tổng cục trưởng Tổng cục Du lịch,
QUYẾT ĐỊNH:
- Khách sạn xếp hạng loại 4 đến 5 sao, phụ thu cước viễn thông tối đa là 25%.
- Khách sạn xếp hạng loại 3 sao, phụ thu cước viễn thông tối đa là 15%.
- Khách sạn xếp hạng từ 1 đến 2 sao, phụ thu cước viễn thông tối đa là 10%.
Điều 5. Căn cứ tiêu chuẩn xếp hạng các khách sạn theo quy định hiện hành, Tổng cục Du lịch hướng dẫn và thực hiện các thủ tục pháp lý cần thiết đối với việc đăng ký thứ hạng xếp loại của từng khách sạn trong cả nước làm cơ sở cho việc đăng ký phụ thu.
Điều 6. Tổng cục Bưu điện thống nhất với Tổng cục Du lịch căn cứ quy định hiện hành xác định cụ thể trách nhiệm đầu tư thiết bị viễn thông phục vụ thông tin ở khách sạn giữa đơn vị kinh doanh khách sạn và đơn vị khai thác thuộc ngành bưu điện.
Điều 7. Quyết định này có hiệu lực thi hành sau 30 ngày kể từ ngày ký ban hành Quyết định này. Các khách sạn chưa đủ tiêu chuẩn xếp hạng theo sao, nhà khách, nhà nghỉ, nhà hàng không thuộc diện điều chỉnh của Quyết định này. Các quy định trước đây trái với quy định tại Quyết định này đều bãi bỏ.
Điều 8. Tổng cục trưởng Tổng cục Du lịch chịu trách nhiệm hướng dẫn, tổ chức triển khai thực hiện Quyết định này. Bộ trưởng Bộ Tài chính, Trưởng ban Ban Vật giá Chính phủ, Tổng cục trưởng Tổng cục Bưu điện hướng dẫn những vấn đề liên quan thuộc chức năng của ngành mình. Bộ trưởng các Bộ, Thủ trưởng các cơ quan ngang Bộ, cơ quan thuộc Chính phủ, Chủ tịch Uỷ ban nhân dân tỉnh, thành phố trực thuộc Trung ương chịu trách nhiệm thi hành Quyết định này.
|
Phan Văn Khải (Đã ký) |
THE
PRIME MINISTER OF GOVERNMENT |
SOCIALIST
REPUBLIC OF VIET NAM |
No. 477/TTg |
Hanoi, July 3, 1997 |
DECISION
ON THE ADDITIONAL COLLECTION OF TELECOMMUNICATIONS CHARGES AT HOTELS
THE PRIME MINISTER
Pursuant to the Law on Organization of the
Government of September 30, 1992;
At the proposal of the General Director of the General Department of Tourism,
DECIDES:
Article 1.- To prescribe the rates of additional collection of telecommunications charges (in percentage) on the charge rates fixed by the State for the classified hotels, as follows:
- For 4 to 5-star hotels, the maximum additional collection of telecommunications charges shall be 25%;
- For 3-star hotels, the maximum additional collection of telecommunications charges shall be 15%;
...
...
...
Article 2.- The additional collection rates prescribed in Article 1 are the maximum rates hotels are entitled to charge in order to invest in the renovation of postal equipment, raise the quality of information services at hotels. The hotel owners shall be entitled to determine specific rates of additional collection lower than the maximum rates prescribed in Article 1, but they shall have to inform their customers by publicly announcing and posting up such additional collection rates.
Article 3.- The General Department of Tourism, the General Department of Post and Telecommunications shall have to guide the classified hotels in basing themselves on the extent of the actual investment in postal equipment at such hotels to register the specific additional collection rates which fall within the maximum additional collection rates prescribed in Article 1 of this Decision with the Ministry of Finance and the Government Pricing Committee.
Article 4.- The amount of additional collection of telecommunications charges at hotels shall be considered turnover of such hotels and must be taxed as prescribed by law. The Ministry of Finance shall have to guide and supervise the performance of this tax obligation by hotels.
Article 5.- Basing itself on the hotel classification criteria in accordance with the current regulations, the General Department of Tourism shall guide and carry out necessary legal procedures for registration of the grade of each hotel throughout the country to serve as basis for the registration of additional collection.
Article 6.- The General Department of Post and Telecommunications shall consult the General Department of Tourism and base itself on the current regulations to specifically assign the responsibility for investment in telecommunications equipment for information services at the hotels to the hotel business units and the equipment exploiting units of postal sector.
Article 7.- This Decision takes effect 30 days after its signing. Hotels which are not eligible for star grading, guest houses, rest houses and restaurants shall not be subject to this Decision. The earlier stipulations which are contrary to the provisions of this Decision are now annulled.
Article 8.- The General Director of the General Department of Tourism shall have to guide the implementation of this Decision. The Minister of Finance, the Head of the Government Pricing Committee, the General Director of the General Department of Post and Telecommunications shall guide the relevant issues that fall within their respective functions. The ministers, the heads of the ministerial-level agencies, the heads of the agencies attached to the Government, the Presidents of the People’s Committees of the provinces and cities directly under the Central Government shall have to implement this Decision.
...
...
...
;
Quyết định 477-TTg năm 1997 về việc thu cước viễn thông tại các khách sạn do Thủ Tướng Chính Phủ ban hành
Số hiệu: | 477-TTg |
---|---|
Loại văn bản: | Quyết định |
Nơi ban hành: | Thủ tướng Chính phủ |
Người ký: | Phan Văn Khải |
Ngày ban hành: | 03/07/1997 |
Ngày hiệu lực: | Đã biết |
Tình trạng: | Đã biết |
Văn bản đang xem
Quyết định 477-TTg năm 1997 về việc thu cước viễn thông tại các khách sạn do Thủ Tướng Chính Phủ ban hành
Chưa có Video