THỦ
TƯỚNG CHÍNH PHỦ |
CỘNG
HOÀ XÃ HỘI CHỦ NGHĨA VIỆT NAM |
Số: 240-TTg |
Hà Nội, ngày 27 tháng 4 năm 1995 |
QUYẾT ĐỊNH
VỀ VIỆC THÀNH LẬP BAN QUẢN LÝ CÁC KHU CHẾ XUẤT VÀ CÔNG NGHIỆP HẢI PHÒNG
THỦ TƯỚNG CHÍNH PHỦ
Căn cứ Luật Tổ chức Chính phủ
ngày 30 tháng 9 năm 1992;
Căn cứ Nghị định số 322/HĐBT ngày 18 tháng 10 năm 1991 của Hội đồng Bộ trưởng
(nay là Chính phủ) ban hành Quy chế khu chế xuất;
Căn cứ Nghị định 192/CP ngày 25 tháng 12 năm 1994 của Chính phủ ban hành Quy
chế khu công nghiệp;
Xét đề nghị của Chủ tịch Uỷ ban Nhân dân thành phố Hải Phòng và Bộ trưởng,
Trưởng ban Tổ chức - Cán bộ Chính phủ, Bộ trưởng, Chủ nhiệm Uỷ ban Nhà nước về
Hợp tác và Đầu tư,
QUYẾT ĐỊNH
Điều 1. Thành lập Ban quản lý các khu chế xuất và công nghiệp Hải Phòng để quản lý khu chế xuất Hải Phòng hiện nay và các khu công nghiệp trên địa bàn thành phố.
Ban quản lý các khu chế xuất và công nghiệp Hải Phòng có nhiệm vụ quản lý các khu chế xuất theo quy định tại Điều 57 Quy chế khu chế xuất ban hành kèm theo Nghị định 322/HĐBT ngày 18 tháng 10 năm 1991 và quản lý các khu công nghiệp theo quy định tại Điều 20 Quy chế khu công nghiệp ban hành kèm theo Nghị định 192/CP ngày 25 tháng 12 năm 1994 của Chính phủ.
Ban có tư cách pháp nhân, có tài khoản, con dấu riêng, biên chế và kinh phí thuộc ngân sách Nhà nước cấp.
Điều 2. Ban quản lý các khu chế xuất và công nghiệp Hải Phòng gồm Trưởng ban, các Phó Trưởng ban và bộ máy giúp việc.
Trưởng ban do Thủ tướng Chính phủ bổ nhiệm theo đề nghị của Bộ trưởng, Trưởng ban Tổ chức - Cán bộ Chính phủ.
Phó Trưởng ban do Chủ tịch Uỷ ban Nhân dân thành phố quyết định theo đề nghị của Trưởng ban Ban quản lý sau khi có sự thoả thuận của Bộ trưởng, Trưởng ban Tổ chức - Cán bộ Chính phủ.
Bộ máy giúp việc của Ban do Trưởng ban quyết định sau khi có sự chấp thuận của Ban Tổ chức - Cán bộ Chính phủ.
Điều 3. Quyết định này có hiệu lực từ ngày ban hành. Những quy định trước đây trái với Quyết định này đều bãi bỏ.
Điều 4. Bộ trưởng, Chủ nhiệm Uỷ ban Nhà nước về Hợp tác và Đầu tư; Bộ trưởng, Trưởng ban Tổ chức - Cán bộ Chính phủ; Bộ trưởng, Chủ nhiệm Uỷ ban Kế hoạch Nhà nước; Bộ trưởng các Bộ: Tài chính, Thương mại, Nội vụ, Xây dựng; Thống đốc Ngân hàng Nhà nước Việt Nam; Tổng cục trưởng Tổng cục Hải quan, Tổng cục trưởng Tổng cục Địa chính; Thủ trưởng các cơ quan có liên quan và Chủ tịch Uỷ ban Nhân dân thành phố Hải Phòng chịu trách nhiệm thi hành Quyết định này.
|
Võ Văn Kiệt (Đã ký) |
THE PRIME MINISTER OF GOVERNMENT |
SOCIALIST REPUBLIC OF VIET NAM |
No:
240-TTg |
Hanoi,
April 27, 1995 |
DECISION
ON THE ESTABLISHMENT OF THE MANAGING BOARD OF
THE EXPORT PROCESSING ZONES AND INDUSTRIAL PARKS IN HAIPHONG
THE PRIME MINISTER
Pursuant to the Law on
Organization of the Government on the 30th of September 1992;
Pursuant to Decree No.322-HDBT on the 18th of October 1991 of the Council of
Ministers (now the Government) promulgating the Statute of Export Processing
Zones;
Pursuant to Decree 192-CP on the 25th of December 1994 of the Government
promulgating the Statute of Industrial Parks;
At the proposals of the President of the People's Committee of Haiphong, and
the Minister-Chairman of the Government Commission on Organization and
Personnel, and the Minister-Chairman of the State Committee for Cooperation and
Investment,
Article 1.- To establish the Managing Board of the Export Processing Zones and Industrial Parks in Haiphong to manage the present Haiphong export processing zone and the industrial parks in the city.
The Managing Board of the Export Processing Zones and Industrial Parks in Haiphong has the task of managing the export processing zones as stipulated in Article 57 of the Statute of Export Processing Zones issued together with Decree No.322-HDBT on the 18th of October 1991, and managing the industrial parks as stipulated in Article 20 of the Statute of Industrial Parks issued together with Decree No.192-CP on the 25th of December 1994 of the Government.
The Board has the legal status, bank accounts, seal and staff, and is funded by the State budget.
...
...
...
The Chairman of the Board shall be appointed by the Prime Minister at the proposal of the Minister-Chairman of the Government Commission on Organization and Personnel.
The Vice Chairmen shall be decided by the President of the Municipal People's Committee at the proposal of the Chairman of the Managing Board and with the approval of the Minister-Chairman of the Government Commission on Organization and Personnel.
The assisting apparatus of the Board shall be decided by the Chairman of the Managing Board with the approval of the Government Commission on Organization and Personnel.
Article 3.- This Decision takes effect from the date of its issue. All stipulations made earlier which are contrary to this Decision are now annulled.
Article 4.- The Minister-Chairman of the State Committee for Cooperation and Investment; the Minister-Chairman of the Government Commission on Organization and Personnel; the Minister-Chairman of the State Planning Committee; the Ministers of Finance, Trade, Interior and Construction; the Governor of the Vietnam State Bank; the General Director of the General Customs Department; the General Director of the General Land Administration, the Heads of the public agencies concerned, and the President of the People's Committee of Haiphong, shall have to implement this Decision.
THE PRIME MINISTER
Vo Van Kiet
Quyết định 240-TTg năm 1995 về việc thành lập Ban quản lý các khu chế xuất và công nghiệp Hải Phòng do Thủ tướng Chính phủ ban hành
Số hiệu: | 240-TTg |
---|---|
Loại văn bản: | Quyết định |
Nơi ban hành: | Thủ tướng Chính phủ |
Người ký: | Võ Văn Kiệt |
Ngày ban hành: | 27/04/1995 |
Ngày hiệu lực: | Đã biết |
Tình trạng: | Đã biết |
Văn bản đang xem
Quyết định 240-TTg năm 1995 về việc thành lập Ban quản lý các khu chế xuất và công nghiệp Hải Phòng do Thủ tướng Chính phủ ban hành
Chưa có Video