THỦ
TƯỚNG CHÍNH PHỦ |
CỘNG
HÒA XÃ HỘI CHỦ NGHĨA VIỆT NAM |
Số: 21/2011/QĐ-TTg |
Hà Nội, ngày 06 tháng 04 năm 2011 |
THỦ TƯỚNG CHÍNH PHỦ
Căn cứ Luật Tổ chức Chính phủ
ngày 25 tháng 12 năm 2001;
Căn cứ Luật Quản lý thuế ngày 29 tháng 11 năm 2006;
Căn cứ Nghị quyết số 77/NQ-CP ngày 03 tháng 4 năm 2011 của Chính phủ;
Xét đề nghị của Bộ trưởng Bộ Tài chính,
QUYẾT ĐỊNH:
Điều 1. Đối tượng và thời gian gia hạn nộp thuế thu nhập doanh nghiệp.
1. Gia hạn nộp thuế trong thời gian 01 năm, kể từ ngày đến thời hạn nộp thuế theo quy định của Luật Quản lý thuế đối với số thuế thu nhập doanh nghiệp phải nộp năm 2011 của doanh nghiệp nhỏ và vừa.
Doanh nghiệp nhỏ và vừa quy định tại Khoản này là các doanh nghiệp đáp ứng tiêu chí về vốn hoặc lao động theo quy định tại Khoản 1 Điều 3 Nghị định số 56/2009/NĐ-CP ngày 30 tháng 6 năm 2009 của Chính phủ về trợ giúp phát triển doanh nghiệp nhỏ và vừa, trừ: các doanh nghiệp được xếp hạng 1, hạng đặc biệt thuộc các Tập đoàn kinh tế; doanh nghiệp là các công ty tổ chức theo mô hình công ty mẹ - công ty con mà công ty mẹ không phải là doanh nghiệp nhỏ và vừa nắm giữ trên 50% vốn chủ sở hữu của công ty con.
2. Doanh nghiệp vừa và nhỏ quy định tại Khoản 1 Điều này không được gia hạn nộp thuế đối với số thuế thu nhập doanh nghiệp từ hoạt động kinh doanh bất động sản, tài chính, ngân hàng, bảo hiểm, chứng khoán, xổ số kiến thiết, thu nhập từ kinh doanh dịch vụ thuộc diện chịu thuế tiêu thụ đặc biệt và thu nhập từ kinh doanh các mặt hàng không khuyến khích nhập khẩu theo quy định của pháp luật.
3. Việc gia hạn nộp thuế quy định tại Khoản 1 Điều này chỉ áp dụng đối với doanh nghiệp thực hiện chế độ kế toán, hóa đơn, chứng từ theo quy định của pháp luật và đăng ký nộp thuế theo kê khai.
Điều 2. Xác định số thuế thu nhập doanh nghiệp được gia hạn
1. Số thuế thu nhập doanh nghiệp được gia hạn là số thuế tạm tính hàng quý, số thuế theo quyết toán năm 2011, bao gồm cả số thuế năm 2010 chuyển sang nộp vào năm 2011 theo quy định của pháp luật thuế thu nhập doanh nghiệp.
2. Trường hợp doanh nghiệp có nhiều ngành nghề, lĩnh vực hoạt động thì thuế thu nhập doanh nghiệp được gia hạn không bao gồm số thuế tính trên phần thu nhập từ các hoạt động kinh doanh bất động sản, tài chính, ngân hàng, bảo hiểm, chứng khoán, thu nhập từ kinh doanh dịch vụ thuộc diện chịu thuế tiêu thụ đặc biệt và thu nhập từ kinh doanh các mặt hàng không khuyến khích nhập khẩu.
Điều 3. Thời gian gia hạn nộp thuế
1. Thời gian gia hạn nộp thuế đối với số thuế tính tạm nộp của quý I năm 2011 không quá ngày 30 tháng 4 năm 2012.
2. Thời gian gia hạn nộp thuế đối với số thuế tạm nộp của quý II năm 2011 không quá ngày 30 tháng 7 năm 2012.
3. Thời gian gia hạn nộp thuế đối với số thuế tính tạm nộp của quý III năm 2011 không quá ngày 30 tháng 10 năm 2012.
4. Thời gian gia hạn nộp thuế đối với số thuế tính tạm nộp của quý IV năm 2011 và số thuế phải nộp theo Quyết toán thuế của năm 2011 không quá ngày 31 tháng 3 năm 2013.
Trường hợp ngày nộp thuế quy định tại các Khoản 1, 2, 3 và 4 Điều này là các ngày nghỉ theo quy định của pháp luật thì thời gian gia hạn nộp thuế được tính từ ngày làm việc tiếp theo.
1. Quyết định này có hiệu lực thi hành kể từ ngày ký.
2. Bộ Tài chính hướng dẫn thi hành Quyết định này.
3. Các Bộ trưởng, Thủ trưởng cơ quan ngang Bộ, Thủ trưởng cơ quan thuộc Chính phủ, Chủ tịch Ủy ban nhân dân tỉnh, thành phố trực thuộc Trung ương chịu trách nhiệm thi hành Quyết định này.
Nơi nhận: |
THỦ
TƯỚNG |
THE
PRIME MINISTER |
SOCIALIST
REPUBLIC OF VIETNAM |
No. 21/2011/QD-TTg |
Hanoi, April 06, 2011 |
DECISION
ON EXTENDING OF PAYING ENTERPRISE INCOME TAX OF THE SMALL, MEDIUM-SIZED ENTERPRISES AIMING AT UNFASTENING DIFFICULTIES, CONTRIBUTING TO ENHANCE DEVELOPMENT OF 2011 ECONOMIC
THE PRIME MINISTER
Pursuant to the December 25,
2001, Law on the Organization of Government;
Pursuant to the November 29, 2006 Law on Tax Management;
Pursuant to the April 03, 2011 Resolution No.77/NQ-CP of the Government;
At the proposal of Minister of Finance,
DECIDES:
Article 1. Subjects and extension time of paying enterprise income tax
1. Extension time for paying tax is 01 year since the deadline of paying tax provided by the Law on Tax Management for the Small and Medium sized Enterprises’s amount of income tax which they must to pay in 2011.
The Small and Medium sized Enterprises (SMEs) as provided in this clause are the enterprises satisfy criterion on capital or workforce under provisions in clause 1 Article 3 of the Decree June 30, 2009 No.56/2009/ND-CP of the Government on support of SMEs development, except of level 1 enterprises, special level enterprises, belonging to economic groups; enterprises are companies operated under model of subsidiary-parent company in which ent company is not the SME and holding over 50% of the subsidiary company’s ownership capital.
...
...
...
Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
3. Extension the dedline for paying tax as provided clause 1 of this Article just applies for the enterprises implement regime of account, invoice, documents under laws and register to pay tax according to declaration.
Article 2. Defining amount of enterprise income tax extended
1. Amount of extended enterprise income tax is the amount of quarterly provisional calculated tax, the amount of tax in the 2011 final statement, including the amount of 2010 tax forwarded to pay in 2011 under regulations of laws on enterprise income tax.
2. In case the enterprises have many lines of business, operation domains, extended enterprise income tax shall not be included the tax calculated for incomes from business operations of real estate, finance, banking, insurance, stocks, incomes from business services subjected to special consumption tax and incomes form goods not encouraged to import.
Article 3. Extended deadline for tax paying
1. Extended deadline for tax paying for the amount of provisional calculated paying tax of quarter I year 2011 is not later than the April 30, 2012.
2. Extended deadline for tax paying for the amount of provisional calculated paying tax of quarter II year 2011 is not later than July 30, 2012.
3. Extended deadline for tax paying for the amount of provisional calculated paying tax of quarter III year 2011 is not later than October 30, 2012.
4. Extended deadline for tax paying for the amount of provisional calculated paying tax of quarter IV year 2011 is not later than March 31, 2013.
...
...
...
Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
Article 4. Implementation provisions
1. This Decision takes effect since the signing date.
2. The Ministry of Finance guides the implementation of this Decision.
3. Ministers, Heads of ministerial level agencies, and Heads of Governmental agencies, Chairmen of People’s Committees of centrally-affiliated Cities and Provinces shall be responsible for the implementation of this Decision.
THE
PRIME MINSTER
Nguyen Tan Dung
;
Quyết định 21/2011/QĐ-TTg về gia hạn nộp thuế thu nhập doanh nghiệp của doanh nghiệp nhỏ và vừa nhằm tháo gỡ khó khăn, góp phần thúc đẩy phát triển kinh tế năm 2011 do Thủ tướng Chính phủ ban hành
Số hiệu: | 21/2011/QĐ-TTg |
---|---|
Loại văn bản: | Quyết định |
Nơi ban hành: | Thủ tướng Chính phủ |
Người ký: | Nguyễn Tấn Dũng |
Ngày ban hành: | 06/04/2011 |
Ngày hiệu lực: | Đã biết |
Tình trạng: | Đã biết |
Văn bản đang xem
Quyết định 21/2011/QĐ-TTg về gia hạn nộp thuế thu nhập doanh nghiệp của doanh nghiệp nhỏ và vừa nhằm tháo gỡ khó khăn, góp phần thúc đẩy phát triển kinh tế năm 2011 do Thủ tướng Chính phủ ban hành
Chưa có Video