THỦ
TƯỚNG CHÍNH PHỦ |
CỘNG
HOÀ XÃ HỘI CHỦ NGHĨA VIỆT NAM |
Số: 185-TTg |
Hà Nội, ngày 28 tháng 3 năm 1996 |
QUYẾT ĐỊNH
VỀ DOANH NGHIỆP NHÀ NƯỚC HẠNG ĐẶC BIỆT
THỦ TƯỚNG CHÍNH PHỦ
Căn cứ Luật Tổ chức Chính phủ
ngày 30 tháng 9 năm 1992;
Căn cứ Nghị định số 26/CP ngày 23 tháng 5 năm 1993 của Chính phủ quy định chế
độ tiền lương mới trong các doanh nghiệp;
Xét đề nghị của Bộ trưởng Bộ Lao động - Thương binh và Xã hội, Bộ trưởng Bộ
Tài chính,
QUYẾT ĐỊNH:
Điều 1. Doanh nghiệp Nhà nước được xếp hạng đặc biệt, bao gồm:
1- Các tổng công ty Nhà nước thành lập theo Quyết định số 91/TTg ngày 7 tháng 3 năm 1994 của Thủ tướng Chính phủ về việc thí điểm thành lập tập đoàn kinh doanh;
2- Các tổng công ty Nhà nước thành lập theo Quyết định số 90/TTg ngày 7 tháng 3 năm 1994 của Thủ tướng Chính phủ về việc tiếp tục sắp xếp doanh nghiệp Nhà nước, có vốn pháp định từ 500 tỷ đồng trở lên;
3- Các doanh nghiệp Nhà nước dộc lập có dủ các điều kiện như sau:
- Giữ vai trò trọng yếu trong nền kinh tế quốc dân;
- Có vốn pháp định từ 500 tỷ đồng trở lên;
- Chức danh tổng giám đốc do Thủ tướng Chính phủ bổ nhiệm.
Điều 3. Quyết định này có hiệu lực thi hành từ ngày ký.
Điều 4. Bộ trưởng, Thủ trưởng cơ quan ngang Bộ, Thủ trưởng cơ quan thuôc Chính phủ, Chủ tịch Uỷ ban nhân dân tỉnh, thành phố trực thuôc Trung ương chịu trách nhiệm thi hành Quyết định này.
|
Phan Văn Khải (Đã ký) |
THE GOVERNMENT |
SOCIALIST REPUBLIC OF VIET NAM |
No. 185-CP |
Hanoi ,March 28, 1996 |
DECISION
CONCERNING THE STATE ENTERPRISES OF THE
SPECIAL CATEGORY
THE PRIME MINISTER
Pursuant to the Law on Organization of the
Government of September 30, 1992;
Pursuant to Decree No.26-CP of May 23, 1993 of the Government providing for new
wage system in the enterprises;
At the proposals of the Minister of Labor, War Invalids and Social Affairs, and
the Minister of Finance,
DECIDES:
Article 1.- The State enterprises of the special category include:
1. The State Corporations established by Decision No.91-TTg of March 7, 1994 of the Prime Minister on experimental establishment of business corporations;
2. The State Corporations established by Decision No.90-TTg of March 7, 1994 of the Prime Minister on the continued rearrangement of State enterprises with a prescribed capital of 500 billion VND or more;
...
...
...
- Playing a key role in the national economy;
- Having a prescribed capital of 500 billion VND or more;
- Their general directors are appointed by the Prime Minister.
Article 2.- Based on the conditions specified in Article 1 of this Decision, the Ministry of Labor, War Invalids and Social Affairs shall coordinate with the Ministry of Finance to submit to the Prime Minister the list of State enterprises of special category for approval; and to guide the readjustment of salaries and title allowances for the managerial officials in the State enterprises of the special category.
Article 3.- This Decision takes effect from the date of its signing.
Article 4.- The Ministers, the Heads of the ministerial-level agencies, the Heads of the agencies attached to the Government, the Presidents of the People’s Committees of the provinces and cities directly under the Central Government shall have to implement this Decision.
FOR THE PRIME MINISTER
DEPUTY PRIME MINISTER
Phan Van Khai
Quyết định 185-TTg năm 1996 về doanh nghiệp Nhà nước hạng đặc biệt do Thủ tướng Chính phủ ban hành
Số hiệu: | 185-TTg |
---|---|
Loại văn bản: | Quyết định |
Nơi ban hành: | Thủ tướng Chính phủ |
Người ký: | Phan Văn Khải |
Ngày ban hành: | 28/03/1996 |
Ngày hiệu lực: | Đã biết |
Tình trạng: | Đã biết |
Văn bản đang xem
Quyết định 185-TTg năm 1996 về doanh nghiệp Nhà nước hạng đặc biệt do Thủ tướng Chính phủ ban hành
Chưa có Video