THỦ
TƯỚNG CHÍNH PHỦ |
CỘNG
HOÀ XÃ HỘI CHỦ NGHĨA VIỆT NAM |
Số: 139/1999/QĐ-TTg |
Hà Nội, ngày 10 tháng 6 năm 1999 |
QUYẾT ĐỊNH
CỦA THỦ TƯỚNG CHÍNH PHỦ SỐ 139/1999/QĐ-TTG NGÀY 10 THÁNG 6 NĂM 1999 VỀ TỶ LỆ THAM GIA CỦA BÊN NƯỚC NGOÀI VÀO THỊ TRƯỜNG CHỨNG KHOÁN VIỆT NAM
THỦ TƯỚNG CHÍNH PHỦ
Căn cứ Luật Tổ chức Chính phủ
ngày 30 tháng 9 năm 1992;
Căn cứ Nghị định số 48/1998/NĐ-CP ngày 11 tháng 7 năm 1998 của Chính phủ về Chứng
khoán và Thị trường chứng khoán;
Theo đề nghị của Chủ tịch ủy ban Chứng khoán Nhà nước,
Điều 3. Tỷ lệ góp vốn của bên nước ngoài trong Công ty chứng khoán liên doanh tối đa là 30%.
Điều 4. Quyết định này có hiệu lực thi hành sau 15 ngày kể từ ngày ký.
Điều 5. Các Bộ Bộ trưởng, Thủ trưởng cơ quan ngang Bộ, Thủ trưởng cơ quan thuộc Chính phủ, Chủ tịch ủy ban nhân dân tỉnh, thành phố trực thuộc Trung ương chịu trách nhiệm thi hành Quyết định này.
|
Phan Văn Khải (Đã ký) |
THE PRIME MINISTER OF
GOVERNMENT |
SOCIALIST REPUBLIC
OF VIET NAM |
No: 139/1999/QD-TTg |
Hanoi, June 10, 1999 |
DECISION
ON THE RATES OF FOREIGN PARTIES’ PARTICIPATION IN VIETNAM’S SECURITIES MARKET
THE PRIME MINISTER
Pursuant to the Law on Organization of the
Government of September 30, 1992;
Pursuant to Decree No. 48/1998/ND-CP of July 11, 1998 of the Government on
Securities and Securities Market;
At the proposal of Chairman of State Securities Commission;
DECIDES
Article 1.- Foreign organizations and individuals may hold at most 20% of the total number of circulating shares of an issuing organization, and/or investment fund certificates of a securities investment fund, in which, a foreign organization may hold a maximum of 7% and a foreign individual may hold a maximum of 3%.
Article 2.- Foreign organizations and individuals may hold 40% of the total number of the circulating bonds of an issuing organization, in which, a foreign organization may hold 10% and foreign individual, 5% at most.
Article 3.- The maximum capital contribution proportion of the foreign parties to a joint-venture securities company is 30%.
...
...
...
Article 5.- The ministers, the heads of ministerial-level agencies, the heads of agencies attached to Government, the presidents of the People’s Committees of the provinces and centrally-run cities shall have to implement this Decision.
THE PRIME MINISTER OF
GOVERNMENT
Phan Van Khai
;
Quyết định 139/1999/QĐ-TTg về tỷ lệ tham gia của bên nước ngoài vào thị trường chứng khoán Việt Nam do Thủ tướng Chính phủ ban hành
Số hiệu: | 139/1999/QĐ-TTg |
---|---|
Loại văn bản: | Quyết định |
Nơi ban hành: | Thủ tướng Chính phủ |
Người ký: | Phan Văn Khải |
Ngày ban hành: | 10/06/1999 |
Ngày hiệu lực: | Đã biết |
Tình trạng: | Đã biết |
Văn bản đang xem
Quyết định 139/1999/QĐ-TTg về tỷ lệ tham gia của bên nước ngoài vào thị trường chứng khoán Việt Nam do Thủ tướng Chính phủ ban hành
Chưa có Video