CHÍNH
PHỦ |
CỘNG
HOÀ XÃ HỘI CHỦ NGHĨA VIỆT NAM |
Số: 194-CP |
Hà Nội, ngày 31 tháng 12 năm 1994 |
CỦA CHÍNH PHỦ SỐ 194-CP NGÀY 31-12-1994 VỀ HOẠT ĐỘNG QUẢNG CÁO TRÊN LÃNH THỔ VIỆT NAM
CHÍNH PHỦ
Căn cứ Luật Tổ chức Chính phủ
ngày 30 tháng 9 năm 1992;
Căn cứ Luật Báo chí ngày 2 tháng 1 năm 1990;
Nhằm tạo điều kiện cho các tổ chức, cá nhân thuộc các thành phần kinh tế mở rộng
và phát triển sản xuất - kinh doanh - dịch vụ và các hoạt động văn hoá xã hội;
bảo vệ lợi ích người tiêu dùng; bảo đảm trật tự an toàn xã hội, bảo vệ cảnh
quan môi trường, bảo vệ bản sắc văn hoá dân tộc;
Nhằm đưa hoạt động quảng cáo vào trật tự và đúng pháp luật;
Xét đề nghị của Bộ trưởng Bộ Văn hoá - Thông tin,
NGHỊ ĐỊNH:
Các hoạt động thông tin của các cơ quan Đảng, Nhà nước, các đoàn thể xã hội nhằm tuyên truyền phổ biến đường lối chủ trương, chính sách, pháp luật, không thuộc phạm vi điều chỉnh của Nghị định này.
HÌNH THỨC, PHƯƠNG TIỆN VÀ PHẠM VI QUẢNG CÁO
3. Tiếng nói và chữ viết trong quảng cáo phải là tiếng nói và chữ viết Việt Nam, trừ các trường hợp:
a) Những sách báo, ấn phẩm được phép xuất bản bằng tiếng nước ngoài.
b) Những chương trình phát thanh, truyền hình bằng tiếng nước ngoài.
d) Nếu dùng cả tiếng nói và chữ viết nước ngoài phải:
- Viết chữ Việt Nam trước, phía trên, kích thước lớn hơn chữ nước ngoài.
- Đọc tiếng Việt Nam trước, tiếng nước ngoài sau.
Điều 6. - Nghiêm cấm những quảng cáo có nội dung, hình thức thể hiện sau đây:
1. Trái với pháp luật của Việt Nam , có hại tới giá trị nhân phẩm, thuần phong mỹ tục, sức khoẻ và nếp sống thanh lịch của người Việt Nam, làm lộ bí mật Quốc gia, quảng cáo sai chất lượng hàng hoá đã đăng ký, nói xấu người khác và hàng hoá của người khác.
2. Sử dụng Quốc kỳ, Quốc ca, Quốc huy, ảnh lãnh tụ, Đảng kỳ, Quốc tế ca làm nền cho trình bày quảng cáo.
3. Hình thức thể hiện, hình dáng, mầu sắc tương tự các tín hiệu giao thông biển báo công cộng hoặc không rõ ràng, không sạch đẹp.
4. Các mặt hàng Nhà nước cấm kinh doanh hoặc hạn chế tiêu dùng trong từng thời gian.
5. Quảng cáo cho báo chí, tác phẩm chưa được cấp giấy phép xuất bản, phát hành hoặc công diễn.
6. Quảng cáo cho dược liệu, dược phẩm, mỹ phẩm, dụng cụ y tế và những hoạt động y tế khác mà chưa được cơ quan y tế có thẩm quyền cho phép.
7. Quảng cáo sai sự thật, gây ảnh hưởng xấu tới lợi ích quốc gia, tổ chức, cá nhân.
8. Quảng cáo ở trang bìa 1, trang nhất của các báo, tạp chí, đặc san, số phụ.
9. Quảng cáo lẩn trong nội dung tin, bài, quảng cáo xen kẽ trong các chương trình thời sự và các chương trình chuyên đề khác trên đài phát thanh, đài truyền hình, trừ các chương trình tiếp âm, tiếp sóng của nước ngoài.
10. Các quảng cáo ngoài trời ảnh hưởng an toàn giao thông, che khuất các biển báo giao thông, hạn chế tầm nhìn của người điều khiển các phương tiện giao thông và đi bộ, gây khó khăn cho việc phòng cháy, chữa cháy, làm ảnh hưởng đến giá trị thẩm mỹ của các công trình kiến trúc và cảnh quan môi trường.
11. Các quảng cáo dựng, để, đặt, treo, dán, gá lắp tại:
- Những nơi có ảnh lãnh tụ, khẩu hiệu chính trị.
- Khu vực trụ sở các cơ quan quản lý Nhà nước các cấp.
- Khu vực cơ quan ngoại giao, lễ tân của Nhà nước.
- Quảng trường thành phố, công viên, vườn quốc gia, khu di tích lịch sử, khu quân sự, các công trình văn hoá đã được xếp hạng.
- Bảo tàng, trường học, bệnh viện, nghĩa trang, đình, đền, chùa, nhà thờ.
- Những nơi niêm yết các văn bản của Nhà nước.
- Đặt trước và che khuất các quảng cáo đã có trước, chưa hết hạn.
- Chăng ngang đường giao thông thuỷ, bộ, ven đường cao tốc.
12. Những quảng cáo dùng âm thanh quá lớn từ 23 giờ đêm đến 4 giờ sáng.
1. Các báo, tạp chí, số phụ, bản tin, đặc san, sách, tờ gấp, tờ rời và các sản phẩm in, nhân bản khác.
2. Chương trình truyền hình, chương trình phát thanh, phim quảng cáo, nhạc quảng cáo và các băng, đĩa ghi âm, ghi hình quảng cáo.
Điều 8. - Thời lượng, khu vực và phạm vi quảng cáo:
1. Thời lượng quảng cáo tối đa đã được quy định như sau:
Nếu muốn ra phụ trương hoặc mở thêm kênh phát chương trình quảng cáo phải được phép của cơ quan quản lý báo chí, nếu tăng trang quảng cáo không được phép tăng giá bán báo, tạp chí.
c) Thời hạn đối với quảng cáo ngoài trời không quá 1 năm. Khi hết hạn, nếu muốn tiếp tục, chủ quảng cáo hoặc tổ chức dịch vụ quảng cáo phải xin gia hạn và sau khi được phép mới được tiếp tục quảng cáo.
d) Các hình thức quảng cáo ở Khoản 3 và 4 Điều 7 được tiến hành tại địa điểm nào, trong thời gian bao nhiêu ngày phải đúng giấy phép của ngành văn hoá thông tin.
ĐIỀU KIỆN, THỦ TỤC HOẠT ĐỘNG QUẢNG CÁO
1. Chủ quảng cáo là cá nhân hay tổ chức có nhu cầu quảng cáo và phải có các điều kiện sau đây:
- Được cấp giấy phép kinh doanh nếu là cơ sở sản xuất - kinh doanh - dịch vụ.
1. Người làm dịch vụ quảng cáo phải có các điều kiện sau:
a) Có giấy phép hoạt động kinh doanh dịch vụ quảng cáo của cơ quan có thẩm quyền cấp;
b) Có giấy phép hành nghề của cơ quan có thẩm quyền cấp;
2. Người làm dịch vụ quảng cáo có trụ sở ở địa phương nào chỉ được hoạt động ở địa phương đó. Nếu muốn hoạt động quảng cáo ngoài phạm vi địa bàn phải được phép của Bộ Văn hoá - Thông tin.
3. Người làm dịch vụ quảng cáo có trách nhiệm yêu cầu chủ quảng cáo xuất trình các giấy tờ có liên quan đến sự chính xác, trung thực của nội dung quảng cáo trước khi thể hiện và chịu trách nhiệm trước pháp luật về sự thể hiện nội dung đó.
Quan hệ giữa chủ quảng cáo và người làm dịch vụ quảng cáo dựa trên cơ sở hợp đồng.
Điều 12. - Hồ sơ xin phép quảng cáo gồm:
1. Đơn xin phép quảng cáo (theo mẫu thống nhất do Bộ Văn hoá - Thông tin quy định).
2. Bản sao giấy phép sản xuất - kinh doanh - dịch vụ có công chứng.
3. Bản sao giấy chứng nhận tiêu chuẩn chất lượng hàng hoá, bản sao giấy chứng nhận đăng ký nhãn hiệu sản phẩm, tên gọi, biểu tượng... có công chứng.
4. Nếu người làm dịch vụ quảng cáo đứng tên xin phép quảng cáo phải kèm theo bản sao hợp đồng giữa chủ quảng cáo và người làm dịch vụ quảng cáo có công chứng.
5. Việc xin phép quảng cáo ở cơ quan nào thì nộp hồ sơ ở cơ quan đó.
- Sơ đồ vị trí đặt quảng cáo phải đúng quy hoạch, có xác nhận của Phòng Văn hoá - Thông tin quận, huyện, thị xã quản lý địa bàn;
- Mẫu (maket) quảng cáo;
- Hợp đồng giữa người làm dịch vụ quảng cáo với người đang có quyền sở hữu hoặc sử dụng địa điểm, phương tiện mà quảng cáo sẽ đặt ở đó.
2. Nộp lệ phí xin cấp giấy phép quảng cáo theo quy định của Nhà nước.
Thuế và lệ phí phải nộp ngân sách Nhà nước.
Sau thời hạn 15 ngày kể từ ngày ký, nếu người được cấp giấy phép không thực hiên thì giấy phép không còn giá trị (trừ trường hợp đặc biệt phải được sự đồng ý của cơ quan cấp phép).
Trường hợp xảy ra khiếu nại, cơ quan nào cấp giấy phép thì cơ quan đó xử lý; nếu chưa thoả đáng thì người khiếu nại có quyền khiếu nại lên cơ quan Nhà nước cấp trên có thẩm quyền.
QUẢNG CÁO HÀNG HOÁ DO NƯỚC NGOÀI SẢN XUẤT VÀ CHỦ QUẢNG CÁO KHÔNG PHẢI PHÁP NHÂN VIỆT NAM
Thủ tục để người làm dịch vụ quảng cáo cho nước ngoài phải tuân theo các quy định tại Chương III của Nghị định này.
Điều 17. - Hàng hoá do nước ngoài sản xuất muốn được quảng cáo phải có các điều kiện sau:
1. Đã được cấp giấy phép nhập khẩu vào Việt Nam ;
2. Nhãn hiệu, biểu tượng đã đăng ký sở hữu công nghiệp ở nước sở tại hoặc ở Việt Nam ;
3. Giấy chứng nhận tiêu chuẩn chất lượng của nước sản xuất hoặc của Việt Nam;
4. Nếu là dược phẩm, dược liệu, mỹ phẩm, dụng cụ y tế phải được phép của Bộ Y tế Việt Nam .
QUẢN LÝ NHÀ NƯỚC VỀ HOẠT ĐỘNG QUẢNG CÁO
1. Giúp Chính phủ xây dựng và ban hành các văn bản pháp quy về quảng cáo.
2. Phối hợp các ngành liên quan hướng dẫn chi tiết việc thực hiện hoạt động quảng cáo.
3. Thanh tra và xử lý vi phạm.
4. Cấp giấy phép hoạt động dịch vụ quảng cáo cho các cơ quan Trung ương, các tổ chức hoạt động dịch vụ quảng cáo trong phạm vi toàn quốc cho phép các quảng cáo nước ngoài được quảng cáo ở Việt Nam (Địa điểm và hình thức cụ thể do Uỷ ban Nhân dân tỉnh, thành phố quy định).
Điều 25. - Nghị định này có hiệu lực từ ngày ký.
Các quy định trước đây về quảng cáo trái với Nghị định này đều bị bãi bỏ.
|
Võ Văn kiệt (Đã ký) |
THE
GOVERNMENT |
SOCIALIST
REPUBLIC OF VIET NAM |
No: 194-CP |
Hanoi, December 31, 1994 |
ON ADVERTISING ACTIVITIES ON VIETNAMESE TERRITORY
THE GOVERNMENT
Pursuant to the Law on Organization
of the Government on the 30th of September, 1992;
Pursuant to the Press Law on the 2nd of January, 1990;
With a view to creating conditions for organizations and individuals in all
economic sectors to expand and develop production-business-services and
cultural and social activities; protecting the interests of consumers; ensuring
social order and safety, protecting landscapes and the environment, and
protecting the cultural identity of the nation;
With a view to bringing advertising activities into order and into conformity
with law;
At the proposal of the Minister of Culture and Information;
DECREES:
...
...
...
FORMS, MEANS AND SCOPE OF ADVERTISEMENT
2. The contents of an advertisement must be clear, easily understood, free from confusion and must conform with the Vietnamese culture and lifestyle in general and the characteristics of each locality in particular.
3. The voice or the written language in an advertisement must be the spoken or written language of Vietnam, except:
...
...
...
b/ Radio and television programs in foreign languages;
c/ Trade-marks written in abbreviations or in foreign languages. The international contact name of the production-business-service establishment authorized by the competent State agency. Terms already internationalized or terms which cannot be replaced by Vietnamese.
d/ If both Vietnamese and a foreign language are used in the advertisement:
- The Vietnamese version must be written firs, on the upper part of the ad and with a bigger size than the foreign language.
- The Vietnamese version must be read first.
Article 6.- The following contents and forms of advertisement are strictly prohibited:
1. Contrary to Vietnamese law, harmful to the dignity, the fine customs and habits, health and the polite manners of the Vietnamese, disclosing national secrets, untrue to the registered quality of the goods, disparaging other persons or their goods.
2. Using the national flag, the national anthem or emblem, portraits of leaders, the flag of the Party or the International as background for the advertisement.
3. Having the presentation, shapes and colors similar to traffic signals or public notice bards, or having an unclear or uncomely presentation.
...
...
...
5. Advertising for the newspapers and literary and art works not yet licensed for publication, distribution or performance.
6. Advertising for pharmaceutical materials and products, cosmetics, medical appliances and other medical activities before the authorized medical agency issues permits.
7. Making false advertisement, having a damaging effect on the interests of the nation, an organization or an individual.
8. Advertising on the front page, the first page of newspapers, magazines, special issues or supplements.
9. Integrating advertisement with the contents of news and articles, alternating advertisement with the current affairs programs and other special programs over the radio and on the television, except the relayed programs from foreign stations.
10. Outdoor advertisements affecting traffic safety, hiding traffic signs or restricting the sight of the drivers of means of transport, and pedestrians, causing difficulties to the prevention and fight against fire, or affecting the aesthetic values of architectures or the landscapes and environment.
11. Advertisements bills or boards set up, installed, hung, posted up or assembled at the following places:
- Places hung with portraits of leaders and political slogans.
- Areas where the offices of State managerial agencies at various levels are located.
...
...
...
- Squares in cities, public parks, national parks, historical relic areas, military areas, and classified cultural buildings of the State.
- Museums, schools, hospitals, cemeteries, communal houses, temples, pagodas and churches.
- Places where documents of the State are posted up for public notice.
- Advertisements which are placed in front of or hiding earlier advertisements before expiry of their permits.
- Advertisements strung across water and land transport lines or along expressways.
12. Advertisements using too loud sounds are banned from 23.00 hrs till 4.00 hrs in the morning.
1. Newspapers, magazines, supplements, bulletins, special issues, books, advertising folders, leaflets and other printed and copied matters.
2. Television programs, radio programs, advertising films, advertising music and other advertising audio-visual tapes and disks.
...
...
...
4. Illuminating objects, airborne objects, sales agents, places where products, foods and beverages are offered as samples, gifts are distributed or presented, and samples are displayed; fashion shows, exhibitions of commodities, and entertainments and sport sponsoring events accompanied with advertisements.
Article 8.- Time frame, area and scope of advertisement:
1. The maximum time limit for advertisement is defined as followed:
a/ An advertising period in a daily must not exceed five days. An advertising period on the television must not exceed eight days and must not be broadcast more than five times a day. Over the radio it must not exceed five days and must not be broadcast more than ten times a day.
b/ The space covered by advertisements must not exceed 10% of the total coverage of the printed press; the time devoted to advertisement programs must not exceed 5% of the whole time of the radio and television program.
A supplement to a newspaper or an additional canal on the radio or television exclusively for advertising purpose must get the previous permission from the press management agency. The price of a newspaper or magazine must not be raised due to the increase in the number of advertising pages.
c/ The time limit for an outdoor advertisement must not exceed one year. On expiry of the term, the owner of the advertisement or the advertising organization must apply for extension and can renew the advertisement only after the request is accepted.
d/ The forms of advertisement stated at Items 3 and 4 of Article 7 shall have to comply with the permit from the culture and information service as to the place and duration of the advertisement.
...
...
...
- It must have a business permit if it is a production-business-service establishment.
- The commodity to be advertised must have a certificate of standard quality issued by the authorized agency of Vietnam.
- The trademark and logo of the merchandise, the name of the production-business-service establishment which wishes to be advertised must have a certificate of registration in Vietnam issued by the authorized agency of Vietnam.
2. The owner of an advertisement shall be answerable before law for the truthfulness and accuracy of the contents of the advertisement.
1. The advertiser must fill the following conditions:
a/ He must have a permit for advertisement business issued by the authorized agency.
...
...
...
- A State-owned business which wants to engage in the advertising service must abide by the regulations in Decree No.388-HDBT of the 20th of November 1991 issued by the Council of Ministers (now the Government).
- A private company or business which wants to engage in advertisement business must abide by the regulations of the Corporate Law and the Law on Private Businesses;
- A business household with a capital below the level required for a legal capital and which wants to engage in advertising business, must abide by the regulations in Decree No. 66-HDBT of the 2nd of March 1992 issued by the Council of Ministers (now the Government) and the direction of the Ministry of Culture and Information.
2. The advertiser can operate only in the locality where he has his office. He must have the permit of the Ministry of Culture and Information if he wants to extend his advertising activities beyond the boundary of this territory.
The advertiser must have a professional standard, the necessary means and places of transaction and of operation.
3. The advertiser shall have to ask the owner of the advertisement to produce papers related to the accuracy and truthfulness of the contents of the advertisement before he does his job, and is responsible before law for the realization of these contents.
The relations between the owner of the advertisement and the advertiser are based on contracts.
A private company or a private business and a business household with a capital below the level required for a legal capital, which wants to engage in the advertising business, must have an operating permit from the Ministry of Culture and Information.
...
...
...
1. An application for advertisement (according to the unified form issued by the Ministry of Culture and Information).
2. A notarized copy of the production-business-service permit.
3. A copy of the certificate of the quality standard of the commodity, a copy of the certificate of registration of the trade mark, the name and logo, all of which must be notarized.
4. If the advertiser is also the applicant, he must attach to the application a notarized copy of the contract between him and the owner of the advertisement.
5. The dossier shall be submitted to the agency which is to issue the permit.
- A sketch of the place where the advertisement is to be installed according to the local development program, certified by the Culture and Information Section of the district or township which manages the territory.
- A model of the advertisement;
- The contract between the advertiser and the person who is owning or using the place and means of advertisement.
...
...
...
1. Pay tax according to law;
2. Pay the fee permit of advertisement as prescribed by the State.
The tax and fee have to be remitted to the State budget.
Fifteen days after the signing of the permit, if the recipient does not carry out the advertisement, the permit shall lose its validity (except special cases when he has to wait for the approval of the permit-issuing agency).
In case of complaint, the complaint shall be handled by the permit-issuing agency. The complainant may refer to a higher competent State agency if he finds the settlement unsatisfactory.
...
...
...
1. It has been granted a permit of import into Vietnam;
2. Its trademark and logo have been registered for industrial property at the manufacturing country or in Vietnam;
3. It must have a certificate of quality standard of the manufacturing country or of Vietnam;
4. If it is a pharmaceutical product or material, cosmetics, or a medical appliance, it must have the permit of the Ministry of Public Health of Vietnam.
STATE MANAGEMENT OF ADVERTISING ACTIVITIES
1. To help the Government formulate and issue legal documents on advertisement.
...
...
...
3. To inspect and handle the violations.
4. To issue permits for advertising activities to the central agencies and the advertising organizations throughout the country, and allow foreign advertisements to be conducted in Vietnam (the People's Committees in the provinces and cities shall provide for the concrete places and forms of advertisement).
INSPECTION AND HANDLING OF VIOLATIONS
...
...
...
Article 25.- This Decree takes effect as from the date of its signing.
All the earlier regulations on advertisement contrary to this Decree are now annulled.
FOR
THE GOVERNMENT
PRIME MINISTER
Vo Van Kiet
...
...
...
;
Nghị định 194-CP năm 1994 về hoạt động quảng cáo trên lãnh thổ Việt Nam
Số hiệu: | 194-CP |
---|---|
Loại văn bản: | Nghị định |
Nơi ban hành: | Chính phủ |
Người ký: | Võ Văn Kiệt |
Ngày ban hành: | 31/12/1994 |
Ngày hiệu lực: | Đã biết |
Tình trạng: | Đã biết |
Văn bản đang xem
Nghị định 194-CP năm 1994 về hoạt động quảng cáo trên lãnh thổ Việt Nam
Chưa có Video