Bộ lọc tìm kiếm

Tải văn bản

Lưu trữ Góp ý

  • Thuộc tính
  • Nội dung
  • Tiếng anh
  • Lược đồ

THỦ TƯỚNG CHÍNH PHỦ
********

CỘNG HOÀ XÃ HỘI CHỦ NGHĨA VIỆT NAM
Độc lập - Tự do - Hạnh phúc
********

Số: 896-TTg

Hà Nội, ngày 29 tháng 11 năm 1996

 

QUYẾT ĐỊNH

VỀ VIỆC BỔ SUNG NHIỆM VỤ HỘI ĐỒNG THẨM ĐỊNH NHÀ NƯỚC VỀ CÁC DỰ ÁN ĐẦU TƯ

THỦ TƯỚNG CHÍNH PHỦ

Căn cứ Điều 20 Luật Tổchức Chính phủ ngày 30 tháng 9 năm 1992;
Căn cứ Quyết định số784/TTg ngày 02 tháng 12 năm 1995 của Thủ tướng Chính phủ về thành lập Hội đồngthẩm định Nhà nước về các dự án đầu tư;
Theo đề nghị của Bộtrưởng Bộ Kế hoạch và Đầu tư,

QUYẾT ĐỊNH:

Điều 1. Giao Hội đồng thẩm định Nhànước về các dự án đầu tư thêm nhiệm vụ thẩm định các dự án quy hoạch quan trọngtheo yêu cầu của Thủ tướng Chính phủ.

Điều 2. Bộ trưởng Bộ Kế hoạch và Đầutư có trách nhiệm bố trí địa điểm làm việc, kinh phí, phương tiện hoạt động vàbộ máy giúp việc Hội đồng thẩm định Nhà nước về các dự án đầu tư.

Điều 3. Quyết định này có hiệu lực từngày ban hành. Bãi bỏ các quy định trong Quyết định số 784/TTg, ngày 02 tháng12 năm 1995 của Thủ tướng Chính phủ trái với Quyết định này.

Bộ trưởng Bộ Kế hoạch và Đầu tư, Chủ tịch Hội đồng thẩm địnhNhà nước về các dự án đầu tư, các Bộ trưởng, Thủ trưởng cơ quan ngang Bộ, Thủtrưởng cơ quan thuộc Chính phủ, Chủ tịch Uỷ ban nhân dân tỉnh, thành phố trựcthuộc Trung ương có trách nhiệm thi hành Quyết định này.

 

 

Phan Văn Khải

(Đã ký)

 

THE PRIME MINISTER OF GOVERNMENT
------

SOCIALIST REPUBLIC OF VIET NAM
Independence - Freedom – Happiness
-------

No. 896-TTg

Hanoi ,Novermber 29,1996

 

 DECISION

ON ADDITIONAL TASKS TO THE STATE COUNCIL FOR APPRAISAL OF INVESTMENT PROJECTS

THE PRIME MINISTER

Pursuant to article 20 of the law on organization of the government of september 30, 1992;
Pursuant to decision no.784-ttg of december 2, 1995 of the prime minister on the establishment of the State Council for Appraisal of Investment Projects;
At the proposal of the Minister of Planning and Investment,

DECIDES:

Article 1.- To assign to the State Council for Appraisal of Investment Project the additional task of appraising important planning projects at the request of the Prime Minister.

Article 2.- The Minister of Planning and Investment shall have to provide the working place, fund, facilities and assisting apparatus for the State Council for Appraisal of Investment Projects.

Article 3.- This Decision takes effect from the date of its promulgation. The provisions in Decision No.784-TTg of December 2, 1995 of the Prime Minister which are contrary to this Decision are now annulled.

...

...

...

Please sign up or sign in to your Pro Membership to see English documents.



 

 

FOR THE PRIME MINISTER
DEPUTY PRIME MINISTER




Phan Van Khai

 

;

Quyết định 896-TTg năm 1996 bổ sung nhiệm vụ Hội đồng thẩm định Nhà nước về các dự án đầu tự do Thủ tướng Chính phủ ban hành

Số hiệu: 896-TTg
Loại văn bản: Quyết định
Nơi ban hành: Thủ tướng Chính phủ
Người ký: Phan Văn Khải
Ngày ban hành: 29/11/1996
Ngày hiệu lực: Đã biết
Tình trạng: Đã biết
Văn bản được hướng dẫn - [0]
Văn bản được hợp nhất - [0]
Văn bản bị sửa đổi bổ sung - [0]
Văn bản bị đính chính - [0]
Văn bản bị thay thế - [0]
Văn bản được dẫn chiếu - [0]
Văn bản được căn cứ - [2]
Văn bản liên quan ngôn ngữ - [1]

Văn bản đang xem

Quyết định 896-TTg năm 1996 bổ sung nhiệm vụ Hội đồng thẩm định Nhà nước về các dự án đầu tự do Thủ tướng Chính phủ ban hành

Văn bản liên quan cùng nội dung - [1]
Văn bản hướng dẫn - [0]
Văn bản hợp nhất - [0]
Văn bản sửa đổi bổ sung - [0]
Văn bản đính chính - [0]
Văn bản thay thế - [0]
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Tài khoản để biết được tình trạng hiệu lực, tình trạng đã bị sửa đổi, bổ sung, thay thế, đính chính hay đã được hướng dẫn chưa của văn bản và thêm nhiều tiện ích khác
Loading…