THỦ
TƯỚNG CHÍNH PHỦ |
CỘNG
HOÀ XÃ HỘI CHỦ NGHĨA VIỆT NAM |
Số: 146/2003/QĐ-TTg |
Hà Nội, ngày 17 tháng 7 năm 2003 |
QUYẾT ĐỊNH
CỦA THỦ TƯỚNG CHÍNH PHỦ SỐ 146/2003/QĐ-TTG NGÀY 17 THÁNG 7 NĂM 2003 VỀ TỶ LỆ THAM GIA CỦA BÊN NƯỚC NGOÀI VÀO THỊ TRƯỜNG CHỨNG KHOÁN VIỆT NAM
THỦ TƯỚNG CHÍNH PHỦ
Căn cứ Luật Tổ chức Chính phủ
ngày 25 tháng 12 năm 2001;
Căn cứ Nghị định số 48/1998/NĐ-CP ngày 11 tháng 7 năm 1998 của Chính phủ về
chứng khoán và thị trường chứng khoán;
Căn cứ Nghị định số 64/2002/NĐ-CP ngày 19 tháng 6 năm 2002 của Chính phủ về
việc chuyển doanh nghiệp Nhà nước thành Công ty cổ phần;
Căn cứ Quyết định số 36/2003/QĐ-TTg ngày 11 tháng 3 năm 2003 của Thủ tướng
Chính phủ về việc ban hành Quy chế góp vốn, mua cổ phần của nhà đầu tư nước
ngoài trong các doanh nghiệp Việt Nam;
Theo đề nghị của Chủ tịch Uỷ ban Chứng khoán Nhà nước,
QUYẾT ĐỊNH:
Điều 4. Quyết định này thay thế Quyết định số 139/1999/QĐ-TTg ngày 10 tháng 6 năm 1999 của Thủ tướng Chính phủ và có hiệu lực sau 15 ngày, kể từ ngày đăng Công báo.
|
Phan Văn Khải (Đã ký) |
PRIME MINISTER
OF GOVERNMENT |
SOCIALIST
REPUBLIC OF VIET NAM |
No: 146/2003/QD-TTg |
Hanoi, July 17,
2003 |
DECISION
ON FOREIGN PARTIES' PARTICIPATION
RATES IN VIETNAM'S SECURITIES MARKET
THE PRIME MINISTER
Pursuant to the December 25, 2001 Law on Organization of
the Government;
Pursuant to the Government's Decree No. 48/1998/ND-CP of July 11, 1998 on
securities and securities market;
Pursuant to the Government's Decree No. 64/2002/ND-CP of June 19, 2002
transforming State enterprises into joint-stock companies;
Pursuant to the Prime Minister's Decision No. 36/2003/QD-TTg of March 11, 2003
promulgating the Regulation on contribution of capital to, and purchase of
equities from, Vietnamese enterprises by foreign investors;
At the proposal of the Chairman of the State Securities Commission,
DECIDES:
Article 1.-
Foreign organizations and individuals, that purchase and/or sell stocks on
Vietnam's securities market, may hold at most 30% of the total number of listed
stocks of an issuing organization.
Article 2.-
The percentage of capital contribution of a foreign securities-trading
organization to a joint-venture securities company or a joint-venture fund
management company shall be at most 49% of the charter capital.
Article 3.- Foreign
organizations and individuals may hold an unlimited percentage of bonds
circulated on Vietnam's securities market.
...
...
...
Article 5.-
The ministers, the heads of the ministerial-level agencies, the heads of the
agencies attached to the Government and the presidents of the People's
Committees of the provinces and centrally-run cities shall have to implement
this Decision.
PRIME MINISTER
Phan Van Khai
Quyết định 146/2003/QĐ-TTg về tỷ lệ tham gia của bên nước ngoài vào thị trường chứng khoán Việt Nam do Thủ tướng Chính phủ ban hành
Số hiệu: | 146/2003/QĐ-TTg |
---|---|
Loại văn bản: | Quyết định |
Nơi ban hành: | Thủ tướng Chính phủ |
Người ký: | Phan Văn Khải |
Ngày ban hành: | 17/07/2003 |
Ngày hiệu lực: | Đã biết |
Tình trạng: | Đã biết |
Văn bản đang xem
Quyết định 146/2003/QĐ-TTg về tỷ lệ tham gia của bên nước ngoài vào thị trường chứng khoán Việt Nam do Thủ tướng Chính phủ ban hành
Chưa có Video