Bộ lọc tìm kiếm

Tải văn bản

Lưu trữ Góp ý

  • Thuộc tính
  • Nội dung
  • Tiếng anh
  • Lược đồ

BỘ XÂY DỰNG
-----

CỘNG HOÀ XÃ HỘI CHỦ NGHĨA VIỆT NAM
Độc lập - Tự do - Hạnh phúc
-------

Số: 10/2008/QĐ-BXD

Hà Nội, ngày 25 tháng 6 năm 2008

 

QUYẾT ĐỊNH

VỀ VIỆC BAN HÀNH QUY ĐỊNH ĐIỀU KIỆN NĂNG LỰC CỦA NHÀ THẦU KHI THI CÔNG CÔNG VIỆC, HẠNG MỤC CÔNG TRÌNH HOẶC CÔNG TRÌNH XÂY DỰNG CÓ YÊU CẦU ĐẶC BIỆT

BỘ TRƯỞNG BỘ XÂY DỰNG

Căn cứ Luật Xây dựng số 16/2003/QH11 ngày 26/11/2003;
Căn cứ Nghị định số 17/2008/NĐ-CP ngày 04/02/2008 của Chính phủ quy định chức năng, nhiệm vụ, quyền hạn và cơ cấu tổ chức của Bộ Xây dựng;
Căn cứ Nghị định số 16/2005/NĐ-CP ngày 07/02/2005 của Chính phủ về quản lý dự án đầu tư xây dựng công trình;
Căn cứ Nghị định số 112/2006/NĐ-CP ngày 29/9/2006 của Chính phủ về sửa đổi, bổ sung một số điều của Nghị định số 16/2005/NĐ-CP ngày 07/02/2005 của Chính phủ về quản lý dự án đầu tư xây dựng công trình;
Theo đề nghị của Vụ trưởng Vụ Quản lý Hoạt động Xây dựng;

QUYẾT ĐỊNH:

Điều 1. Ban hành kèm theo Quyết định này “Quy định điều kiện năng lực của nhà thầu khi thi công công việc, hạng mục công trình hoặc công trình xây dựng có yêu cầu đặc biệt”

Điều 2. Quyết định này có hiệu lực thi hành sau 15 ngày kể từ ngày đăng Công báo.

Điều 3. Tổ chức hoạt động xây dựng, các cơ quan, tổ chức, cá nhân có liên quan chịu trách nhiệm thi hành quyết định này./.

 

 

Nơi nhận:
- Như Điều 3;
- Văn phòng Quốc hội;
- Văn phòng Chủ tịch n­ước;
- Văn phòng Chính phủ;
- UBND các tỉnh, thành phố trực thuộc TW;
- Các Bộ, cơ quan ngang Bộ
- Các Sở: XD, GTVT, NN & PTNT, CN;
- Công báo;
- WebsiteCP
- Các Tập đoàn, TCT 90, 91;
- Các Hội: Xây dựng, TVXDVN, KTSVN, Nhà thầuVN
- Các Cục, Vụ, doanh nghiệp thuộc Bộ Xây dựng;
- Lưu VP, Vụ HĐXD.

KT. BỘ TRƯỞNG
THỨ TRƯỞNG




Cao Lại Quang

 

QUY ĐỊNH

ĐIỀU KIỆN NĂNG LỰC CỦA NHÀ THẦU KHI THI CÔNG CÔNG VIỆC, HẠNG MỤC CÔNG TRÌNH HOẶC CÔNG TRÌNH XÂY DỰNG CÓ YÊU CẦU ĐẶC BIỆT

(Ban hành kèm theo Quyết định số: 10/2008/QĐ-BXD ngày 25 tháng 6 năm 2008 của Bộ trưởng Bộ Xây dựng)

Chương I.

QUY ĐỊNH CHUNG

Điều 1. Mục đích

Việc ban hành Quy định này để quy định điều kiện năng lực của nhà thầu khi thi công các công việc, hạng mục công trình hoặc công trình xây dựng có yêu cầu đặc biệt nhằm đảm bảo chất lượng xây dựng; an toàn cho người, công trình và các công trình lân cận.

Điều 2. Phạm vi, đối tượng áp dụng

Quy định này áp dụng đối với các tổ chức, cá nhân có liên quan trong thi công các công việc, hạng mục công trình hoặc công trình xây dựng có yêu cầu đặc biệt.

Điều 3. Giải thích từ ngữ

Trong Quy định này, các từ ngữ dưới đây được hiểu như sau:

1. Công việc, hạng mục công trình hoặc công trình xây dựng có yêu cầu đặc biệt: là công việc, hạng mục công trình hoặc công trình xây dựng có kỹ thuật phức tạp dễ gây sự cố mất an toàn trong thi công, đòi hỏi việc thi công phải do nhà thầu có đủ điều kiện năng lực thực hiện nhằm đảm bảo chất lượng; an toàn cho người, cho công trình và các công trình lân cận.

2. Chuyên ngành phù hợp: là ngành chuyên môn mà người có chức danh chỉ huy trưởng công trường, người phụ trách kỹ thuật, cán bộ kỹ thuật được đào tạo phù hợp với công việc, hạng mục công trình hoặc công trình xây dựng có yêu cầu đặc biệt theo Quy định này, cụ thể đối với:

a. Công việc xử lý nền móng sử dụng cọc barret hoặc cọc khoan nhồi: yêu cầu chuyên ngành xây dựng hoặc địa chất công trình.

b. Công việc phá dỡ công trình: yêu cầu chuyên ngành xây dựng.

c. Công việc lắp đặt thiết bị siêu trường, siêu trọng: yêu cầu chuyên ngành cơ khí.

d. Thi công tầng hầm các công trình: yêu cầu chuyên ngành xây dựng.

e. Thi công đập: yêu cầu chuyên ngành xây dựng thuỷ lợi, thuỷ điện.

g. Thi công bồn chứa, bể chứa, đường ống dẫn xăng, dầu, khí: yêu cầu chuyên ngành xây dựng hoặc chuyên ngành cơ khí.

h. Công trình dân dụng, công nghiệp: yêu cầu chuyên ngành xây dựng dân dụng và công nghiệp.

i. Công trình dạng tháp: yêu cầu chuyên ngành xây dựng hoặc cơ khí.

k. Công trình cầu: yêu cầu chuyên ngành xây dựng cầu đường.

l. Công trình ngầm: yêu cầu chuyên ngành xây dựng ngầm và mỏ hoặc chuyên ngành xây dựng cầu hầm.

m. Công trình trên biển: yêu cầu chuyên ngành xây dựng công trình biển.

Chương II.

ĐIỀU KIỆN NĂNG LỰC CỦA NHÀ THẦU KHI THI CÔNG CÔNG VIỆC, HẠNG MỤC CÔNG TRÌNH, CÔNG TRÌNH XÂY DỰNG CÓ YÊU CẦU ĐẶC BIỆT

Điều 4. Công việc, hạng mục công trình, công trình xây dựng có yêu cầu đặc biệt

Những công việc, hạng mục công trình, công trình xây dựng có yêu cầu đặc biệt theo Quy định này bao gồm:

1. Các công việc:

a. Xử lý nền móng sử dụng cọc barret và cọc khoan nhồi cho các loại công trình xây dựng.

b. Phá dỡ công trình có chiều cao từ 10 mét trở lên.

c. Lắp đặt thiết bị siêu trường, siêu trọng.

2. Các hạng mục công trình:

a. Tầng hầm của các công trình: nhà cao tầng, bãi đỗ xe ngầm, các loại công trình khác.

b. Đập có chiều cao trên 25 mét: bao gồm đập bê tông, đập đất, đá của công trình thuỷ lợi, thuỷ điện.

c. Bồn chứa, bể chứa, đường ống dẫn xăng, dầu, khí.

3. Các công trình:

a. Công trình nhà cao từ 20 tầng trở lên hoặc công trình có khẩu độ từ 36 mét trở lên.

b. Công trình dạng tháp có chiều cao từ 50 mét trở lên.

c. Công trình cầu có chiều dài nhịp chính từ 100 mét trở lên, cầu vòm có chiều cao từ 50 mét trở lên, cầu có trụ cao từ 30 mét trở lên.

d. Công trình ngầm: như hầm của các loại công trình khai thác mỏ, thuỷ điện, giao thông và các loại công trình khác.

e. Công trình trên biển: như các công trình đê chắn sóng biển, công trình giàn khoan trên biển, đường ống dẫn dầu, khí ngoài biển và các loại công trình khác ngoài biển.

Điều 5. Điều kiện năng lực của nhà thầu

Nhà thầu khi thi công công việc, hạng mục công trình hoặc công trình xây dựng có yêu cầu đặc biệt nêu tại Điều 4 của Quy định này phải đáp ứng các điều kiện năng lực sau đây:

1. Chỉ huy trưởng công trường hoặc người phụ trách kỹ thuật của nhà thầu phải có trình độ đại học thuộc chuyên ngành phù hợp, có thời gian liên tục tham gia thi công xây dựng tối thiểu 7 năm và đã tham gia thi công ít nhất một công việc, hạng mục công trình hoặc công trình xây dựng có yêu cầu đặc biệt cùng loại có quy mô tương tự hoặc quy mô ở cấp thấp hơn liền kề.

2. Những cán bộ kỹ thuật của nhà thầu làm việc tại công trình phải có trình độ đại học hoặc cao đẳng thuộc chuyên ngành phù hợp, có thời gian liên tục tham gia thi công xây dựng tối thiểu 2 năm đối với người có trình độ đại học, 4 năm đối với người có trình độ cao đẳng.

3. Các công nhân kỹ thuật trực tiếp thi công công việc, hạng mục công trình hoặc công trình xây dựng có yêu cầu đặc biệt phải có chứng chỉ đào tạo nghề phù hợp. Riêng đối với công nhân vận hành, điều khiển máy móc, thiết bị thi công chính có yêu cầu nghiêm ngặt về an toàn thì phải có thời gian kinh nghiệm ít nhất 1 năm.

4. Máy móc, thiết bị chủ yếu để thi công công việc, hạng mục công trình hoặc công trình xây dựng có yêu cầu đặc biệt phải được kiểm định theo quy định, đáp ứng yêu cầu kỹ thuật của công việc và an toàn vận hành.

5. Nhà thầu đã tham gia thi công ít nhất một công việc, hạng mục công trình hoặc công trình xây dựng có yêu cầu đặc biệt cùng loại có cấp thấp hơn liền kề.

6. Tuỳ theo khối lượng công việc, quy mô công trình, nhà thầu thực hiện công việc, hạng mục công trình, công trình xây dựng có yêu cầu đặc biệt phải có đủ lực lượng cán bộ kỹ thuật, công nhân kỹ thuật và máy móc, thiết bị đảm bảo điều kiện năng lực phù hợp với từng công việc, hạng mục công trình, công trình xây dựng theo Quy định này. Nhà thầu có thể thuê thầu phụ để đảm bảo đủ các điều kiện năng lực theo yêu cầu tại các khoản 1, 2, 3, 4 Điều này.

Chương III.

TỔ CHỨC THỰC HIỆN

Điều 6. Trách nhiệm của chủ đầu tư  

1. Lựa chọn nhà thầu có đủ điều kiện năng lực để thực hiện công việc, hạng mục công trình, công trình xây dựng có yêu cầu đặc biệt theo Quy định này và chịu trách nhiệm trước pháp luật về việc lựa chọn nhà thầu không đủ điều kiện năng lực để thực hiện công việc, công trình xây dựng có yêu cầu đặc biệt khi xảy ra sự cố gây thiệt hại về người và tài sản.

2. Phải thường xuyên giám sát nhà thầu thực hiện theo quy định hiện hành, tạm dừng hoặc đình chỉ thi công cho đến khi nhà thầu đáp ứng điều kiện năng lực theo hợp đồng đã ký kết và theo Quy định này. 

3. Các trách nhiệm khác theo quy định của pháp luật.

Điều 7. Trách nhiệm của nhà thầu

1. Chỉ được nhận thầu các công việc, hạng mục công trình hoặc công trình xây dựng có yêu cầu đặc biệt khi có đủ điều kiện năng lực theo Quy định này.

2. Tuân thủ quy chuẩn, tiêu chuẩn kỹ thuật, thiết kế được duyệt; tổ chức tự giám sát đảm bảo chất lượng xây dựng, nghiệm thu theo quy định hiện hành.

3. Chịu trách nhiệm trước chủ đầu tư và pháp luật về việc khi thực hiện công việc, hạng mục công trình hoặc công trình xây dựng có yêu cầu đặc biệt không có đủ điều kiện năng lực theo Quy định này.

4. Trước khi triển khai thực hiện công việc, hạng mục công trình hoặc công trình xây dựng có yêu cầu đặc biệt phải có biện pháp thi công được duyệt theo quy định và có các phương án quản lý, hạn chế rủi ro, đề phòng sự cố.

5. Các trách nhiệm khác theo quy định của pháp luật.

Điều 8. Trách nhiệm của các cơ quan có liên quan

1. Bộ Xây dựng giao Vụ Quản lý hoạt động xây dựng tổ chức hướng dẫn, kiểm tra việc thực hiện Quy định này.

2. Các Bộ, ngành, Uỷ ban nhân dân cấp tỉnh có trách nhiệm tổ chức hướng dẫn, kiểm tra việc thực hiện Quy định này đối với các chủ đầu tư thuộc quyền quản lý. Riêng Uỷ ban nhân dân cấp tỉnh chỉ đạo các cơ quan chức năng có liên quan tổ chức kiểm tra, xử lý vi phạm của các chủ đầu tư và nhà thầu trong việc thực hiện Quy định này tại địa phương.

3. Các Sở Xây dựng có trách nhiệm:

a. Tổ chức kiểm tra điều kiện năng lực của nhà thầu khi thi công xây dựng các công việc, hạng mục công trình, công trình xây dựng có yêu cầu đặc biệt trên địa bàn theo Quy định này.

b. Đình chỉ thi công, xử lý theo thẩm quyền hoặc báo cáo cấp có thẩm quyền xử lý khi nhà thầu thi công công việc, hạng mục công trình, công trình xây dựng có yêu cầu đặc biệt vi phạm các quy định của pháp luật về xây dựng và Quy định này./.

OF THE MINISTRY OF CONSTNICTION
------

SOCIALIST REPUBLIC OF VIET NAM
Independence - Freedom - Happiness
----------

No. 10/2008/QD-BXD

Hanoi, June 25, 2008

 

DECISION

PROMULGATING THE REGULATION ON CONTRACTORS CAPABILITY CONDITIONS FOR EXECUTING CONSTRUCTION JOBS, WORKTTEMS OR WORKS SUBJECT TO SPECIAL REQUIREMENTS

THE MINISTER OF CONSTRUCTION

Pursuant to November 26, 2003 Construction Law No. 16/2003/QH11;
Pursuant to the Governments Decree No. 17/ 2008/ND-CP of February 4, 2008, defining the functions, tasks, powers and organizational structure of the Ministry of Constniction;
Pursuant to the Governments Decree No. 16/ 2005/ND-CP of February 7, 2005, on the management of investment projects on the construction of works;
Pursuant to the Governments Decree No. 112/ 2006/ND-CP of September 29, 2006, amending .and supplementing a number of anicles of the Governments Decree No. 16/2005/ND-CP of February 7, 2005, on the management of investment projects on the construction of works;
At the proposal of the director of the Department for Management of Construction Works,

DECIDES:

Article1. To promulgate together with this Decision The Regulation on contractors capability conditions for executing construction jobs, work items or works subject to special requirements.

Article 2. This Decision takes effect 15 days after its publication in "CONG B AO."

Article 3. Organizations engaged in construction activities and concerned agencies, organizations and individuals shall implement this Decision.

...

...

...

Please sign up or sign in to your Pro Membership to see English documents.



 

FOR THE MINISTER OF CONSTRUCTION
VICE MINISTER




Cao Lai Quang

 

REGULATION

ON CONTRACTORS CAPABILITY CONDITIONS FOR EXECUTING CONSTRUCTION JOBS, WORK ITEMS OR WORKS SUBJECT TO SPECIAL REQUIREMENTS
(Promulgated together with the Construction Ministers Decision No. 10/2008/QD-BXD of June 25, 2008)

Chapter 1

GENERAL PROVISIONS

Article 1. Purpose

This Regulation is promulgated to provide for contractors capability conditions for executing construction jobs, work items or works subject to special requirements in order to ensure construction quality and safety for humans, works and adjacent works.

...

...

...

Please sign up or sign in to your Pro Membership to see English documents.



This Regulation applies to organizations and individuals involved in executing construction jobs, work items or works subject to special requirements.

Article 3. Interpretation of terms

In this Regulation, the terms below are construed as follows:

1. Construction job, work item or work subject to special requirements means a construction job, work item or work involving complicated technical processes, which are likely to cause unsafe mishaps in the course of execution, and requiring capable contractors to execute in order to ensure construction quality and safety for humans, the work and adjacent works.

2. Suitable discipline means a professional discipline in which a person holding the title of the construction sites chief commander, person in charge of technical matters or technician has been trained, suitable to the construction job, work item or work subject to special requirements under this Regulation, specifically:

a. For reinforcing foundations with barrettes or bored piles: The construction or engineering geology discipline is required.

b. For dismantling works: The construction discipline is required.

c. For installing extra-long and extra-heavy equipment: The mechanical engineering discipline is required.

d. For constructing works basements: The construction discipline is required.

...

...

...

Please sign up or sign in to your Pro Membership to see English documents.



f. For constructing tanks, reservoirs or petrol, oil or gas pipelines: The construction or mechanical engineering discipline is required.

g. For constructing civil or industrial works: The civil and industrial construction discipline is required.

h. For constructing tower-shaped works: The construction or mechanical engineering discipline is required.

i. For constructing bridges: The bridge and road construction discipline is required.

j. For constructing underground works: The underground and mining construction or underground bridge construction discipline is required.

k. For constructing at-sea works: The sea work construction discipline is required.

Chapter 2

CONTRACTORS CAPABILITY CONDITIONS FOR EXECUTING CONSTRUCTION JOBS, WORK ITEMS OR WORKS SUBJECT TO SPECIAL REQUIREMENTS

Article 4. Construction jobs, work items and works subject to special requirements

...

...

...

Please sign up or sign in to your Pro Membership to see English documents.



1. Jobs:

a. Reinforcing foundations with the use of barrettes and bored piles for different construction works.

b. Dismantling works of 10 or more meters in height.

c. Installing extra-long and extra-heavy equipment

2. Work items:

a. Basements of high rises and other works, and underground parking lots.

b. Dams of over 25 meters in height, including concrete, soil and stone dams of irrigation and hydropower works.

c. Tanks, reservoirs and petrol, oil and gas pipelines.

3. Works:

...

...

...

Please sign up or sign in to your Pro Membership to see English documents.



b. Tower-shaped works of 50 or more meters in height.

c. Bridges with principal spans of 100 or more meters in length, arched bridges of 50 or more meters in height, or bridges with piers of 30 or more meters in height.

d. Underground works such as pits of mining, hydropower, traffic and other works.

e. At-sea works such as breakwaters, drilling rigs, offshore oil and gas pipelines, and other offshore works.

Article 5. Contractors capability conditions

When executing construction jobs, work items or works subject to special requirements specified in Article 4 of this Regulation, contractors must meet the following capability conditions:

1. The construction sites chief commander or person in charge of technical matters under the contractors management must have a university degree in the suitable discipline; have participated in construction activities for at least 7 consecutive years; and have participated in executing at least one construction job, work item or work of the same type subject to special requirements which is of similar size or immediate smaller size.

2. The contractors technicians working at construction sites must have a university or collegial degree in the suitable discipline; have participated in construction activities for at least 2 consecutive years, for those having a university degree, or 4 consecutive years, for those having a collegial degree.

3. Technical workers directly engaged in executing construction jobs, work items or works subject to special requirements must have suitable job-training certificates. Particularly, operators of principal construction machines or equipment subject to strict safety requirements must have at least one years experience.

...

...

...

Please sign up or sign in to your Pro Membership to see English documents.



5. Contractors must have participated in executing at least one construcdon job, work item or work of the same type subject to special requirements which is of immediate smaller size.

6. Depending on the work volume and size, contractors executing construction jobs, work items or works subject to special requirements must have adequate and capable technicians, technical workers as well as machines and equipment suitable to each construction job, work item or work under this Regulation. Contractors may hire subcontractors in order to fully satisfy the capability conditions as required in Clauses 1,2, 3 and 4 of this Article.

Chapter III

ORGANIZATION OF IMPLEMENTATION

Article 6. Responsibilities of investors

1. To select contractors who are capable of executing construction jobs, work items or works subject to special requirements under this Regulation and be held responsible before law for the selection of contractors who are incapable of executing construction jobs or works subject to special requirements, in case of mishaps causing human and property damage.

2. To regularly supervise contractors in the observance of current regulations, and suspend or terminate construction until the contractors satisfy the capability conditions under signed contracts and this Regulation.

3. Other responsibilities as defined by law.

Article 7. Responsibilities of contractors

...

...

...

Please sign up or sign in to your Pro Membership to see English documents.



2. To observe standards, technical regulations and approved designs; to organize self-supervision to assure construction and take-over test quality according to current regulations.

3. To take responsibility before investors and law for failure to satisfy the capability conditions specified in this Regulation for executing construction jobs, work items or works subject to special requirements.

4. Before executing construction jobs, work items or construction works subject to special requirements, to have construction measures approved under regulations and have plans to manage and limit risks and prevent mishaps.

5. Other responsibilities as defined by law.

Article 8. Responsibilities of concerned agencies

1. The Ministry of Construction shall assign the Department for Management of Constniction Activities to guide and inspect the implementation of this Regulation.

2. Ministries, branches and provincial-level Peoples Committees shall guide and inspect investors under their management in the implementation of this Regulation. Particularly, provincial-level Peoples Committees shall direct concerned functional agencies in conducting inspection, and handling violations committed by investors and contractors in the implementation of this Regulation in their localities.

3. Provincial-level Construction Services shall:

a. Inspect contractors capability conditions for executing construction jobs, work items or works subject to special requirements in localities under this Regulation.

...

...

...

Please sign up or sign in to your Pro Membership to see English documents.



;

Quyết định 10/2008/QĐ-BXD về điều kiện năng lực của nhà thầu khi thi công công việc, hạng mục công trình hoặc công trình xây dựng có yêu cầu đặc biệt do Bộ trưởng Bộ Xây dựng ban hành

Số hiệu: 10/2008/QĐ-BXD
Loại văn bản: Quyết định
Nơi ban hành: Bộ Xây dựng
Người ký: Cao Lại Quang
Ngày ban hành: 25/06/2008
Ngày hiệu lực: Đã biết
Tình trạng: Đã biết
Văn bản được hướng dẫn - [0]
Văn bản được hợp nhất - [0]
Văn bản bị sửa đổi bổ sung - [0]
Văn bản bị đính chính - [0]
Văn bản bị thay thế - [0]
Văn bản được dẫn chiếu - [0]
Văn bản được căn cứ - [4]
Văn bản liên quan ngôn ngữ - [1]

Văn bản đang xem

Quyết định 10/2008/QĐ-BXD về điều kiện năng lực của nhà thầu khi thi công công việc, hạng mục công trình hoặc công trình xây dựng có yêu cầu đặc biệt do Bộ trưởng Bộ Xây dựng ban hành

Văn bản liên quan cùng nội dung - [2]
Văn bản hướng dẫn - [1]
Văn bản hợp nhất - [0]
Văn bản sửa đổi bổ sung - [0]
Văn bản đính chính - [0]
Văn bản thay thế - [11]
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Tài khoản để biết được tình trạng hiệu lực, tình trạng đã bị sửa đổi, bổ sung, thay thế, đính chính hay đã được hướng dẫn chưa của văn bản và thêm nhiều tiện ích khác
Loading…