BỘ QUỐC PHÒNG |
CỘNG HÒA XÃ HỘI
CHỦ NGHĨA VIỆT NAM |
Số: 185/2019/TT-BQP |
Hà Nội, ngày 04 tháng 12 năm 2019 |
HƯỚNG DẪN VIỆC CUNG CẤP, QUẢN LÝ, SỬ DỤNG DỊCH VỤ CHỨNG THỰC CHỮ KÝ SỐ CHUYÊN DÙNG CHÍNH PHỦ
Căn cứ Luật Cơ yếu ngày 26 tháng 11 năm 2011;
Căn cứ Nghị định số 164/2017/NĐ-CP ngày 30 tháng 12 năm 2017 của Chính phủ quy định chức năng, nhiệm vụ, quyền hạn và cơ cấu tổ chức của Bộ Quốc phòng;
Căn cứ Nghị định số 09/2014/NĐ-CP ngày 17 tháng 01 năm 2014 của Chính phủ quy định chức năng, nhiệm vụ, quyền hạn và cơ cấu tổ chức của Ban Cơ yếu Chính phủ;
Căn cứ Nghị định số 130/2018/NĐ-CP ngày 27 tháng 9 năm 2018 của Chính phủ quy định chi tiết thi hành Luật Giao dịch điện tử về chữ ký số và dịch vụ chứng thực chữ ký số;
Theo đề nghị của Trưởng ban Ban Cơ yếu Chính phủ,
Bộ trưởng Bộ Quốc phòng ban hành Thông tư hướng dẫn việc cung cấp, quản lý, sử dụng dịch vụ chứng thực chữ ký số chuyên dùng Chính phủ.
Thông tư này hướng dẫn việc cung cấp, quản lý, sử dụng dịch vụ chứng thực chữ ký số chuyên dùng Chính phủ.
Thông tư này áp dụng đối với các cơ quan, tổ chức, cá nhân có liên quan đến hoạt động cung cấp, quản lý, sử dụng dịch vụ chứng thực chữ ký số chuyên dùng Chính phủ.
Trong Thông tư này các từ ngữ dưới đây được hiểu như sau:
1. “Cơ quan, tổ chức quản lý trực tiếp” là cơ quan, tổ chức có tư cách pháp nhân, có con dấu riêng thuộc các cơ quan Đảng, Nhà nước trực tiếp quản lý thuê bao sử dụng dịch vụ chứng thực chữ ký số chuyên dùng Chính phủ.
2. “Yêu cầu chứng thực” là các yêu cầu cấp mới, gia hạn, thay đổi nội dung thông tin, thu hồi chứng thư số và khôi phục thiết bị lưu khóa bí mật.
3. “Hệ thống thông tin đăng ký, quản lý yêu cầu chứng thực” là hệ thống điện tử hỗ trợ đăng ký, quản lý dịch vụ chứng thực chữ ký số chuyên dùng Chính phủ trên môi trường mạng.
Điều 4. Tổ chức cung cấp dịch vụ chứng thực chữ ký số chuyên dùng Chính phủ
1. Tổ chức cung cấp dịch vụ chứng thực chữ ký số chuyên dùng Chính phủ là Cục Chứng thực số và Bảo mật thông tin trực thuộc Ban Cơ yếu Chính phủ.
2. Thông tin liên hệ:
Cục Chứng thực số và Bảo mật thông tin.
Địa chỉ: Số 23 Ngụy Như Kon Tum, Thanh Xuân, Hà Nội
Điện thoại/Fax: 024.3773.8668
Địa chỉ thư điện tử: ca@bcy.gov.vn
Trang thông tin điện tử: http://ca.gov.vn
Mã định danh trao đổi văn bản điện tử: 000.05.07.G11
Điều 5. Gửi, nhận văn bản yêu cầu chứng thực
1. Gửi, nhận văn bản yêu cầu chứng thực giữa cơ quan, tổ chức quản lý trực tiếp và Cục Chứng thực số và Bảo mật thông tin được thực hiện bằng văn bản giấy hoặc văn bản điện tử có ký số theo quy định của pháp luật.
2. Gửi, nhận văn bản điện tử yêu cầu chứng thực giữa cơ quan, tổ chức quản lý trực tiếp và Cục Chứng thực số và Bảo mật thông tin được thực hiện trên Hệ thống thông tin đăng ký, quản lý yêu cầu chứng thực hoặc Trục liên thông văn bản quốc gia.
a) Văn bản điện tử yêu cầu chứng thực đã ký số theo quy định của pháp luật gửi, nhận qua Hệ thống thông tin đăng ký, quản lý yêu cầu chứng thực hoặc Trục liên thông văn bản quốc gia có giá trị pháp lý tương đương văn bản giấy và thay cho việc gửi, nhận văn bản giấy.
b) Văn bản điện tử yêu cầu chứng thực không thuộc điểm a khoản 2 Điều này gửi, nhận qua Hệ thống thông tin đăng ký, quản lý yêu cầu chứng thực hoặc Trục liên thông văn bản quốc gia có giá trị để biết, tham khảo, không thay cho việc gửi, nhận văn bản giấy. Trong trường hợp này, cơ quan, tổ chức quản lý trực tiếp phải cung cấp bản chính của văn bản giấy tại thời điểm tiếp nhận chứng thư số, thiết bị lưu khóa bí mật.
Điều 6. Gửi, nhận thiết bị lưu khóa bí mật
Gửi, nhận thiết bị lưu khóa bí mật giữa thuê bao, cơ quan, tổ chức quản lý trực tiếp, Cục Chứng thực số và Bảo mật thông tin được thực hiện bằng phương thức trực tiếp, thông qua tổ chức cơ yếu hoặc thông qua đơn vị cung cấp dịch vụ bưu chính công ích theo quy định của pháp luật.
Việc gửi, nhận văn bản yêu cầu chứng thực, thiết bị lưu khóa bí mật giữa các cơ quan, tổ chức quản lý trực tiếp trong Bộ Quốc phòng, Bộ Công an và Bộ Ngoại giao với Cục Chứng thực số và Bảo mật thông tin thông qua các tổ chức Cơ yếu trực thuộc Bộ Quốc phòng, Bộ Công an và Bộ Ngoại giao.
Chương II
HƯỚNG DẪN HỒ SƠ, MẪU BIỂU CUNG CẤP, QUẢN LÝ DỊCH VỤ CHỨNG THỰC CHỮ KÝ SỐ CHUYÊN DÙNG CHÍNH PHỦ
1. Cấp mới chứng thư số cho cá nhân:
a) Cá nhân có văn bản đề nghị cấp mới chứng thư số theo Mẫu 01 tại Phụ lục ban hành kèm theo Thông tư này gửi cơ quan, tổ chức quản lý trực tiếp;
b) Cơ quan, tổ chức quản lý trực tiếp gửi văn bản đề nghị cấp mới chứng thư số theo Mẫu 02 tại Phụ lục ban hành kèm theo Thông tư này đến Cục Chứng thực số và Bảo mật thông tin.
2. Cấp mới chứng thư số cho cơ quan, tổ chức:
a) Người có thẩm quyền của cơ quan, tổ chức theo quy định của pháp luật về quản lý và sử dụng con dấu được cơ quan, tổ chức giao quản lý chứng thư số của cơ quan, tổ chức có văn bản đề nghị cấp chứng thư số theo Mẫu 03 tại Phụ lục ban hành kèm theo Thông tư này gửi cơ quan, tổ chức quản lý trực tiếp;
b) Cơ quan, tổ chức quản lý trực tiếp gửi văn bản đề nghị cấp mới chứng thư số theo Mẫu 04 tại Phụ lục ban hành kèm theo Thông tư này đến Cục Chứng thực số và Bảo mật thông tin.
3. Cấp mới chứng thư số cho thiết bị, dịch vụ, phần mềm:
a) Người có thẩm quyền của cơ quan, tổ chức theo quy định của pháp luật về quản lý và sử dụng con dấu được cơ quan, tổ chức giao quản lý chứng thư số của thiết bị, dịch vụ, phần mềm có văn bản đề nghị cấp chứng thư số theo Mẫu 05 tại Phụ lục ban hành kèm theo Thông tư này gửi cơ quan, tổ chức quản lý trực tiếp;
b) Cơ quan, tổ chức quản lý trực tiếp gửi văn bản đề nghị cấp mới chứng thư số theo Mẫu 06 tại Phụ lục ban hành kèm theo Thông tư nầy đến Cục Chứng thực số và Bảo mật thông tin.
4. Sau khi bàn giao thiết bị lưu khóa bí mật cho thuê bao, cơ quan, tổ chức quản lý trực tiếp gửi văn bản đề nghị thời điểm có hiệu lực của chứng thư số theo Mẫu 13 tại Phụ lục ban hành kèm theo Thông tư này về Cục Chứng thực số và Bảo mật thông tin.
Điều 9. Gia hạn, thay đổi nội dung thông tin chứng thư số
1. Thuê bao có văn bản đề nghị gia hạn, thay đổi nội dung thông tin chứng thư số theo Mẫu 07 tại Phụ lục ban hành kèm theo Thông tư này gửi cơ quan, tổ chức quản lý trực tiếp.
2. Cơ quan, tổ chức quản lý trực tiếp gửi văn bản đề nghị gia hạn, thay đổi nội dung thông tin chứng thư số theo Mẫu 08 tại Phụ lục ban hành kèm theo Thông tư này đến Cục Chứng thực số và Bảo mật thông tin.
Điều 10. Thu hồi chứng thư số, thu hồi thiết bị lưu khóa bí mật
1 .Thu hồi chứng thư số:
a) Thuê bao có văn bản đề nghị thu hồi chứng thư số theo Mẫu 09 tại Phụ lục ban hành kèm theo Thông tư này gửi cơ quan, tổ chức quản lý trực tiếp;
b) Cơ quan, tổ chức quản lý trực tiếp gửi văn bản đề nghị thu hồi chứng thư số theo Mẫu 10 tại Phụ lục ban hành kèm theo Thông tư này đến Cục Chứng thực số và Bảo mật thông tin.
2. Thu hồi thiết bị lưu khóa bí mật:
a) Cơ quan, tổ chức quản lý trực tiếp có trách nhiệm thu hồi thiết bị lưu khóa bí mật của chứng thư số hết hạn sử dụng hoặc chứng thư số bị thu hồi, bàn giao cho Cục Chứng thực số và Bảo mật thông tin. Biên bản giao, nhận thiết bị lưu khóa bí mật sau khi chứng thư số hết hạn sử dụng hoặc chứng thư số bị thu hồi theo Mẫu 14 tại Phụ lục ban hành kèm theo Thông tư này;
b) Trong trường hợp thiết bị lưu khóa bí mật bị thất lạc, cơ quan, tổ chức quản lý trực tiếp phải lập biên bản xác nhận theo Mẫu 15 tại Phụ lục ban hành kèm theo Thông tư này gửi ngay về Cục Chứng thực số và Bảo mật thông tin.
Điều 11. Khôi phục thiết bị lưu khóa bí mật
1. Thuê bao có văn bản đề nghị khôi phục thiết bị lưu khóa bí mật theo Mẫu 11 tại Phụ lục ban hành kèm theo Thông tư này gửi cơ quan, tổ chức quản lý trực tiếp.
2. Cơ quan, tổ chức quản lý trực tiếp gửi văn bản đề nghị khôi phục thiết bị lưu khóa bí mật theo Mẫu 12 tại Phụ lục ban hành kèm theo Thông tư này đến Cục Chứng thực số và Bảo mật thông tin hoặc tổ chức được Cục Chứng thực số và Bảo mật thông tin ủy quyền.
Chương III
TRÁCH NHIỆM CỦA CÁC CƠ QUAN, TỔ CHỨC VÀ CÁ NHÂN
Điều 12. Trách nhiệm của các cơ quan Đảng, Nhà nước
1. Xây dựng, ban hành quy chế, quy định về quản lý, sử dụng dịch vụ chứng thực chữ ký số chuyên dùng Chính phủ trong phạm vi quản lý.
2. Hằng năm, báo cáo tình hình triển khai, sử dụng dịch vụ chứng thực chữ ký số chuyên dùng Chính phủ trong năm và xây dựng kế hoạch, nhu cầu sử dụng của năm kế tiếp cho thuê bao thuộc quyền quản lý theo hướng dẫn của Ban Cơ yếu Chính phủ.
3. Quản lý, hướng dẫn, kiểm tra các thuê bao trong quá trình triển khai, quản lý và sử dụng chứng thư số, thiết bị lưu khóa bí mật, dịch vụ chứng thực chữ ký số chuyên dùng Chính phủ thuộc phạm vi quản lý.
4. Chủ trì, phối hợp với Cục Chứng thực số và Bảo mật thông tin tổ chức tập huấn, huấn luyện triển khai, sử dụng chứng thư số, thiết bị lưu khóa bí mật, dịch vụ chứng thực chữ ký số chuyên dùng Chính phủ.
Điều 13. Trách nhiệm của Ban Cơ yếu Chính phủ
1. Giúp Bộ trưởng Bộ Quốc phòng thực hiện quản lý nhà nước về dịch vụ chứng thực chữ ký số chuyên dùng Chính phủ; tổ chức thực hiện cung cấp chứng thực chữ ký số, xác thực và an toàn thông tin trong các giao dịch điện tử phục vụ các cơ quan Đảng, Nhà nước.
2. Phối hợp với các cơ quan Đảng, Nhà nước xây dựng quy chế, quy định về quản lý, sử dụng dịch vụ chứng thực chữ ký số chuyên dùng Chính phủ.
3. Hướng dẫn, kiểm tra các tổ chức, cá nhân có liên quan việc đăng ký, cung cấp, quản lý, sử dụng dịch vụ chứng thực chữ ký số chuyên dùng Chính phủ.
4. Phối hợp, hỗ trợ các cơ quan liên quan tích hợp dịch vụ chứng thực chữ ký số chuyên dùng Chính phủ vào các ứng dụng công nghệ thông tin nhằm đảm bảo an toàn, xác thực và bảo mật thông tin.
5. Nghiên cứu, ứng dụng các công nghệ liên quan đến dịch vụ chứng thực chữ ký số phù hợp với các ứng dụng công nghệ thông tin phục vụ các cơ quan, tổ chức.
6. Chủ trì, phối hợp với các cơ quan liên quan bố trí, đảm bảo nhân sự, kinh phí và trụ sở làm việc để triển khai các nhiệm vụ, quản lý, duy trì hoạt động, bảo đảm cung cấp chứng thư số, thiết bị lưu khóa bí mật và dịch vụ chứng thực chữ ký số chuyên dùng Chính phủ theo nhu cầu thực tế của các cơ quan Đảng, Nhà nước đảm bảo an toàn, liên tục.
7. Quản lý, chỉ đạo Cục Chứng thực số và Bảo mật thông tin bảo đảm việc cung cấp chứng thư số, thiết bị lưu khóa bí mật, dịch vụ chứng thực chữ ký số chuyên dùng Chính phủ một cách hiệu quả trên cơ sở kế hoạch, nhu cầu của các cơ quan, tổ chức.
8. Giúp Bộ trưởng Bộ Quốc phòng theo dõi và kiểm tra việc thực hiện Thông tư này.
Điều 14. Trách nhiệm của Tổ chức cung cấp dịch vụ chứng thực chữ ký số chuyên dùng Chính phủ
1. Đảm bảo an toàn tuyệt đối khóa bí mật của chứng thư số và xử lý các tình huống trong quá trình cung cấp và quản lý chứng thư số.
2. Quản lý, vận hành hạ tầng kỹ thuật của hệ thống chứng thực chữ ký số, đảm bảo việc cung cấp dịch vụ chứng thực chữ ký số được an toàn, liên tục.
3. Cập nhật, lưu trữ đầy đủ, chính xác thông tin yêu cầu chứng thực theo quy định của pháp luật.
4. Đảm bảo kênh thông tin tiếp nhận các yêu cầu cấp, gia hạn, thay đổi nội dung thông tin, thu hồi chứng thư số, khôi phục thiết bị lưu khóa bí mật; cập nhật và duy trì 24 giờ trong ngày và 7 ngày trong tuần các cơ sở dữ liệu trực tuyến về chính sách chứng thư số, các quy định về việc cung cấp, quản lý, sử dụng dịch vụ chứng thực chữ ký số, chứng thư số của Cục Chứng thực số và Bảo mật thông tin, danh sách chứng thư số có hiệu lực, chứng thư số bị thu hồi và những thông tin cần thiết khác.
5. Quản lý, vận hành, duy trì và tổ chức hướng dẫn các cơ quan, tổ chức sử dụng Hệ thống thông tin đăng ký, quản lý yêu cầu chứng thực.
Điều 15. Trách nhiệm của cơ quan, tổ chức quản lý trực tiếp
1. Căn cứ yêu cầu đảm bảo an toàn, xác thực thông tin trong giao dịch điện tử phục vụ nhiệm vụ của cơ quan, tổ chức mình xem xét, xác nhận văn bản và chịu trách nhiệm về tính chính xác của các thông tin đề nghị cấp, gia hạn, thay đổi nội dung thông tin, thu hồi chứng thư số, khôi phục thiết bị lưu khóa bí mật cho tổ chức, cá nhân thuộc quyền quản lý.
2. Tiếp nhận, bàn giao chứng thư số, thiết bị lưu khóa bí mật cho thuê bao theo quy định.
3. Thu hồi thiết bị lưu khóa bí mật của các tổ chức, cá nhân thuộc quyền bàn giao cho Cục Chứng thực số và Bảo mật thông tin.
4. Cập nhật, quản lý, lưu trữ hồ sơ đề nghị cấp, gia hạn, thay đổi nội dung thông tin, thu hồi chứng thư số, khôi phục thiết bị lưu khóa bí mật của thuê bao thuộc phạm vi quản lý theo quy định của pháp luật.
5. Kiểm tra việc triển khai, sử dụng chứng thư số, thiết bị lưu khóa bí mật, dịch vụ chứng thực chữ ký số chuyên dùng Chính phủ thuộc phạm vi quản lý.
6. Định kỳ, đột xuất báo cáo về tình hình cung cấp, quản lý, sử dụng dịch vụ chứng thực chữ ký sổ chuyên dùng Chính phủ theo yêu cầu của cơ quan có thẩm quyền.
Điều 16. Trách nhiệm của các tổ chức Cơ yếu trực thuộc Bộ Quốc phòng, Bộ Công an và Bộ Ngoại giao
1. Hằng năm, tham mưu giúp người đứng đầu các Bộ chủ quản xây dựng kế hoạch, nhu cầu ứng dụng dịch vụ chứng thực chữ ký số chuyên dùng Chính phủ cho thuê bao thuộc quyền quản lý để bảo đảm an toàn và xác thực thông tin trong giao dịch điện tử.
2. Xây dựng, trình cấp có thẩm quyền ban hành quy chế, quy định về quản lý, sử dụng dịch vụ chứng thực chữ ký số chuyên dùng Chính phủ thuộc phạm vi quản lý.
3. Chịu trách nhiệm về tính chính xác của các thông tin đề nghị cấp, gia hạn, thay đổi nội dung thông tin, thu hồi chứng thư số, khôi phục thiết bị lưu khóa bí mật; văn bản đề nghị áp dụng theo các Mẫu 2, 4, 6, 8, 10, 12, 14, 15 tại Phụ lục ban hành kèm theo Thông tư này.
4. Tiếp nhận chứng thư số, thiết bị lưu khóa bí mật từ Cục Chứng thực số và Bảo mật thông tin bàn giao cho cơ quan, tổ chức quản lý trực tiếp.
5. Tiếp nhận chứng thư số, thiết bị lưu khóa bí mật thu hồi từ cơ quan, tổ chức quản lý trực tiếp bàn giao cho Cục Chứng thực số và Bảo mật thông tin.
6. Cập nhật, quản lý, lưu trữ hồ sơ đề nghị cấp, gia hạn, thay đổi nội dung thông tin, thu hồi chứng thư số, khôi phục thiết bị lưu khóa bí mật của thuê bao thuộc phạm vi quản lý theo quy định của pháp luật.
7. Chủ trì, phối hợp với Cục Chứng thực số và Bảo mật thông tin tổ chức tập huấn, huấn luyện triển khai, sử dụng chứng thư số, thiết bị lưu khóa bí mật, dịch vụ chứng thực chữ ký số chuyên dùng Chính phủ cho các thuê bao trong phạm vi quản lý.
8. Hướng dẫn, kiểm tra các thuê bao trong quá trình triển khai, quản lý và sử dụng chứng thư số, thiết bị lưu khóa bí mật, dịch vụ chứng thực chữ ký số chuyên dùng Chính phủ.
9. Phối hợp với Cục Chứng thực số và Bảo mật thông tin triển khai tích hợp dịch vụ chứng thực chữ ký số chuyên dùng Chính phủ vào các ứng dụng công nghệ thông tin nhằm đảm bảo an toàn, xác thực và bảo mật thông tin.
10. Thống kê, kiểm tra, quản lý việc cấp, gia hạn, thay đổi nội dung thông tin, thu hồi chứng thư số và khôi phục thiết bị lưu khóa bí mật của các cơ quan, tổ chức trong phạm vi quản lý của Bộ chủ quản và định kỳ 01 năm một lần trước ngày 31 tháng 10 hằng năm hoặc đột xuất báo cáo về Ban Cơ yếu Chính phủ (qua Cục Chứng thực số và Bảo mật thông tin).
Điều 17. Trách nhiệm của Thuê bao
1. Cung cấp các thông tin liên quan đến việc cấp, gia hạn, thay đổi nội dung thông tin của chứng thư số chính xác và đầy đủ.
2. Tiếp nhận chứng thư số, thiết bị lưu khóa bí mật từ cơ quan, tổ chức quản lý trực tiếp theo quy định.
3. Thông báo kịp thời cho cơ quan, tổ chức quản lý trực tiếp thu hồi chứng thư số theo quy định tại khoản 1 Điều 10 Thông tư này.
4. Bàn giao thiết bị lưu khóa bí mật thu hồi cho cơ quan, tổ chức quản lý trực tiếp theo quy định tại khoản 2 Điều 10 Thông tư này.
5. Đề nghị khôi phục thiết bị lưu khóa bí mật trong trường hợp thiết bị lưu khóa bí mật bị khóa theo quy định tại Điều 11 Thông tư này.
6. Sử dụng chứng thư số đúng mục đích và tuân thủ các quy trình, quy định về quản lý, sử dụng chữ ký số, chứng thư số, thiết bị lưu khóa mật và dịch vụ chứng thực chữ ký số chuyên dùng Chính phủ.
7. Quản lý thiết bị lưu khóa bí mật theo quy định của pháp luật.
Thông tư này có hiệu lực thi hành từ ngày 18 tháng 02 năm 2020. Thay thế Thông tư số 08/2016/TT-BQP ngày 01 tháng 02 năm 2016 của Bộ trưởng Bộ Quốc phòng quy định về cung cấp, quản lý, sử dụng dịch vụ chứng thực chữ ký số chuyên dùng phục vụ các cơ quan Đảng, Nhà nước, tổ chức chính trị - xã hội.
1. Trưởng ban Ban Cơ yếu Chính phủ, Thủ trưởng các cơ quan, đơn vị, tổ chức và cá nhân có liên quan chịu trách nhiệm thi hành Thông tư này.
2. Trong quá trình thực hiện nếu có khó khăn, vướng mắc đề nghị các cơ quan, đơn vị, tổ chức và cá nhân phản ánh về Ban Cơ yếu Chính phủ để tổng hợp, báo cáo Bộ trưởng Bộ Quốc phòng./.
|
BỘ TRƯỞNG |
(Ban hành kèm theo Thông tư số: 185/2019/TT-BQP ngày 04 tháng 12 năm 2019 của Bộ trưởng Bộ Quốc phòng)
STT |
Mẫu biểu |
Nội dung |
1 |
Mẫu 01 |
Văn bản đề nghị cấp chứng thư số của cá nhân |
2 |
Mẫu 02 |
Văn bản đề nghị cấp chứng thư số cho các cá nhân của Cơ quan, tổ chức quản lý trực tiếp |
3 |
Mẫu 03 |
Văn bản đề nghị cấp chứng thư số cho cơ quan, tổ chức của người được cơ quan, tổ chức giao quản lý chứng thư số |
4 |
Mẫu 04 |
Văn bản đề nghị cấp chứng thư số cho các cơ quan, tổ chức của Cơ quan, tổ chức quản lý trực tiếp |
5 |
Mẫu 05 |
Văn bản đề nghị cấp chứng thư số cho thiết bị, dịch vụ, phần mềm của người được cơ quan, tổ chức giao quản lý chứng thư số |
6 |
Mẫu 06 |
Văn bản đề nghị cấp chứng thư số cho thiết bị, dịch vụ, phần mềm của Cơ quan, tổ chức quản lý trực tiếp |
7 |
Mẫu 07 |
Văn bản đề nghị gia hạn, thay đổi nội dung thông tin chứng thư số của Thuê bao |
8 |
Mẫu 08 |
Văn bản đề nghị gia hạn, thay đổi nội dung thông tin chứng thư số cho các Thuê bao của Cơ quan, tổ chức quản lý trực tiếp |
9 |
Mẫu 09 |
Văn bản đề nghị thu hồi chứng thư số của Thuê bao |
10 |
Mẫu 10 |
Văn bản đề nghị thu hồi chứng thư số cho các Thuê bao của Cơ quan, tổ chức quản lý trực tiếp |
11 |
Mẫu 11 |
Văn bản đề nghị khôi phục thiết bị lưu khóa bí mật của Thuê bao |
12 |
Mẫu 12 |
Văn bản đề nghị khôi phục thiết bị lưu khóa bí mật cho các Thuê bao của Cơ quan, tổ chức quản lý trực tiếp |
13 |
Mẫu 13 |
Văn bản bàn giao thiết bị lưu khóa bí mật cho thuê bao và đề nghị thời điểm hiệu lực của chứng thư số |
14 |
Mẫu 14 |
Biên bản giao/nhận thiết bị lưu khóa bí mật sau khi chứng thư số hết hạn sử dụng hoặc chứng thư số bị thu hồi |
15 |
Mẫu 15 |
Biên bản xác nhận thất lạc thiết bị lưu khóa bí mật |
CỘNG HÒA XÃ HỘI
CHỦ NGHĨA VIỆT NAM
Độc lập - Tự do - Hạnh phúc
---------------
ĐỀ NGHỊ CẤP CHỨNG THƯ SỐ CHO CÁ NHÂN
Kính gửi: <Cơ quan, tổ chức quản lý trực tiếp>.
Họ và tên (chữ in hoa):……………………………………….Giới tính:....□... Nam ....□....Nữ
Ngày sinh: ……../……./………. Nơi sinh: ……………………………………………………..
Số CMND/CCCD/Hộ chiếu:……………………Ngày cấp: .............Nơi cấp: ……………….
Địa chỉ thư điện tử công vụ (1):…………………………………………………………………
Cơ quan, tổ chức công tác: ……………………………………………………………………..
Địa chỉ: ……………………………………………………………………………………………..
Chức vụ: ……………………………………………………………………………………………
Số điện thoại di động: …………………………………………………………………………….
SIM PKI (2): ………………………………………………………………………………………..
Số hiệu chứng thư số cũ (nếu có): ………………. Ngày cấp:……… Ngày hết hạn: ………
|
<Địa
danh>, ngày ... tháng ... năm ... |
Ghi chú:
(1) Địa chỉ hộp thư điện tử của cá nhân được cấp bởi cơ quan nhà nước (không sử dụng các địa chỉ thư điện tử gmail, yahoo, hotmail...).
(2) SIM PKI là thiết bị thẻ SIM điện thoại có chức năng lưu khóa bí mật phục vụ ký số dữ liệu trên thiết bị di động đảm bảo an toàn. Nếu Thuê bao muốn đăng ký sử dụng SIM PKI thì điền thông tin nhà mạng viễn thông (Viettel, Vinaphone, Mobifone); Thuê bao muốn chuyển số đang sử dụng sang SIM PKI thì ghi thêm ký hiệu "cs ” (Ví dụ: Viettel/cs).
<CƠ QUAN CHỦ QUẢN> |
CỘNG HÒA XÃ HỘI
CHỦ NGHĨA VIỆT NAM |
<Số, ký hiệu> |
<Địa danh>, ngày ... tháng ... năm ... |
Kính gửi: Cục Chứng thực số và Bảo mật thông tin, Ban Cơ yếu Chính phủ.
1. Thông tin người tiếp nhận chứng thư số (thiết bị lưu khóa bí mật):
- Họ và tên:………………………Số CMND/CCCD/Hộ chiếu:………………………Ngày cấp:…………………..Nơi cấp: …………………….
- Chức vụ:………………………..Số điện thoại di động:……………………………………Địa chỉ thư điện tử công vụ:………………………..
- Địa chỉ tiếp nhận: <Chi tiết địa chỉ của cơ quan, tổ chức công tác>.
2. Số lượng và danh sách đăng ký: <Tổng số cá nhân đăng ký>, gồm:
TT |
Họ và tên |
Ngày sinh |
Số CMND/ CCCD/Hộ chiếu; Ngày cấp, nơi cấp |
Địa chỉ thư điện tử công vụ (1) |
Tên cơ quan, tổ chức công tác |
Tỉnh/Thành phố (2) |
Chức vụ |
Số điện thoại di động |
Số hiệu chứng thư số cũ (nếu có) |
SIM PKI (3) |
01 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
02 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
… |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Người đứng đầu Cơ
quan, tổ chức quản lý trực tiếp (4) |
Ghi chú:
(1) Địa chỉ hộp thư điện tử của cá nhân được cấp bởi cơ quan nhà nước (không sử dụng các địa chỉ thư điện tử gmail, yahoo, hotmail…)
(2) Tỉnh/Thành phố của cơ quan, tổ chức công tác.
(3) Nếu Thuê bao muốn đăng ký sử dụng SIM PKI thì điền thông tin nhà mạng viễn thông (Viettel, Vinaphone, Mobifone); Thuê bao muốn chuyển sổ đang sử dụng sang SIM PKI thì ghi thêm ký hiệu “cs” (Ví dụ: Viettel/cs).
(4) Đối với Bộ Quốc phòng, Bộ Công an, Bộ Ngoại giao là người đứng đầu các tổ chức Cơ yếu trực thuộc.
CỘNG HÒA XÃ HỘI
CHỦ NGHĨA VIỆT NAM
Độc lập - Tự do - Hạnh phúc
---------------
ĐỀ NGHỊ CẤP CHỨNG THƯ SỐ CHO CƠ QUAN, TỔ CHỨC
Kính gửi: <Cơ quan, tổ chức quản lý trực tiếp>.
Tên cơ quan, tổ chức được cấp chứng thư số: ……………………………………………
Địa chỉ: ………………………………………………………………………………………….
Mã số thuế: ……………………………………………………………………………………..
Mã quan hệ ngân sách: ……………………………………………………………………….
Tỉnh/Thành phố: ……………………………………………………………………………….
Địa chỉ thư điện tử công vụ (1): ………………………………………………………………
Số hiệu chứng thư số cũ (nếu có): ………….. Ngày cấp: …………Ngày hết hạn: ……..
|
<Địa
danh>, ngày ... tháng ... năm ... |
Ghi chú:
(1) Địa chỉ hộp thư điện tử của cơ quan, tổ chức sử dụng chứng thư số được cấp bởi cơ quan nhà nước (không sử dụng các địa chỉ thư điện tử gmail, yahoo, hotmail...).
<CƠ QUAN CHỦ QUẢN> |
CỘNG HÒA XÃ HỘI
CHỦ NGHĨA VIỆT NAM |
<Số, ký hiệu> |
<Địa danh>, ngày ... tháng ... năm ... |
Kinh gửi: Cục Chứng thực số và Bảo mật thông tin, Ban Cơ yếu Chính phủ.
1. Thông tin người tiếp nhận chứng thư số (thiết bị lưu khóa bí mật):
- Họ và tên:………………………..Số CMND/CCCD/Hộ chiếu:……………………..Ngày cấp:……………..Nơi cấp:…………………….
- Chức vụ:…………………………Số điện thoại di động:………………………………….Địa chỉ thư điện tử công vụ:…………………..
- Địa chỉ tiếp nhận: <Chi tiết địa chỉ của cơ quan, tổ chức công tác>.
2. Số lượng và danh sách đăng ký: <Tổng số cơ quan, tổ chức đăng ký>, gồm:
TT |
Tên cơ quan, tổ chức |
Địa chỉ |
Mã số thuế |
Mã quan hệ ngân sách |
Tỉnh/Thành phố (1) |
Địa chỉ thư điện tử công vụ (2) |
Số hiệu chứng thư số cũ (nếu có) |
01 |
|
|
|
|
|
|
|
02 |
|
|
|
|
|
|
|
… |
|
|
|
|
|
|
|
|
Người đứng đầu
Cơ quan, tổ chức quản lý trực tiếp (3) |
Ghi chú:
(1) Tỉnh/Thành phố của cơ quan, tổ chức.
(2) Địa chỉ hộp thư điện tử của cơ quan, tổ chức sử dụng chứng thư số được cấp bởi cơ quan nhà nước (không sử dụng các địa chỉ thư điện tử gmail, yahoo, hotmail...).
(3) Đối với Bộ Quốc phòng Bộ Công an, Bộ Ngoại giao là người đứng đầu các tổ chức Cơ yếu trực thuộc.
CỘNG HÒA XÃ HỘI
CHỦ NGHĨA VIỆT NAM
Độc lập - Tự do - Hạnh phúc
---------------
ĐỀ NGHỊ CẤP CHỨNG THƯ SỐ CHO THIẾT BỊ, DỊCH VỤ, PHẦN MỀM
Kính, gửi: <Cơ quan, tổ chức quản lý trực tiếp>.
Loại chứng thư số (1):………………………………………………………………………
Tên chứng thư số (2):………………………………………………………………………
Cơ quan, tổ chức (3):………………………………………………………………………
|
<Địa
danh>, ngày ... tháng ... năm ... |
Ghi chú:
(1) Các loại chứng thư số Web Server (SSL), VPN Server, Mail Server, Code Signing ... thuộc quyền sở hữu của cơ quan, tổ chức.
(2) Tên đăng ký chứng thư số được khai báo theo thứ tự ưu tiên như sau: Tên miền hoặc địa chỉ IP hoặc Tên thiết bị.
(3) Cơ quan, tổ chức quản lý thiết bị, dịch vụ, phần mềm.
<CƠ QUAN CHỦ QUẢN> |
CỘNG HÒA XÃ HỘI
CHỦ NGHĨA VIỆT NAM |
<Số, ký hiệu> |
<Địa danh>, ngày ... tháng ... năm ... |
Kính gửi: Cục Chứng thực số và Bảo mật thông tin, Ban Cơ yếu Chính phủ.
1. Thông tin người tiếp nhận chứng thư số (Thiết bị lưu khóa bí mật):
- Họ và tên:………………………….Số CMND/CCCD/Hộ chiếu:…………………Ngày cấp:……………Nơi cấp: ……………….
- Chức vụ:…………………………...Số điện thoại di động:………………………………Địa chỉ thư điện tử công vụ: ……………
- Địa chỉ tiếp nhận: <Chi tiết địa chỉ của cơ quan, tổ chức công tác>.
2. Số lượng và danh sách đăng ký: <Tổng số chứng thu số đăng ký>, gồm:
TT |
Loại chứng thư số (1) |
Tên chứng thư số (2) |
Cơ quan, tổ chức (3) |
01 |
|
|
|
02 |
|
|
|
… |
|
|
|
|
Người đứng đầu
Cơ quan, tổ chức quản lý trực tiếp (4) |
Ghi chú:
(1) Các loại chứng thư số Web Server (SSL), VPN Server, Mail Server, Code Signing... thuộc quyền sở hữu của cơ quan, tổ chức.
(2) Tên đăng ký chứng thư số được khai báo theo thứ tự ưu tiên như sau: Tên miền hoặc địa chỉ IP hoặc Tên thiết bị.
(3) Cơ quan, tổ chức quản lý thiết bị, dịch vụ, phần mềm.
(4) Đối với Bộ Quốc phòng, Bộ Công an, Bộ Ngoại giao là người đứng đầu các tổ chức Cơ yếu trực thuộc.
CỘNG HÒA XÃ HỘI
CHỦ NGHĨA VIỆT NAM
Độc lập - Tự do - Hạnh phúc
---------------
ĐỀ NGHỊ GIA HẠN, THAY ĐỔI NỘI DUNG THÔNG TIN CHỨNG THƯ SỐ
Kính gửi: <Cơ quan, tổ chức quản lý trực tiếp>.
I. Thông tin chứng thư số:
Loại chứng thư số: □ Cá nhân □ Cơ quan, tổ chức □ Thiết bị, dịch vụ, phần mềm
Tên chứng thư số (1): …………………………………………………………………..
Số điện thoại di động (2): ……………………………………………………………….
Số hiệu chứng thư số:……………….Ngày cấp:……………Ngày hết hạn: ………..
Địa chỉ thư điện tử công vụ (3): ………………………………………………………..
II. Thông tin đề nghị (4):
1. Gia hạn chứng thư số: □
2. Thay đổi nội dung thông tin chứng thư số: □
Thông tin cần thay đổi |
Thông tin mới |
|
|
|
|
|
<Địa
danh>, ngày ... tháng ... năm ... |
Ghi chú:
(1) Tên cá nhân hoặc cơ quan, tổ chức hoặc thiết bị, dịch vụ, phần mềm đã đăng ký trong đề nghị cấp chứng thư số.
(2) Trường hợp gia hạn, thay đổi nội dung thông tin chứng thư số đối với SIM PKI.
(3) Địa chỉ thư điện tử công vụ thuê bao đã đăng ký trong đề nghị cấp chứng thư số.
(4) Gia hạn hoặc thay đổi nội dung thông tin hoặc gia hạn và thay đổi nội dung thông tin.
<CƠ QUAN CHỦ QUẢN> |
CỘNG HÒA XÃ HỘI
CHỦ NGHĨA VIỆT NAM |
<Số, ký hiệu> |
<Địa danh>, ngày ... tháng ... năm ... |
Kính gửi: Cục Chứng thực số và Bảo mật thông tin, Ban Cơ yếu Chính phủ.
1. Thông tin người tiếp nhận chứng thư số (Thiết bị lưu khóa bí mật):
- Họ và tên:....................................Số CMND/CCCD/Hộ chiếu:…………………..Ngày cấp:……………Nơi cấp: …………………..
- Chức vụ:…………………………..Số điện thoại di động:………………………………Địa chỉ thư điện tử công vụ: ………………..
- Địa chỉ tiếp nhận: <Chi tiết địa chỉ của cơ quan, tổ chức công tác>. …………………………………………………………………..
2. Số lượng và danh sách đăng ký: <Tổng số chứng thư số đăng ký>, gồm:
TT |
Tên chứng thư số (1) |
Số hiệu chứng thư số |
Địa chỉ thư điện tử công vụ |
Số điện thoại di động (2) |
Thông tin cần thay đổi (3) |
Thông tin mới (4) |
Dịch vụ yêu cầu (5) |
|
Gia hạn (6) |
Thay đổi thông tin (7) |
|||||||
01 |
|
|
|
|
|
|
□ |
□ |
02 |
|
|
|
|
|
|
□ |
□ |
… |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Người đứng đầu
Cơ quan, tổ chức quản lý trực tiếp (8) |
Ghi chú:
(1) Tên cá nhân hoặc cơ quan, tổ chức hoặc thiết bị, dịch vụ, phần mềm đã đăng ký trong đề nghị cấp chứng thư số.
(2) Trường hợp gia hạn, thay đổi nội dung thông tin chứng thư số đối với SIM PKI.
(3) và (4) Trường hợp đăng ký thay đổi nội dung thông tin chứng thư số.
(5) Nếu đăng ký gia hạn chứng thư số đánh dấu “x” vào ô vuông trống tại cột (6); nếu đăng ký thay đổi nội dung thông tin chứng thư số đánh dấu “x” vào ô vuông trống tại cột (7); Nếu đăng ký cả gia hạn và thay đổi nội dung thông tin chứng thư số thì đánh dấu “x” vào ô vuông trống tại cột (6) và (7).
(8) Đối với Bộ Quốc phòng, Bộ Công an, Bộ Ngoại giao là người đứng đầu các tổ chức Cơ yếu trực thuộc.
CỘNG HÒA XÃ HỘI
CHỦ NGHĨA VIỆT NAM
Độc lập - Tự do - Hạnh phúc
---------------
Kính gửi: <Cơ quan, tổ chức quản lý trực tiếp>.
Họ và tên (chữ in hoa): ………………………………….Giới tính:... □... Nam .....□...Nữ
Ngày sinh: …………………… Nơi sinh: …………………………………………………..
Số CMND/CCCD/Hộ chiếu: …………………… Ngày cấp:………….Nơi cấp:.............
Chức vụ:………………………………………………………………………………………
Cơ quan, tổ chức công tác: ………………………………………………………………..
Số điện thoại di động: ………………………………………………………………………
Đề nghị thu hồi chứng thư số:
Tên chứng thư số (1): ………………………………………………………………………
Số CMND/CCCD/Hộ chiếu (2): ………………… Ngày cấp: ………. Nơi cấp: ………..
Mã số thuế (3): ………………………………………………………………………………
Mã quan hệ ngân sách (4): ………………………………………………………………..
Địa chỉ thư điện tử công vụ (5): …………………………………………………………..
Số hiệu chứng thư số: …………………………………………………………………….
Số hiệu Thiết bị lưu khóa bí mật: ………………………………………………………..
Số điện thoại di động (6): ………………………………………………………………..
Lý do thu hồi: ……………………………………………………………………………..
|
<Địa
danh>, ngày.... tháng... năm |
Ghi chú:
(1) Tên cá nhân hoặc cơ quan, tổ chức hoặc thiết bị, dịch vụ, phần mềm đã đăng ký trong đề nghị cấp chứng thư số.
(2) Trường hợp thu hồi chứng thư số của cá nhân.
(3), (4) Trường hợp thu hồi chứng thư số của cơ quan, tổ chức.
(5) Địa chỉ thư điện tử của Thuê bao đã đăng ký trong đề nghị cấp chứng thư số.
(6) Trường hợp thu hồi chứng thư số đối với SIM PKI.
<CƠ QUAN CHỦ QUẢN> |
CỘNG HÒA XÃ HỘI
CHỦ NGHĨA VIỆT NAM |
<Số, ký hiệu> |
<Địa danh>, ngày ... tháng ... năm ... |
Kính gửi: Cục Chứng thực số và Bảo mật thông tin, Ban Cơ yếu Chính phủ.
1. Thông tin đầu mối phối hợp thu hồi Thiết bị lưu khóa bí mật:
- Họ và tên:………………………….Số CMND/CCCD/Hộ chiếu:………………..Ngày cấp:…………….Nơi cấp: ……………………..
- Chức vụ:……………………………Số điện thoại di động:…………………………..Địa chỉ thư điện tử công vụ:…………………….
- Địa chỉ thu hồi: <Chi tiết địa chỉ của cơ quan, tổ chức công tác>.
2. Số lượng và danh sách thu hồi: <Tổng số chứng thư số đề nghị thu hồi>, gồm:
TT |
Tên chứng thư số |
Số CMND/CCCD/ Hộ chiếu; Ngày cấp, nơi cấp (1) |
Mã số thuế (2) |
Mã quan hệ ngân sách (3) |
Địa chỉ thư điện tử công vụ (4) |
Số hiệu chứng thư số |
Số hiệu thiết bị lưu khóa bí mật |
Số điện thoại di động (5) |
Lý do thu hồi |
01 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
02 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
... |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Người đứng đầu
Cơ quan, tổ chức quản lý trực tiếp (6) |
Ghi chú:
(1) Trường hợp thu hồi chứng thư số của cá nhân.
(2), (3) Trường hợp thu hồi chứng thư số của cơ quan, tổ chức.
(4) Địa chỉ thư điện tử cùa Thuê bao đã đăng ký trong đề nghị cấp chứng thư số.
(5) Trường hợp thu hồi chứng thư số đối với SIM PKI.
(6) Đối với Bộ Quốc phòng, Bộ Công an, Bộ Ngoại giao là người đứng đầu các tổ chức Cơ yếu trực thuộc.
CỘNG HÒA XÃ HỘI
CHỦ NGHĨA VIỆT NAM
Độc lập - Tự do - Hạnh phúc
---------------
ĐỀ NGHỊ KHÔI PHỤC THIẾT BỊ LƯU KHÓA BÍ MẬT
Kính gửi: <Cơ quan, tổ chức quản lý trực tiếp>.
Họ và tên (chữ in hoa): ………………………………..Giới tính:...□.... Nam ....□.... Nữ
Ngày sinh: ………………… Nơi sinh: …………………………………………………….
Số CMND/CCCD/Hộ chiếu:……………………… Ngày cấp:………Nơi cấp: …………
Cơ quan, tổ chức công tác: ………………………………………………………………..
Chức vụ: …………………………………………………………………………………….
Số điện thoại di động: ……………………………………………………………………..
Đề nghị khôi phục Thiết bị lưu khóa bí mật:
Số hiệu Thiết bị lưu khóa bí mật: ………………………………………………………..
Tên chứng thư số (1): …………………………………………………………………….
Địa chỉ thư điện tử công vụ (2): ………………………………………………………….
|
<Địa
danh>, ngày ... tháng ... năm ... |
Ghi chú:
(1) Tên cá nhân hoặc cơ quan, tổ chức hoặc thiết bị, dịch vụ, phần mềm đã đăng ký trong đề nghị cấp chứng thư số.
(2) Địa chỉ thư điện tử của Thuê bao đã đăng ký trong đề nghị cấp chứng thư số.
<CƠ QUAN CHỦ QUẢN> |
CỘNG HÒA XÃ HỘI
CHỦ NGHĨA VIỆT NAM |
<Số, ký hiệu> |
<Địa danh>, ngày ... tháng ... năm ... |
Kính gửi: Cục Chứng thực số và Bảo mật thông tin, Ban Cơ yếu Chính phủ (hoặc tổ chức được ủy quyền).
1. Thông tin về Thiết bị lưu khóa bí mật cần khôi phục:
TT |
Số hiệu Thiết bị lưu khóa bí mật |
Thông tin của thuê bao |
||
Tên chứng thư số (1) |
Cơ quan, tổ chức công tác |
Địa chỉ thư điện tử công vụ |
||
01 |
|
|
|
|
02 |
|
|
|
|
... |
|
|
|
|
2. Thông tin về người phối hợp hỗ trợ khôi phục Thiết bị lưu khóa bí mật:
Họ và tên: ……………………………………………………………………………………..
Số CMND/CCCD/Hộ chiếu:………………………………. Ngày cấp:……………………….. Nơi cấp: ……………………………………………
Cơ quan, tổ chức công tác:………………………………………………………………………….
Số điện thoại di động:………………………… Số điện thoại cơ quan: ………………………
|
Người đứng đầu
Cơ quan, tổ chức quản lý trực tiếp (2) |
Ghi chú:
(1) Tên cá nhân hoặc cơ quan, tổ chức hoặc thiết bị, dịch vụ, phần mềm đã đăng ký trong đề nghị cấp chứng thư số.
(2) Đối với Bộ Quốc phòng, Bộ Công an, Bộ Ngoại giao là người đứng đầu các tổ chức Cơ yếu trực thuộc.
<CƠ QUAN CHỦ QUẢN> |
CỘNG HÒA XÃ HỘI
CHỦ NGHĨA VIỆT NAM |
<Số, ký hiệu> |
<Địa danh>, ngày … tháng … năm … |
Kính gửi: Cục Chứng thực số và Bảo mật thông tin.
Số lượng đề nghị:……………………………………………………………………………
Danh sách đề nghị:
TT |
Tên chứng thư số (1) |
Số hiệu chứng thư số |
Số hiệu Thiết bị lưu khóa bí mật |
Thời điểm bàn giao Thiết bị lưu khóa bí mật (Giờ, phút, ngày, tháng, năm) (2) |
01 |
|
|
|
|
02 |
|
|
|
|
... |
|
|
|
|
|
Người đứng đầu
Cơ quan, tổ chức quản lý trực tiếp |
Ghi chú:
(1) Tên cá nhân hoặc cơ quan, tổ chức hoặc thiết bị, dịch vụ, phần mềm đã đăng ký trong đề nghị cấp chứng thư số.
(2) Thời điểm Cơ quan, tổ chức quản lý trực tiếp bàn giao chứng thư số cho Thuê bao.
CỘNG HÒA XÃ HỘI
CHỦ NGHĨA VIỆT NAM
Độc lập - Tự do - Hạnh phúc
---------------
<Địa danh>, ngày ... tháng ... năm ...
1. Bên giao:
Ông/Bà: ………………………………………………………………………………………
Số CMND/CCCD/Hộ chiếu:……………………Ngày cấp:………….Nơi cấp:…………
Chức vụ: …………………………………………………………………………………….
Cơ quan, tổ chức công tác: ……………………………………………………………….
2. Bên nhận:
Ông/Bà: ……………………………………………………………………………………..
Số CMND/CCCD/Hộ chiếu:…………………. Ngày cấp:…………..Nơi cấp:………….
Chức vụ: ……………………………………………………………………………………..
Cơ quan, tổ chức công tác: ……………………………………………………………….
3. Địa điểm giao/nhận: …………………………………………………………………….
4. Danh sách Thiết bị lưu khóa bí mật thu hồi
TT |
Tên chứng thư số (1) |
Cơ quan, tổ chức |
Số hiệu Thiết bị lưu khóa bí mật |
Ghi chú |
1 |
|
|
|
|
2 |
|
|
|
|
... |
|
|
|
|
|
Cộng |
|
|
|
Hai bên thống nhất các nội dung giao/nhận như trên.
Biên bản được lập thành 03 bản có giá trị như nhau, mỗi bên giữ 01 bản và 01 bản gửi về Cục Chứng thực số và Bảo mật thông tin.
BÊN GIAO |
BÊN NHẬN |
Ghi chú:
(1) Tên cá nhân hoặc cơ quan, tổ chức hoặc thiết bị, dịch vụ, phần mềm đã đăng ký trong đề nghị cấp chứng thư số.
CỘNG HÒA XÃ HỘI
CHỦ NGHĨA VIỆT NAM
Độc lập - Tự do - Hạnh phúc
---------------
BIÊN BẢN XÁC NHẬN THẤT LẠC THIẾT BỊ LƯU KHÓA BÍ MẬT
Kính gửi: Cục Chứng thực số và Bảo mật thông tin, Ban Cơ yếu Chính phủ.
Hôm nay, ngày……..tháng……năm 20...
Tại: …………………………………………………………………………………………………
Chúng tôi gồm:
I. Đại diện cơ quan, tổ chức quản lý trực tiếp:
1. Họ và tên: ………………………………………………………………………………………
2. Chức vụ: ………………………………………………………………………………………..
3. Cơ quan, tổ chức công tác: …………………………………………………………………..
4. Địa chỉ: …………………………………………………………………………………………..
II. Người quản lý Thiết bị lưu khóa bí mật:
1. Họ và tên: ……………………………………………………………………………………….
2. Ngày sinh: ……………………………………………………………………………………….
3. Số CMND/CCCD/Hộ chiếu:…………….Ngày cấp:……………Nơi cấp: …………………..
4. Cơ quan, tổ chức công tác: ……………………………………………………………………
5. Số điện thoại di động: …………………………………………………………………………..
Chúng tôi xác nhận việc Ông (bà): ……………………………………………………………….
Đã làm thất lạc Thiết bị lưu khóa bí mật có thông tin như sau:
- Tên chứng thư số (1): …………………………………………………………………………….
- Số hiệu chứng thư số: …………………………………………………………………………….
- Số hiệu Thiết bị lưu khóa bí mật: …………………………………………………………………
- Địa chỉ thư điện tử công vụ (2): …………………………………………………………………..
- Lý do thất lạc: ……………………………………………………………………………………….
Chúng tôi cam đoan những thông tin trên là đúng sự thật và hoàn toàn chịu trách nhiệm trước pháp luật về việc thất lạc Thiết bị lưu khóa bí mật nêu trên.
Người quản lý
Thiết bị lưu khóa bí mật |
Người đứng đầu
Cơ quan, tổ chức quản lý trực tiếp |
Ghi chú:
(1) Tên cá nhân hoặc cơ quan, tổ chức hoặc thiết bị, dịch vụ, phần mềm đã đăng ký trong đề nghị cấp chứng thu số.
(2) Địa chỉ thư điện tử của thuê bao đã đăng ký trong đề nghị cấp chứng thư số.
MINISTRY OF
NATIONAL DEFENSE |
SOCIALIST
REPUBLIC OF VIETNAM |
No. 185/2019/TT-BQP |
Hanoi, December 4, 2019 |
Pursuant to Law on Cipher dated November 26, 2011;
Pursuant to Decree No. 164/2017/ND-CP dated December 30, 2017 of the Government on functions, tasks, powers, and organizational structure of the Ministry of National Defense;
Pursuant to Decree No. 09/2014/ND-CP dated January 17, 2014 of Government on functions, tasks, powers, and organizational structure of Government Cipher Committee;
Pursuant to Decree No. 130/2018/ND-CP dated September 27, 2018 of Government on elaborating to implementation of Law on E-Transactions regarding digital signatures and digital signature authentication services;
At request of Head of Government Cipher Committee,
Minister of National Defense promulgates Circular providing guidelines for provision, management and use of specialized certification services for governmental authorities.
...
...
...
Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
This Circular provides guidelines for provision, management and use of specialized certification services for governmental authorities.
This Circular applies to agencies, organizations and individuals involved in provision, management and use of specialized certification services for governmental authorities.
Article 3. Term interpretation
In this Circular, terms below are construed as follows:
1. “Supervisory authority” refers to an agency or organization that is identified as a juridical person with its own stamp and is affiliated to agencies of Communist Party or government, directly supervising subscribers to specialized certification services for governmental authorities.
2. “Certification request” refers to request for new issuance, extension, revision, revocation of digital certificate or restoration of security device.
...
...
...
Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
Article 4. Provider of specialized certification services for governmental authorities
1. Provider of specialized certification services for governmental authorities is Vietnam Government Certification Authority (VGCA) affiliated to The Government Cipher Committee.
2. Contact information:
Vietnam Government Certification Authority.
Address: 23 Nguy Nhu Kom Tum Road, Thanh Xuan District, Ha Noi
Phone/Fax: 024.3773.8668
Email address: ca@bcy.gov.vn
Website: http://ca.gov.vn
ID code for electronic document exchange: 000.05.07.G11
...
...
...
Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
1. Submission and receipt of documents on certification requests between supervisory authorities and the VGCA shall be conducted in physical form or in electronic form which shall be signed digitally as per the law.
2. Submission and receipt of electronic documents on certification requests between supervisory authorities and the VGCA shall be conducted on the information system for registration and management of certification requests or national electronic document management system.
a) An electronic document on certification request digitally signed as per the law that is submitted or received via the information system for registration and management of certification request or the national electronic document management system is as legitimate as the physical form thereof and replacing submission and receipt of the physical form.
b) Electronic documents on certification requests not specified in Point a Clause 2 of this Article that are sent and received via the information system for registration and management of certification request or the national electronic document management system are for reference purpose and not replacing submission and receipt of physical form thereof. In this case, supervisory authorities must provide master registers of the physical documents on certification requests at the time of receiving digital certificates and security devices.
Article 6. Submission and receipt of security devices
Submission and receipt of security devices among subscribers, supervisory authorities and the VGCA shall be performed in person, via cipher organizations or entities providing public postal services as per the law.
Submission and receipt of documents on certification requests and security devices between supervisory authorities affiliated to Ministry of National Defense, Ministry of Public Security and Ministry of Foreign Affairs and the VGCA shall be performed via cipher organizations affiliated to Ministry of National Defense, Ministry of Public Security and Ministry of Foreign Affairs.
...
...
...
Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
Article 8. Issuance of new digital certificates
1. Issuance of new digital certificates for individuals:
a) Individuals shall send applications for issuance of new digital certificates using Form 01 under Annex attached to this Circular to supervisory authorities;
b) Supervisory authorities shall send applications for issuance of new digital certificates using Form 02 under Annex attached to this Circular to the VGCA.
2. Issuance of new digital certificates for agencies and organizations:
a) Competent individuals of agencies and organizations capable of managing and using seals and assigned by the agencies and organizations to manage digital certificates of the agencies and organizations shall send applications for issuance of digital certificates using Form 03 under Annex attached to this Circular to supervisory authorities;
b) Supervisory authorities shall send applications for issuance of new digital certificates using Form 04 under Annex attached to this Circular to the VGCA.
3. Issuance of new digital certificates for devices, services and software:
a) Competent individuals of agencies and organizations capable of managing and using seals and assigned by the agencies and organizations to manage digital certificates of devices, services and software shall send applications for issuance of digital certificates using Form 05 under Annex attached to this Circular to supervisory authorities;
...
...
...
Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
4. After handing security devices over to subscribers, supervisory authorities shall send notice on effective date of digital certificates using Form 13 under Annex attached to this Circular to the VGCA.
Article 9. Extension and revision of digital certificates
1. Subscribers shall send applications for extension and revision of digital certificates using Form 07 under Annex attached to this Circular to supervisory authorities.
2. Supervisory authorities shall send applications for extension and revision of digital certificates using Form 08 under Annex attached to this Circular to the VGCA.
Article 10. Revocation of digital certificates and security devices
1. Revocation of digital certificates:
a) Subscribers shall send applications for revocation of digital certificates using Form 09 under Annex attached to this Circular to supervisory authorities;
b) Supervisory authorities shall send applications for revocation of digital certificates using Form 10 under Annex attached to this Circular to the VGCA.
2. Revocation of security devices:
...
...
...
Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
b) In case of lost security devices, supervisory authorities must make records of confirmation using Form 15 under Annex attached to this Circular and promptly send to the VGCA.
Article 11. Restoration of security devices
1. Subscribers shall send applications for restoration of security devices using Form 11 under Annex attached to this Circular to supervisory authorities.
2. Supervisory authorities shall send applications for restoration of security devices using Form 12 under Annex attached to this Circular to the VGCA or organizations authorized by the VGCA.
RESPONSIBILITIES OF ORGANIZATIONS AND INDIVIDUALS
Article 12. Responsibilities of agencies of Communist Party and government
Agencies of Communist Party and government are responsible for:
1. developing and promulgating regulations and provisions on management and use of specialized authentication services for governmental authorities within their powers.
...
...
...
Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
3. managing, guiding and examining subscribers during implementation, management and use of digital certificates, security devices and specialized certification services for governmental authorities under their management.
4. taking charge and cooperating with the VGCA in organizing training implementation and use of digital certificates, security devices and specialized certification services for governmental authorities.
5. Heads of following agencies and organizations: Office of the Party Central Committee and advisory, assisting agencies affiliated to Central Executive Committee of the Communist Party of Vietnam; Ethnic Minorities Council; boards of National Assembly; Office of the National Assembly; Office of the President; ministries, ministerial agencies, governmental agencies; People’s Supreme Procuracy; Supreme People’s Court; State Audit Office of Vietnam; Party Executive Committees of provinces and central-affiliated cities; People's Councils and People's Committees of provinces and central-affiliated cities and other organizations directed and assigned to affiliated specialized agencies by competent authorities are responsible for implementation of Clauses 1, 2, 3 and 4 of this Article.
Article 13. Responsibilities of Government Cipher Committee
The Government Cipher Committee is responsible for
1. assisting Minister of National Defense in performing state management regarding specialized certification services for governmental authorities; organizing implementation of providing certification, information verification and safety in e-transactions serving agencies of Communist Party and government.
2. cooperating with agencies of Communist Party and government in developing regulations and provisions on management and use of specialized certification services for governmental authorities.
3. providing guidelines and examining relevant organizations and individuals in terms of registration for issuance, management and use of specialized certification services for governmental authorities.
4. cooperating and assisting relevant parties in integrating specialized certification services for governmental authorities in information and technology applications to ensure information safety, verification and security.
...
...
...
Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
6. taking charge and cooperating with relevant agencies in assigning and ensuring adequate personnel, expenditure and offices to perform tasks, manage, maintain operations and ensure safe and continuous provision of digital certificates, security devices and specialized certification services for governmental authorities according to radical demands of agencies of Communist Party and government.
7. managing and directing the VGCA to ensure efficient provision of digital certificates, security devices and specialized certification services for governmental authorities according to plans and demands of agencies and organizations.
8. assisting Minister of National Defense in monitoring and examining implementation of this Circular.
The provider of specialized certification services for governmental authorities is responsible for:
1. ensuring absolute safety of security devices of digital certificates and dealing with issues during provision and management of digital certificates.
2. managing, operating technical infrastructure of certification system and ensuring safety and continuity of provision of certification services.
3. updating and storing information about certification request adequately and accurately as per the law.
4. ensuring maintenance of information channels to receive requests for issuance, extension, revision, revocation of digital certificates and restoration of security devices; updating and maintaining 24 hours a day and 7 days a week online databases of digital certificate policies, regulations on issuance, provision, management and use of certification services, digital certificates of the VGCA, lists of valid and revoked digital certificates, and other necessary information.
...
...
...
Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
Article 15. Responsibilities of supervisory authorities
Supervisory authorities are responsible for:
1. based on demands for information safety and verification during e-transactions serving tasks of agencies and organizations under consideration, confirming documents and being responsible for accuracy of information upon request of issuance, extension, revision, revocation of digital certificates and restoration of security devices for organizations and agencies under their management.
2. receiving and transferring digital certificates and security devices to subscribers as per the law.
3. revoking security devices of organizations and individuals under their management and hand over to the VGCA.
4. updating, managing and storing applications for issuance, extension, revision, revocation of digital certificates and restoration of security devices of subscribers under their management as per the law.
5. examining implementation, management and use of digital certificates, security devices and specialized certification services for governmental authorities under their management.
6. on a regular and irregular basis, reporting on provision, management and use of specialized certification services for governmental authorities at request of competent agencies.
...
...
...
Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
1. on a yearly basis, acting as advisors for heads of presiding ministries to develop plans and demands for application of specialized certification services for governmental authorities for subscribers under their management to ensure information safety and verification in e-transactions.
2. developing and requesting competent authorities to promulgate regulations and provisions on management and use of specialized authentication services for governmental authorities within their powers.
3. being responsible for accuracy of information in applications for issuance, extension, revision, revocation of digital certificates and restoration of security devices; adoption of Forms 2, 4, 6, 8, 10, 12, 14 and 15 under Annex attached to this Circular for application forms.
4. receiving digital certificates and security devices handed over to supervisory authorities by the VGA.
5. receiving revoked digital certificates and security devices handed over to the VGA by supervisory authorities.
6. updating, managing and storing applications for issuance, extension, revision, revocation of digital certificates and restoration of security devices of subscribers under their management as per the law.
7. taking charge and cooperating with the VGCA in organizing training for subscribers under their management regarding implementation and use of digital certificates, security devices and specialized certification services for governmental authorities.
8. managing, guiding and examining subscribers during implementation, management and use of digital certificates, security devices and specialized certification services for governmental authorities.
9. cooperating with the VGCA in integrating specialized certification services for governmental authorities in information and technology applications to ensure information safety, verification and security.
...
...
...
Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
Article 17. Responsibilities of subscribers
Subscribers are responsible for:
1. providing information relating to issuance, extension and revision of digital certificates accurately and adequately.
2. receiving digital certificates and security devices handed over by supervisory authorities as per the law.
3. informing supervisory authorities promptly to revoke digital certificates as specified in Clause 1 Article 10 of this Circular.
4. handing security devices over to supervisory authorities as specified in Clause 2 Article 10 of this Circular.
5. requesting restoration of security devices in case security devices are locked as specified in Article 11 of this Circular.
6. using digital certificates for the right purposes and complying with procedures and regulations on management and use of digital signatures, digital certificate, security devices and specialized certification services for governmental authorities.
7. managing security devices as per the law.
...
...
...
Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
This Circular enters into force from February 18, 2020 and replaces Circular No. 08/2016/TT-BQP dated February 1, 2016 of Minister of National Defense on provision, management and use of specialized certification services serving agencies of Communist Party, government and socio-political organizations.
Article 19. Responsibilities for implementation
1. Head of Government Cipher Committee, heads of relevant agencies, organizations and persons are responsible for implementation of this Circular./.
2. Difficulties that arise during the implementation of this Circular should be reported to the Government Cipher Committee for consolidation and report to Minister of National Defense./.
MINISTER
General Ngo Xuan Lich
...
...
...
;Thông tư 185/2019/TT-BQP hướng dẫn về việc cung cấp, quản lý, sử dụng dịch vụ chứng thực chữ ký số chuyên dùng Chính phủ do Bộ trưởng Bộ Quốc phòng ban hành
Số hiệu: | 185/2019/TT-BQP |
---|---|
Loại văn bản: | Thông tư |
Nơi ban hành: | Bộ Quốc phòng |
Người ký: | Ngô Xuân Lịch |
Ngày ban hành: | 04/12/2019 |
Ngày hiệu lực: | Đã biết |
Tình trạng: | Đã biết |
Văn bản đang xem
Thông tư 185/2019/TT-BQP hướng dẫn về việc cung cấp, quản lý, sử dụng dịch vụ chứng thực chữ ký số chuyên dùng Chính phủ do Bộ trưởng Bộ Quốc phòng ban hành
Chưa có Video