BỘ THÔNG TIN VÀ |
CỘNG HÒA XÃ HỘI
CHỦ NGHĨA VIỆT NAM |
Số: 15/2021/TT-BTTTT |
Hà Nội, ngày 29 tháng 10 năm 2021 |
Căn cứ Luật Viễn thông ngày 23 tháng 11 năm 2009;
Căn cứ Nghị định số 25/2011/NĐ-CP ngày 06 tháng 4 năm 2011 của Chính phủ quy định chi tiết và hướng dẫn thi hành một số điều của Luật Viễn thông;
Căn cứ Nghị định số 17/2017/NĐ-CP ngày 17 tháng 02 năm 2017 của Chính phủ quy định chức năng, nhiệm vụ, quyền hạn và cơ cấu tổ chức của Bộ Thông tin và Truyền thông;
Theo đề nghị của Cục trưởng Cục Viễn thông;
Bộ trưởng Bộ Thông tin và Truyền thông ban hành Thông tư sửa đổi, bổ sung một số điều của Thông tư số 07/2015/TT-BTTTT ngày 24 tháng 3 năm 2015 của Bộ trưởng Bộ Thông tin và Truyền thông quy định về kết nối viễn thông.
1. Sửa đổi, bổ sung Mục II - Phụ lục 01 như sau:
Đối với kết nối để cung cấp dịch vụ viễn thông khác (dịch vụ truyền dữ liệu, dịch vụ kết nối Internet, v.v)
A. Chỉ tiêu xác định nghẽn kết nối
Kết nối được xác định, là nghẽn khi đỉnh lưu lượng trao đổi cao nhất trong nhóm 95% (95th Percentile) của mỗi hướng kết nối (hướng đi và hướng về) của một doanh nghiệp tham gia kết nối vượt quá 90% dung lượng kết nối trong 7 ngày liên tiếp.
B. Phương pháp đánh giá
- Căn cứ vào dung lượng, lưu lượng thực tế ghi tại hệ thống giám sát băng thông (như PRTG, CACTI, Solar Winds, hoặc các ứng dụng giám sát khác …..).
- Thời gian lấy mẫu (interval) là 5 phút/lần.
- Đỉnh lưu lượng trao đổi cao nhất trong nhóm 95%: Bỏ 5% mẫu lưu lượng trao đổi cao nhất và lấy mẫu lưu lượng trao đổi cao nhất của 95% mẫu lưu lượng trao đổi còn lại trong ngày.
C. Quy trình, chỉ tiêu
Quan trắc lưu lượng 24 giờ/ngày, 7 ngày/tuần, liên tục trong 30 ngày từ đó xác định được lưu lượng đỉnh theo từng hướng kết nối.
2. Sửa đổi, bổ sung Mục II - Phụ lục 03 như sau:
Đối với kết nối để cung cấp dịch vụ viễn thông khác (dịch vụ truyền dữ liệu, dịch vụ kết nối Internet, v.v):
Dung lượng của mỗi hướng kết nối của một doanh nghiệp tham gia kết nối do các bên tự thỏa thuận và phải đảm bảo không xảy ra nghẽn kết nối;
Trong trường hợp cần thiết, các bên căn cứ các chỉ tiêu chất lượng kết nối theo quy định tại khoản 2 Điều 6 Thông tư này để tính toán dung lượng kết nối giữa hai bên.
1. Thông tư này có hiệu lực kể từ ngày 22 tháng 12 năm 2021
2. Chánh Văn phòng, Cục trưởng Cục Viễn thông; Thủ trưởng cơ quan, đơn vị thuộc Bộ; Giám đốc Sở Thông tin và Truyền thông các tỉnh, thành phố trực thuộc Trung ương; Tổng Giám đốc, Giám đốc các doanh nghiệp viễn thông và các tổ chức, cá nhân có liên quan chịu trách nhiệm thi hành Thông tư này.
3. Trong quá trình thi hành nếu có vướng mắc, tổ chức, cá nhân cần kịp thời phản ánh về Bộ Thông tin và Truyền thông (Cục Viễn thông) để được hướng dẫn hoặc xem xét, giải quyết./.
Nơi nhận: |
BỘ TRƯỞNG |
MINISTRY OF
INFORMATION AND COMMUNICATIONS |
SOCIALIST
REPUBLIC OF VIETNAM |
No. 15/2021/TT-BTTTT |
Hanoi, October 29, 2021 |
CIRCULAR
AMENDMENTS AND SUPPLEMENTS TO SEVERAL ARTICLES OF THE CIRCULAR NO. 07/2015/TT-BTTTT DATED MARCH 24, 2015 OF THE MINISTER OF INFORMATION AND COMMUNICATIONS ON TELECOMMUNICATIONS CONNECTIVITY
Pursuant to the Law on Telecommunications dated November 23, 2009;
Pursuant to the Government's Decree No. 25/2011/ND-CP dated April 6, 2011, elaborating and providing guidance on the implementation of a number of articles of the Law on Telecommunications;
Pursuant to the Government's Decree No. 17/2017/ND-CP dated February 17, 2017, defining the functions, tasks, powers and organizational structure of the Ministry of Information and Communications;
Upon the request of the Director of the Vietnam Telecommunications Authority;
The Minister of Information and Telecommunications herein promulgates the Circular on amendments and supplements to several Articles of the Circular No. 07/2015/TT-BTTTT dated March 24, 2015 of the Minister of Information and Communications on telecommunications connectivity.
Article 1. Amendments and supplements to several articles of the Circular No. 07/2015/TT-BTTTT dated March 24, 2015 of the Minister of Information and Communications on telecommunications connectivity:
...
...
...
Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
For connections serving the purposes of providing other telecommunications services (e.g. data transmission, Internet connection, etc.)
A. Criteria for determination of network congestion
A network is considered congested when the exchange traffic peak which is highest in the 95th percentile in a single connection direction (outbound and inbound) of an enterprise involved in a connection exceeds 90% of the connecting capacity in 7 consecutive days.
B. Assessment method
- The assessment shall be made on the basis of the actual connecting capacity and/or traffic recorded in the network bandwidth monitoring system (e.g. PRTG, CACTI, Solar Winds, other monitoring apps, etc.).
- Sampling interval is 5 minutes/sample.
- The exchange traffic peak which is highest in the 95th percentile: Ignore 5% of the highest exchange traffic sample and take the highest exchange traffic sample in 95% of the remaining exchange traffic samples in a day.
C. Procedures and criteria
Traffic observation is made within 24 hours/day and 7 days/week successively in 30 days, based on which the peak traffic is determined according to specific connection directions.
...
...
...
Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
For connections serving the purposes of providing other telecommunications services (e.g. data transmission, Internet connection, etc.):
The connecting capacity in each connecting direction of an enterprise involved in the connection shall be agreed upon between contracting parties and shall ensure no connection congestion occurs;
Where necessary, parties shall reference connection quality criteria prescribed in clause 2 of Article 6 herein to calculate the capacity of connection between both contracting parties.
Article 2. Entry into force:
1. This Circular shall enter into force as from December 22, 2021.
2. The Chief of the Office, the Director of the Vietnam Telecommunications Authority; Heads of Ministry-affiliated authorities or units; Directors of Departments of Information and Communications of provinces and centrally-affiliated cities; General Directors and Directors of telecommunications companies, relevant entities and individuals shall be responsible for implementing this Circular.
3. In the course of implementing this Circular, if there is any difficulty or issue that arises, timely feedback should be sent to the Ministry of Information and Communications (Vietnam Telecommunications Authority) for further guidance or possible solutions./.
...
...
...
Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
;
Thông tư 15/2021/TT-BTTTT sửa đổi Thông tư 07/2015/TT-BTTTT về kết nối viễn thông do Bộ trưởng Bộ Thông tin và Truyền thông ban hành
Số hiệu: | 15/2021/TT-BTTTT |
---|---|
Loại văn bản: | Thông tư |
Nơi ban hành: | Bộ Thông tin và Truyền thông |
Người ký: | Nguyễn Mạnh Hùng |
Ngày ban hành: | 29/10/2021 |
Ngày hiệu lực: | Đã biết |
Tình trạng: | Đã biết |
Văn bản đang xem
Thông tư 15/2021/TT-BTTTT sửa đổi Thông tư 07/2015/TT-BTTTT về kết nối viễn thông do Bộ trưởng Bộ Thông tin và Truyền thông ban hành
Chưa có Video