BỘ
KẾ HOẠCH VÀ ĐẦU TƯ |
CỘNG
HÒA XÃ HỘI CHỦ NGHĨA VIỆT NAM |
Số: 521/QĐ-BKH |
Hà Nội, ngày 16 tháng 4 năm 2009 |
VỀ CHỨC NĂNG, NHIỆM VỤ VÀ CƠ CẤU TỔ CHỨC CỦA CỤC ĐẦU TƯ NƯỚC NGOÀI
BỘ TRƯỞNG BỘ KẾ HOẠCH VÀ ĐẦU TƯ
- Căn cứ Nghị định số
116/2008/NĐ-CP ngày 14 tháng 11 năm 2008 của Chính phủ quy định chức năng, nhiệm
vụ, quyền hạn và cơ cấu tổ chức của Bộ Kế hoạch và Đầu tư;
- Theo đề nghị của Cục trưởng Cục Đầu tư nước ngoài và Vụ trưởng Vụ Tổ chức cán
bộ,
QUYẾT ĐỊNH:
Điều 1. Cục Đầu tư nước ngoài thuộc Bộ Kế hoạch và Đầu tư, giúp Bộ trưởng thực hiện chức năng quản lý nhà nước về hoạt động đầu tư trực tiếp nước ngoài vào Việt Nam và đầu tư trực tiếp của Việt Nam ra nước ngoài (sau đây gọi chung là đầu tư nước ngoài và đầu tư ra nước ngoài).
Cục Đầu tư nước ngoài có tư cách pháp nhân; có con dấu riêng và tài khoản cấp 2; kinh phí hoạt động do ngân sách nhà nước cấp, được tổng hợp trong dự toán hàng năm của Bộ Kế hoạch và Đầu tư.
Điều 2. Cục Đầu tư nước ngoài có các nhiệm vụ, quyền hạn sau:
1. Làm đầu mối giúp Bộ trưởng quản lý hoạt động đầu tư nước ngoài và đầu tư ra nước ngoài; chủ trì, phối hợp với các đơn vị trong Bộ và các Bộ, ngành, địa phương soạn thảo chiến lược, quy hoạch, kế hoạch, danh mục các dự án kêu gọi vốn đầu tư trực tiếp nước ngoài trong từng thời kỳ phù hợp với quy hoạch, kế hoạch đầu tư phát triển chung của cả nước để trình cấp có thẩm quyền quyết định; kiến nghị việc điều chỉnh trong trường hợp cần thiết.
2. Về công tác tổng hợp, đánh giá tình hình đầu tư:
a) Làm đầu mối tổng hợp kết quả về đầu tư nước ngoài và đầu tư ra nước ngoài phục vụ công tác tổng hợp kế hoạch kinh tế quốc dân;
b) Tổng hợp, kiến nghị xử lý các vấn đề liên quan đến chủ trương chung về đầu tư nước ngoài và đầu tư ra nước ngoài;
c) Theo dõi, tổng kết, đánh giá kết quả và hiệu quả kinh tế - xã hội của hoạt động đầu tư nước ngoài và đầu tư ra nước ngoài gắn với đánh giá hiệu quả đầu tư chung;
d) Xây dựng hệ thống cơ sở dữ liệu về đầu tư nước ngoài và đầu tư ra nước ngoài; cung cấp thụng tin về đầu tư nước ngoài và đầu tư ra nước ngoài theo quy chế của Bộ;
đ) Thực hiện hợp tác quốc tế trong lĩnh vực thống kê, tổng hợp, đánh giá về tình hình đầu tư nước ngoài và đầu tư ra nước ngoài.
3. Về công tác xây dựng và tổ chức thực hiện pháp luật, chính sách:
a) Chủ trì xây dựng, sửa đổi, bổ sung cơ chế, chính sách về đầu tư nước ngoài và đầu tư ra nước ngoài; tổng hợp các khó khăn, vướng mắc và đề xuất, kiến nghị trong quá trình thực hiện pháp luật, cơ chế, chính sách về đầu tư nước ngoài và đầu tư ra nước ngoài;
b) Phối hợp với Vụ Pháp chế và các đơn vị liên quan xây dựng, sửa đổi, bổ sung các văn bản quy phạm pháp luật về đầu tư nước ngoài và đầu tư ra nước ngoài theo sự phân công của Bộ;
c) Chủ trì hoặc tham gia đàm phán các điều ước quốc tế liên quan đến đầu tư nước ngoài và đầu tư ra nước ngoài theo phân công của Bộ;
d) Tham gia các chương trình hợp tác liên Chính phủ, các nhóm công tác với các nước, các tổ chức quốc tế trong lĩnh vực xây dựng và hoàn thiện cơ chế, chính sách liên quan đến đầu tư nước ngoài và đầu tư ra nước ngoài theo sự phân công của Bộ.
đ) Làm đầu mối theo dừi, hướng dẫn thực hiện cỏc cỏc quy định của phỏp luật liờn quan đến đầu tư nước ngoài và đầu tư ra nước ngoài theo sự phân công của Bộ;
4. Về quản lý nhà nước đối với đầu tư nước ngoài và đầu tư ra nước ngoài:
a) Chủ trì hoặc phối hợp với các đơn vị liên quan theo dõi, kiểm tra, thanh tra việc thực hiện các quy định về đầu tư nước ngoài và đầu tư ra nước ngoài theo sự phân công của Bộ;
b) Tổng hợp, kiến nghị xử lý các vấn đề phát sinh trong lĩnh vực đầu tư nước ngoài và đầu tư ra nước ngoài;
c) Chủ trì hoặc phối hợp với các đơn vị có liên quan hướng dẫn thực hiện thủ tục về đầu tư nước ngoài và đầu tư ra nước ngoài theo sự phân công của Bộ;
d) Phối hợp với các đơn vị, cơ quan liên quan quy định thống nhất chế độ báo cáo thống kê về đầu tư nước ngoài và đầu tư ra nước ngoài;
đ) Đối với dự án BOT, BTO, BT:
- Thực hiện việc tiếp nhận hồ sơ và tham gia thẩm tra các dự án BOT, BTO, BT; chủ trì thực hiện thủ tục điều chỉnh các dự án BOT, BTO, BT.
- Trình Bộ trưởng cấp Giấy chứng nhận đầu tư đối với các dự án BOT, BTO, BT sau khi dự án được chấp thuận. Thông báo với chủ đầu tư về việc chưa hoặc không cấp Giấy chứng nhận đầu tư trong trường hợp dự án chưa hoặc không được chấp thuận.
e) Đối với dự án đầu tư ra nước ngoài (bao gồm cả các dự án trong lĩnh vực dầu khí):
- Thực hiện việc tiếp nhận hồ sơ các dự án đầu tư ra nước ngoài; tham gia thẩm tra các dự án đầu tư ra nước ngoài; chủ trì thực hiện thủ tục đăng ký và điều chỉnh đối với các dự án đầu tư ra nước ngoài;
- Trình Bộ trưởng cấp Giấy chứng nhận đầu tư đối với các dự án đầu tư ra nước ngoài sau khi dự án được chấp thuận. Thông báo với chủ đầu tư về việc chưa hoặc không cấp Giấy chứng nhận đầu tư trong trường hợp dự án chưa hoặc không được chấp thuận.
5. Về xúc tiến đầu tư:
a) Làm đầu mối thực hiện công tác quản lý nhà nước về hoạt động xúc tiến đầu tư; phối hợp với các đơn vị liên quan xây dựng chiến lược, kế hoạch, chính sách, định hướng đầu tư nước ngoài và đầu tư ra nước ngoài. Tổng hợp, đánh giá và phối hợp hoạt động xúc tiến đầu tư.
b) Làm đầu mối tổng hợp, xây dựng chương trình, kế hoạch xúc tiến đầu tư của Bộ; theo dõi tình hình thực hiện, kiến nghị xử lý các vấn đề phát sinh và trình Bộ trưởng điều chỉnh chương trình, kế hoạch xúc tiến đầu tư của Bộ;
c) Làm đầu mối tổng hợp, tổ chức thẩm tra, xây dựng Chương trình xúc tiến đầu tư quốc gia theo quy định của Chính phủ và phân công của Bộ, bao gồm:
- Tham gia Hội đồng thẩm tra và Ban thư ký Chương trình xúc tiến đầu tư quốc gia;
- Hướng dẫn việc xây dựng và làm đầu mối tiếp nhận, tổng hợp các đề án thuộc Chương trình xúc tiến đầu tư quốc gia và các yêu cầu điều chỉnh, sửa đổi, bổ sung, chấm dứt các đề án thuộc Chương trình xúc tiến đầu tư quốc gia;
- Làm đầu mối dự thảo Chương trình xúc tiến đầu tư quốc gia hàng năm theo quy định của Chính phủ và của Bộ; dự thảo phương án điều chỉnh, cân đối các nội dung trong Chương trình xúc tiến đầu tư quốc gia sau khi có thông báo về tổng mức kinh phí của Bộ Tài chính;
- Làm đầu mối theo dõi, kiểm tra, giám sát và tổng hợp tình hình thực hiện Chương trình xúc tiến đầu tư quốc gia hàng năm;
d) Tổ chức thực hiện các hoạt động xúc tiến đầu tư; chủ trì chuẩn bị và tổ chức các cuộc gặp gỡ, tiếp xúc với các nhà đầu tư theo sự phân công của Bộ; thiết lập mối quan hệ đối tác thực hiện hợp tác quốc tế liên quan đến xúc tiến đầu tư nước ngoài và đầu tư ra nước ngoài theo sự chỉ đạo của Bộ;
đ) Làm đầu mối hỗ trợ các nhà đầu tư tìm kiếm cơ hội và hình thành dự án đầu tư, vận động xúc tiến đầu tư theo các chương trình, dự án trọng điểm;
e) Làm đầu mối quản lý, phối hợp với Vụ Kinh tế đối ngoại, hướng dẫn, theo dõi và phối hợp hoạt động của bộ phận xúc tiến đầu tư ở nước ngoài;
6. Phối hợp với Vụ Tổ chức cán bộ và các đơn vị liên quan tổ chức đào tạo, bồi dưỡng cán bộ làm công tác đầu tư nước ngoài; phối hợp thực hiện công tác thi đua khen thưởng đối với các doanh nghiệp có vốn đầu tư nước ngoài thuộc thẩm quyền.
7. Quản lý tổ chức, biên chế, tài sản được giao theo quy định của pháp luật và phân cấp của Bộ.
8. Thực hiện các nhiệm vụ khác do Bộ trưởng Bộ Kế hoạch và Đầu tư giao.
Điều 3. Cơ cấu tổ chức của Cục Đầu tư nước ngoài, gồm có:
1. Lãnh đạo Cục Đầu tư nước ngoài gồm Cục trưởng và một số Phó Cục trưởng.
Cục trưởng Cục Đầu tư nước ngoài chịu trách nhiệm trước Bộ trưởng về tổ chức và quản lý toàn bộ hoạt động của Cục. Các Phó Cục trưởng chịu trách nhiệm trước Cục trưởng về lĩnh vực công tác được phân công. Cục trưởng, các Phó Cục trưởng do Bộ trưởng bổ nhiệm và miễn nhiệm.
2. Các đơn vị trực thuộc Cục Đầu tư nước ngoài bao gồm:
- Phòng Tổng hợp và Thông tin;
- Phòng Chính sách;
- Phòng Đầu tư nước ngoài;
- Phòng Đầu tư ra nước ngoài.
- Phòng Xúc tiến đầu tư;
- Văn phòng;
- Trung tâm Xúc tiến đầu tư phía Bắc;
- Trung tâm Xúc tiến đầu tư miền Trung;
- Trung tâm Xúc tiến đầu tư phía Nam.
Điều 4. Cục trưởng Cục Đầu tư nước ngoài quy định cụ thể nhiệm vụ và biên chế cho từng đơn vị của Cục trong phạm vi nhiệm vụ và biên chế do Bộ trưởng Bộ Kế hoạch và Đầu tư giao; xây dựng chức năng, nhiệm vụ và cơ cấu tổ chức của các Trung tâm Xúc tiến đầu tư trình Bộ trưởng Bộ Kế hoạch và Đầu tư xem xét, quyết định.
Điều 5. Quyết định này có hiệu lực kể từ ngày ký. Những quy định trước đây trái với Quyết định này đều bãi bỏ.
Điều 6. Cục trưởng Cục Đầu tư nước ngoài, Vụ trưởng Vụ Tổ chức cán bộ, Chánh Văn phòng Bộ và Thủ trưởng các đơn vị có liên quan chịu trách nhiệm thi hành Quyết định này./.
Nơi nhận: |
BỘ
TRƯỞNG |
THE
MINISTRY OF PLANNING AND INVESTMENT |
SOCIALIST
REPUBLIC OF VIETNAM Independence
- Freedom – Happiness |
No: 521/QD-BKH |
Hanoi, April 16th, 2009 |
DECISION
ON FUNCTIONS, RESPONSIBILITIES AND ORGANIZATIONAL STRUCTURE OF THE FOREIGN INVESTMENT AGENCY
THE MINISTER OF PLANNING AND INVESTMENT
Pursuant to Government Decree
No. 116/2008/NĐ-CP dated November 14, 2008 on the function, responsibilities,
powers and organizational structure of the Ministry of Planning and Investment;
At the request of the Director of the Foreign Investment Agency (FIA) and
the Department of Organization and Personnel
DECIDES:
Article 1.
The FIA is under the MPI and assists the Minister to implement state management functions on foreign direct investment in Vietnam (FDI) and Vietnam’s direct outward investment (Hereinafter called FDI and outward investment)
The FIA has its own legal entity, its own stamp and secondary bank account; The annual budget is allocated by the State within the budget for the MPI
...
...
...
Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
1. To assist the Minister in managing FDI and onward investment; being chair agency to collaborate with MPI departments, ministries, agencies, provincial bodies to draft strategies, planning, plans, lists of projects calling for FDI for certain periods in accordance with overall development, investment plans of the whole country to submit to authorized bodies for approval; proposing for adjustments when necessary.
2. Regarding the synthesis and evaluation of investment situations
a. Synthesizing results of FDI and outward investment for the generalization of the national economic plan;
b. Synthesizing, requesting for solving arising problems related to polices on FDI and outward investment;
c. Monitoring, summarizing, evaluating results and socio-economic effectiveness of FDI and outward investment together with evaluating the effectiveness of the investment as a whole;
d. Establishing the database on FDI and outward investment; providing information on FDI and outward investment in accordance with the MPI’s regulations;
e. Implementing investment promotion in statistics, synthesis, evaluation of FDI and outward investment
3. Regarding making and implementing laws and policies:
a. Being the chair agency on making, amending, supplementing regimes, policies on FDI and outward investment; Summarizing and proposing solutions to arising problems in the implementation of the regimes, policies and laws on FDI and outward investment;
...
...
...
Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
c. Hosting or taking part in negotiations of international conventions related to FDI and outward investment as assigned by the Ministry;
d. Taking part in inter-governmental cooperative programs, working groups with other countries, international organizations in making, improving regimes, policies related to FDI and outward investment as assigned by the Ministry;
e. Supervising, guiding the implementation of legal regulations related to FDI and outward investment as assigned by the Ministry
4. Regarding the state management of FDI and outward investment:
a. Hosting or coordinating with concerned units to monitor, supervise, inspect the implementation of regulations on FDI and outward investment as assigned by the Ministry;
b. Synthesizing, requesting for solving arising problems related to FDI and outward investment
c. Hosting or coordinating with concerned units to guide the implementation of procedures of FDI and outward investment as assigned by the Ministry;
d. Coordinate with concerned units, bodies to regulate statistic reports on FDI and outward investment;
e. For BOT, BTO and BT projects:
...
...
...
Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
Proposing to the Minister for granting Investment certificates to BOT, BTO and BT projects after the projects have been approved; informing the investors in case they are not eligible or have not been granted with investment certificates.
e. For outward investment projects (including oil and gas projects)
Receiving the documents; assessing these outward investment projects; hosting the registration and amendments of these projects;
Proposing to the Minister for granting Investment certificates to outward investment projects after the projects have been approved; informing the investors in case they are not eligible or have not been granted with investment certificates.
5. Regarding investment promotion
a. Hosting the implementation of the state management on investment promotion; coordinating with concerned units to make strategies, plans, policies, orientation of foreign investment and outward investment; Synthesizing, evaluating and coordinating investment promotion activities.
b. Hosting the synthesis and construction of the Ministry’s investment promotion programs and plans; monitoring the implementation, proposing solutions to arising problems and summiting proposals to the Minister for amendments to the Ministry’s investment programs and plans.
c. Hosting the synthesis, evaluation and construction of the National investment promotion program as regulated by the State and as assigned by the Ministry, including:
Taking part in the evaluation committee and the secretary board of the Program
...
...
...
Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
Hosting the draft of annual National investment promotion program as regulated by the State and the Ministry; drafting adjustments, balances of parts of the Program when being informed of the total budget by the Ministry of Finance.
Hosting the supervision, monitoring and synthesis of the implementation of the program annually
d. Organizing investment promotion activities; hosting the meetings among investors as assigned by the Ministry; Establishing relationships, partnerships, international cooperation related to foreign investment promotion and outward investment as assigned by the Ministry;
e. Guiding investors in their searching and establishing investment projects; strengthening investment promotion for key projects and programs.
f. Hosting, in coordination with the Foreign economic relations Department, the management, guiding, supervision and coordination of foreign investment promotion units.
6. Coordinating with the Personnel Department and concerned units to hold training sessions for staff in charge of foreign investment; granting awards to foreign invested enterprises
7. Managing the organization, staff and property in accordance with legal regulations and the Ministry’s assignment
8. Fulfilling other tasks as assigned by the Minister of the Planning and Investment
Article 3: The FIA organizational structure includes:
...
...
...
Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
The Director of the FIA is responsible to the Minister of Investment and Planning for the leadership and management of the whole operations of the Agency. The Vice Directors are responsible to the Director for the assigned work fields. The Director and Vice Directors are appointed and dismissed by the Minister.
2. The units under FIA are as follows :
The General – Information Department
The Policy Department
The Foreign Investment Department
The Outward Investment Department
The Investment Promotion Department
The Office;
The Investment Promotion Center – North Vietnam
...
...
...
Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
The Investment Promotion Center – South Vietnam
Article 4: The FIA Director regulates detailed tasks and number of staff of each unit within the framework of the tasks and personnel regulations regulated by the Minister; construct functions, tasks and organizational structures of Investment Promotion Centers to submit to the MPI Minister for review and decision.
Article 5: This decision shall come into effect from the signing date. Prior regulations contradictory to this Decision shall be abrogated.
Article 6: The FIA Director, Director of the Department of Organization and Personnel, the Chief of the Ministry Office and heads of related agencies shall bear responsibility to enforce this decision./.
Cc:
- Minister, Deputy ministers;
- Units under the Ministry;
- FIA (5 copies);
- Party committee, Trade union;
- Archive: Administration, Department of
Organization and Personnel (3 copies).
THE
MINISTER
Vo Hong Phuc
;
Quyết định 521/QĐ-BKH năm 2009 về chức năng, nhiệm vụ và cơ cấu tổ chức của Cục Đầu tư nước ngoài do Bộ trưởng Bộ Kế hoạch và Đầu tư ban hành
Số hiệu: | 521/QĐ-BKH |
---|---|
Loại văn bản: | Quyết định |
Nơi ban hành: | Bộ Kế hoạch và Đầu tư |
Người ký: | Võ Hồng Phúc |
Ngày ban hành: | 16/04/2009 |
Ngày hiệu lực: | Đã biết |
Tình trạng: | Đã biết |
Văn bản đang xem
Quyết định 521/QĐ-BKH năm 2009 về chức năng, nhiệm vụ và cơ cấu tổ chức của Cục Đầu tư nước ngoài do Bộ trưởng Bộ Kế hoạch và Đầu tư ban hành
Chưa có Video