THỦ TƯỚNG CHÍNH PHỦ |
CỘNG HOÀ XÃ HỘI CHỦ NGHĨA VIỆT NAM |
Số: 241-TTg |
Hà Nội, ngày 27 tháng 4 năm 1995 |
QUYẾT ĐỊNH
VỀ THÀNH LẬP VỤ QUẢN LÝ QUỸ BÌNH ỔN GIÁ
THỦ TƯỚNG CHÍNH PHỦ
Căn cứ Luật Tổ chức Chính phủ ngày 30 tháng 9 năm 1992;
Căn cứ vào Nghị định số 01/CP ngày 05 tháng 01 năm 1993 của Chính phủ về nhiệm vụ, quyền hạn và tổ chức bộ máy của Ban Vật giá Chính phủ, Quyết định số 151/TTg ngày 12 tháng 4 năm 1993 của Thủ tướng Chính phủ về tình thành sử dụng và quản lý quỹ bình ổn giá;
Xét đề nghị của Trưởng ban Vật giá Chính phủ và Bộ trưởng, Trưởng ban Tổ chức - Cán bộ Chính phủ,
QUYẾT ĐỊNH:
Điều 1. Thành lập Vụ Quản lý bình ổn giá thuộc Ban Vật giá Chính phủ để giúp Trưởng ban Vật giá Chính phủ quản lý Nhà nước về quỹ bình ổn giá.
Điều 2. Trưởng ban Vật giá Chính phủ quy định nhiệm vụ cụ thể của Vụ quản lý quỹ bình ổn giá.
Điều 3. Trưởng ban Vật giá Chính phủ, các Bộ trưởng, Thủ trưởng cơ quan ngang Bộ, Thủ trưởng cơ quan thuộc Chính phủ, Chủ tịch Uỷ ban Nhân dân tỉnh, thành phố trực thuộc Trung ương chịu trách nhiệm thi hành Quyết định này.
|
Phan Văn Khải (Đã ký) |
THE PRIME MINISTER OF GOVERNMENT |
SOCIALIST REPUBLIC OF VIET NAM |
No: 241-TTg |
Hanoi, April 27, 1995 |
DECISION
TO ESTABLISH THE DEPARTMENT FOR MANAGEMENT OF THE PRICE-STABILIZING FUND
THE PRIME MINISTER
Pursuant to the Law on Organization of the Government on the 30th of
September 1992;
Pursuant to Decree No.01-CP on the 5th of January 1993 of the Government on the
tasks, powers and organization of the Government Pricing Commission; and
Decision No.151-TTg on the 12th of April 1993 of the Prime Minister on the
establishment, use and management of the price-stabilizing fund;
At the proposals of the Chairman of the Government Pricing Commission and the
Minister-Chairman of the Government Commission on Organization and Personnel,
Article 1.- To establish the Department for Management of the Price-Stabilizing Fund and place it under the Government Pricing Commission with the duty of assisting the Chairman of the Government Pricing Commission to exercise State management of the Price-Stabilizing Fund.
Article 2.- The Chairman of the Government Pricing Commission shall set the concrete tasks for the Department for Management of the Price-Stabilizing Fund.
Article 3.- The Chairman of the Government Pricing Commission, the Ministers, the Heads of the ministerial level agencies, the Heads of the agencies attached to the Government, the Presidents of the provinces and cities directly under the Central Government, are responsible for the implementation of this Decision.
...
...
...
FOR THE PRIME MINISTER
DEPUTY PRIME MINISTER
Phan Van Khai
Quyết định 241/TTG năm 1995 về việc thành lập Vụ Quản lý quỹ bình ổn giá do Thủ tướng Chính phủ ban hành
Số hiệu: | 241-TTg |
---|---|
Loại văn bản: | Quyết định |
Nơi ban hành: | Thủ tướng Chính phủ |
Người ký: | Phan Văn Khải |
Ngày ban hành: | 27/04/1995 |
Ngày hiệu lực: | Đã biết |
Tình trạng: | Đã biết |
Văn bản đang xem
Quyết định 241/TTG năm 1995 về việc thành lập Vụ Quản lý quỹ bình ổn giá do Thủ tướng Chính phủ ban hành
Chưa có Video