BỘ TÀI NGUYÊN
VÀ |
CỘNG HÒA XÃ HỘI
CHỦ NGHĨA VIỆT NAM |
Số: 1599/QĐ-BTNMT |
Hà Nội, ngày 15 tháng 6 năm 2023 |
BỘ TRƯỞNG BỘ TÀI NGUYÊN VÀ MÔI TRƯỜNG
Căn cứ Nghị định số 68/2022/NĐ-CP ngày 22 tháng 9 năm 2022 của Chính phủ quy định chức năng, nhiệm vụ, quyền hạn và cơ cấu tổ chức của Bộ Tài nguyên và Môi trường;
Căn cứ Quyết định số 10/2023/QĐ-TTg ngày 24 tháng 4 năm 2023 của Thủ tướng Chính phủ quy định chức năng, nhiệm vụ, quyền hạn và cơ cấu tổ chức của Tổng cục Khí tượng Thủy văn trực thuộc Bộ Tài nguyên và Môi trường;
Theo đề nghị của Tổng cục trưởng Tổng cục Khí tượng Thủy văn và Vụ trưởng Vụ Tổ chức cán bộ.
QUYẾT ĐỊNH:
1. Liên đoàn Khảo sát khí tượng thủy văn là đơn vị sự nghiệp công lập trực thuộc Tổng cục Khí tượng Thủy văn thực hiện chức năng điều tra, khảo sát khí tượng thủy văn; thực hiện các hoạt động dịch vụ về khí tượng thủy văn theo quy định của pháp luật.
2. Liên đoàn Khảo sát khí tượng thủy văn là đơn vị sử dụng ngân sách, có tư cách pháp nhân, có con dấu và tài khoản riêng, được mở tài khoản tại Kho bạc Nhà nước và Ngân hàng theo quy định của pháp luật; trụ sở tại thành phố Hà Nội.
1. Xây dựng, trình Tổng cục trưởng chương trình, kế hoạch đề án, dự án, nhiệm vụ về điều tra, khảo sát khí tượng thủy văn; thực hiện sau khi được phê duyệt.
2. Xây dựng, trình Tổng cục trưởng tiêu chuẩn, quy chuẩn kỹ thuật, định mức kinh tế - kỹ thuật về công tác điều tra, khảo sát khí tượng thủy văn.
3. Hướng dẫn chuyên môn nghiệp vụ điều tra, khảo sát khí tượng thủy văn theo phân công của Tổng cục trưởng.
4. Điều tra, khảo sát khí tượng thủy văn theo chương trình kế hoạch và đột xuất khi có thiên tai xảy ra; đo đạc diễn biến địa hình lòng sông, lòng hồ, vùng cửa sông, ven bờ biển trong phạm vi cả nước.
5. Thực hiện các hoạt động khoa học công nghệ về công tác điều tra, khảo sát khí tượng thủy văn theo phân công của Tổng cục trưởng.
6. Về thực hiện các hoạt động dịch vụ tư vấn khí tượng thủy văn:
a) Điều tra, khảo sát khí tượng thủy văn;
b) Khảo sát, đo đạc bản đồ địa hình, địa chất, địa chất công trình, địa chất thủy văn; thành lập và xây dựng cơ sở dữ liệu đo đạc và bản đồ;
c) Quan trắc, giám sát chất lượng môi trường;
d) Đo đạc, khảo sát sụt lún, biến dạng công trình;
đ) Thiết kế, xây dựng, cung ứng, giám sát và lắp đặt, sửa chữa thiết bị khoa học kỹ thuật về lĩnh vực khí tượng thủy văn, môi trường, đo đạc bản đồ, biến đổi khí hậu và phòng, chống thiên tai; cung cấp các dịch vụ tư vấn nghiên cứu khoa học, ứng dụng và chuyển giao công nghệ theo quy định của pháp luật;
e) Cung cấp dịch vụ dự báo, cảnh báo khí tượng thủy văn phục vụ phòng, chống thiên tai, phát triển kinh tế - xã hội;
g) Thực hiện hiệu chuẩn các phương tiện đo đạc theo quy định của pháp luật;
h) Tuyên truyền, phổ biến, hướng dẫn kiến thức về khí tượng thủy văn, môi trường, biến đổi khí hậu nâng cao ý thức cộng đồng về phòng, chống và giảm nhẹ thiệt hại thiên tai;
i) Các hoạt động dịch vụ khác theo quy định của pháp luật.
7. Thực hiện cải cách hành chính theo chương trình, kế hoạch cải cách hành chính của Tổng cục; thực hành tiết kiệm, chống lãng phí; phòng, chống tham nhũng thuộc phạm vi quản lý của Liên đoàn.
8. Quản lý tổ chức, bộ máy, viên chức, người lao động, tài chính, tài sản và thực hiện chế độ, chính sách, thi đua, khen thưởng, kỷ luật, tham gia đào tạo, bồi dưỡng chuyên môn, nghiệp vụ đối với viên chức, người lao động thuộc quyền quản lý của Liên đoàn theo quy định và phân cấp của Tổng cục; thực hiện trách nhiệm của đơn vị sử dụng ngân sách theo quy định của pháp luật.
9. Thống kê, báo cáo định kỳ và đột xuất tình hình thực hiện nhiệm vụ về các lĩnh vực công tác được giao.
10. Thực hiện nhiệm vụ khác do Tổng cục trưởng giao.
1. Liên đoàn Khảo sát khí tượng thủy văn có Liên đoàn trưởng và không quá 03 Phó Liên đoàn trưởng.
2. Liên đoàn trưởng Liên đoàn Khảo sát khí tượng thủy văn chịu trách nhiệm trước Tổng cục trưởng và trước pháp luật về các nhiệm vụ được giao; trình Tổng cục trưởng quy định chức năng, nhiệm vụ, quyền hạn và cơ cấu tổ chức của các tổ chức trực thuộc Liên đoàn; ban hành quy chế làm việc và điều hành các hoạt động của Liên đoàn.
3. Phó Liên đoàn trưởng Liên đoàn Khảo sát khí tượng thủy văn giúp việc cho Liên đoàn trưởng, chịu trách nhiệm trước pháp luật và trước Liên đoàn trưởng về lĩnh vực công tác được phân công.
1. Văn phòng.
2. Phòng Kỹ thuật.
3. Đoàn Khảo sát khí tượng thủy văn Bắc Bộ.
4. Đoàn Khảo sát khí tượng thủy văn Trung Bộ và Tây Nguyên.
5. Đoàn Khảo sát khí tượng thủy văn Nam Bộ.
6. Trung tâm Điều tra, khảo sát tài nguyên và môi trường.
Các đơn vị từ khoản 3 đến khoản 6 Điều này là đơn vị hạch toán phụ thuộc, có con dấu riêng và được mở tài khoản Ngân hàng theo quy định của pháp luật.
Điều 5. Điều khoản chuyển tiếp
Phòng Khí tượng Thủy văn và Môi trường, Phòng Kỹ thuật, Đoàn Khảo sát khí tượng thủy văn I, Đoàn Khảo sát khí tượng thủy văn II, Đoàn Khảo sát khí tượng thủy văn III, Trung tâm Đo đạc thủy văn và môi trường và Trung tâm Đo đạc địa hình và bản đồ tiếp tục duy trì hoạt động theo quy định hiện hành cho đến khi Quyết định quy định chức năng, nhiệm vụ, quyền hạn và cơ cấu tổ chức của các đơn vị quy định tại các khoản: 2, 3, 4, 5 và 6 Điều 4 Quyết định này được Tổng cục trưởng Tổng cục Khí tượng Thủy văn ban hành có hiệu lực thi hành.
Điều 6. Hiệu Iực và trách nhiệm thi hành
1. Quyết định này có hiệu lực thi hành kể từ ngày ký và thay thế Quyết định số 706/QĐ-BTNMT ngày 08 tháng 3 năm 2018 của Bộ trưởng Bộ Tài nguyên và Môi trường quy định chức năng, nhiệm vụ, quyền hạn và cơ cấu tổ chức của Liên đoàn Khảo sát khí tượng thủy văn trực thuộc Tổng cục Khí tượng Thủy văn.
2. Chánh Văn phòng Bộ, Vụ trưởng Vụ Tổ chức cán bộ, Tổng cục trưởng Tổng cục Khí tượng Thủy văn; Liên đoàn trưởng Liên đoàn Khảo sát khí tượng thủy văn, Tổng cục Khí tượng Thủy văn; Thủ trưởng các đơn vị trực thuộc Bộ và các đơn vị trực thuộc Tổng cục Khí tượng Thủy văn chịu trách nhiệm thi hành Quyết định này./.
|
BỘ TRƯỞNG |
THE MINISTRY OF
NATURAL RESOURCES AND ENVIRONMENT |
THE SOCIALIST
REPUBLIC OF VIETNAM |
No. 1599/QD-BTNMT |
Hanoi, June 15, 2023 |
DECISION
ON FUNCTIONS, TASKS, POWERS, AND ORGANIZATIONAL STRUCTURES OF METEOROLOGICAL AND HYDROLOGICAL SURVEY FEDERATION AFFILIATED WITH THE VIETNAM METEOROLOGICAL AND HYDROLOGICAL ADMINISTRATION
THE MINISTER OF ENVIRONMENT AND NATURAL RESOURCES
Pursuant to Decree No. 68/2022/ND-CP dated September 22, 2022 of the Government on functions, tasks, powers, and organizational structures of the Ministry of Natural Resources and Environment;
Pursuant to Decision No. 10/2023/QD-TTg dated April 24, 2023 of the Prime Minister on functions, tasks, powers, and organizational structures of the Vietnam Meteorological and Hydrological Administration affiliated with the Ministry of Environment and Natural Resources;
At request of General Director of the Vietnam Meteorological and Hydrological Administration and Director of Organization and Personnel Department.
HEREBY DECIDES:
Article 1. Position and function
...
...
...
2. The Meteorological and Hydrological Survey Federation is a budget-using unit with a legal status, separate seal, and separate account opened at the State Treasury and banks as per the law; is headquartered in Hanoi City.
Article 2. Tasks and powers
1. Develop and submit programs, plans, schemes, projects, and tasks related to meteorology and hydrology investigation and survey to General Director of the Vietnam Meteorological and Hydrological Administration for approval (hereinafter referred to as “General Director”). Upon approval, implement them accordingly.
2. Develop and request the General Director to approve technical regulations and standards, technical - economic norms regarding meteorology and hydrology investigation and survey.
3. Provide professional guidance on meteorology and hydrology investigation and survey in accordance with assignment of the General Director.
4. Conduct meteorology and hydrology investigation and survey according to plans and programs and conduct them irregularly in case of natural disasters; measure topographical development of stream beds, estuaries, coastal areas across the country.
5. Conduct science and technology tasks regarding meteorology and hydrology investigation and survey as assigned by the General Director.
6. Provide meteorology and hydrology consultancy:
a) Conduct investigation and survey regarding meteorology and hydrology;
...
...
...
c) Conduct monitoring and survey of environmental quality;
d) Conduct measurement and survey of structural subsidence, deformation;
dd) Design, develop, supply, install, and repair technical equipment in the field of meteorology and hydrology, map measurement, climate change and natural disaster preparedness; provide consultancy for scientific research, application and technology transfer as per the law;
e) Provide hydrometeorological forecasting and warning services for natural disaster preparedness and socio-economic development;
g) Carry out calibration of measuring instruments as per the law;
h) Communicate meteorology, hydrology, environment, climate change and raise community's awareness regarding natural disaster preparedness and mitigation;
i) Other services as prescribed by law.
7. Perform administrative reform in accordance with administrative reform programs, plans of the Vietnam Meteorological and Hydrological Administration; exercise efficiency; prevent corruption and waste within management of the Federation.
8. Manage organizations, public employees, employees, finance, and asset; implement policies, emulation, rewards, discipline, provide training for public employees and employees under the management of the Federation according to regulations and decentralization of the Administration; carry out the responsibilities of the budget-using unit as per the law.
...
...
...
10. Perform other tasks assigned by the General Director.
Article 3. Heads of the Federation
1. The Meteorological and Hydrological Survey Federation is composed of a director and up to 3 vice directors.
2. The director shall be held accountable to the General Director for assigned tasks; request the General Director to promulgate functions, tasks, powers, and organizational structures of organizations affiliated to the Federation; promulgate regulations on operating and coordinating activities of the Federation.
3. Vice directors shall assist the director, be held accountable to the law and to the director for assigned field of operation.
Article 4. Organizational structure
1. Office.
2. Department of Technical Affairs.
3. Northern Meteorology and Hydrology Survey Team.
...
...
...
5. Southern Meteorology and Hydrology Survey Team.
6. Center for Investigation and Survey of Natural Resources and Environment.
Entities from Clause 3 through Clause 6 of this Article are dependent accounting units with separate seals and are allowed to open bank accounts as per the law.
Article 8. Transitional provisions
Department of Meteorology, Hydrology, and Environment, Department of Technical Affairs, Meteorology and Hydrology Survey Team I, Meteorology and Hydrology Survey Team II, Meteorology and Hydrology Survey Team III, Center for Hydrographic and Environmental Survey, Center for Topographic Survey and Map continue their operation according to applicable regulations until the Decision on the functions, tasks, powers and organizational structure of the units specified in clauses 2, 3, 4, 5 and 6 Article 4 of this Decision, issued by the Director General of the General Department of Meteorology and Hydrology, comes into force.
Article 6. Entry into force and implementation
1. This Decision comes into force from the date of signing and supersedes Decision No. 706/QD-BTNMT dated March 8, 2018 of the Minister of Natural Resources and Environment on the functions, tasks, and powers and the organizational structure of Meteorological and Hydrological Survey Federation affiliated with the Vietnam Meteorological and Hydrological Administration.
2. Chief of Ministry Office, Director of the Organization and Personnel Department, General Director of Vietnam Meteorological and Hydrological Administration; Director of the Meteorological and Hydrological Survey Federation; heads of entities affiliated to the Ministry and entities affiliated to the Vietnam Meteorological and Hydrological Administration are responsible for the implementation of this Decision./.
...
...
...
MINISTER
Dang Quoc Khanh
;
Quyết định 1599/QĐ-BTNMT năm 2023 về Quy định chức năng, nhiệm vụ, quyền hạn và cơ cấu tổ chức của Liên đoàn Khảo sát khí tượng thủy văn trực thuộc Tổng cục Khí tượng Thủy văn do Bộ trưởng Bộ Tài nguyên và Môi trường ban hành
Số hiệu: | 1599/QĐ-BTNMT |
---|---|
Loại văn bản: | Quyết định |
Nơi ban hành: | Bộ Tài nguyên và Môi trường |
Người ký: | Đặng Quốc Khánh |
Ngày ban hành: | 15/06/2023 |
Ngày hiệu lực: | Đã biết |
Tình trạng: | Đã biết |
Văn bản đang xem
Quyết định 1599/QĐ-BTNMT năm 2023 về Quy định chức năng, nhiệm vụ, quyền hạn và cơ cấu tổ chức của Liên đoàn Khảo sát khí tượng thủy văn trực thuộc Tổng cục Khí tượng Thủy văn do Bộ trưởng Bộ Tài nguyên và Môi trường ban hành
Chưa có Video