Bộ lọc tìm kiếm

Tải văn bản

Lưu trữ Góp ý

  • Thuộc tính
  • Nội dung
  • Tiếng anh
  • Lược đồ

THỦ TƯỚNG CHÍNH PHỦ
-------

CỘNG HÒA XÃ HỘI CHỦ NGHĨA VIỆT NAM
Độc lập - Tự do - Hạnh phúc
---------------

Số: 15/2018/QĐ-TTg

Hà Nội, ngày 12 tháng 03 năm 2018

 

QUYẾT ĐỊNH

QUY ĐỊNH CHỨC NĂNG, NHIỆM VỤ, QUYỀN HẠN VÀ CƠ CẤU TỔ CHỨC CỦA TỔNG CỤC MÔI TRƯỜNG TRỰC THUỘC BỘ TÀI NGUYÊN VÀ MÔI TRƯỜNG

Căn cứ Luật tổ chức Chính phủ ngày 19 tháng 6 năm 2015;

Căn cứ Nghị định số 123/2016/NĐ-CP ngày 01 tháng 9 năm 2016 của Chính phủ quy định chức năng, nhiệm vụ, quyền hạn và cơ cấu tổ chức của bộ, cơ quan ngang bộ;

Căn cứ Nghị định s 36/2017/NĐ-CP ngày 04 tháng 4 năm 2017 của Chính phủ quy định chức năng, nhiệm vụ, quyền hạn và cơ cấu tổ chức của Bộ Tài nguyên và Môi trường;

Theo đề nghị của Bộ trưởng Bộ Tài nguyên và Môi trường;

Thủ tướng Chính phủ ban hành Quyết định quy định chức năng, nhiệm vụ, quyền hạn và cơ cấu tổ chức của Tổng cục Môi trường trực thuộc Bộ Tài nguyên và Môi trường.

Điều 1. Vị trí và chức năng

1. Tổng cục Môi trường là tổ chức trực thuộc Bộ Tài nguyên và Môi trường, thực hiện chức năng tham mưu, giúp Bộ trưởng Bộ Tài nguyên và Môi trường quản lý nhà nước và tổ chức thực thi pháp luật về bảo vệ môi trường và đa dạng sinh học trong phạm vi cả nước; quản lý và tổ chức thực hiện các hoạt động dịch vụ công thuộc phạm vi quản lý nhà nước của Tổng cục theo quy định của pháp luật.

2. Tổng cục Môi trường có tư cách pháp nhân, có con dấu hình Quốc huy, có tài Khoản riêng; trụ sở tại thành phố Hà Nội.

Điều 2. Nhiệm vụ và quyền hạn

1. Trình Bộ trưởng Bộ Tài nguyên và Môi trường:

a) Dự án luật, dự thảo nghị quyết của Quốc hội; dự án pháp lệnh, dự thảo nghị quyết của Ủy ban Thường vụ Quốc hội; dự thảo nghị định, nghị quyết của Chính phủ; dự thảo quyết định, chỉ thị của Thủ tướng Chính phủ; cơ chế, chính sách và các văn bản khác thuộc phạm vi quản lý của Tổng cục;

b) Chiến lược, quy hoạch, kế hoạch phát triển dài hạn, trung hạn, hàng năm, Chương trình, đề án, dự án liên tỉnh, vùng và quốc gia về bảo vệ môi trường và đa dạng sinh học; báo cáo về môi trường; báo cáo công tác bảo vệ môi trường theo quy định của pháp luật;

c) Cơ chế tài chính, chính sách, công cụ kinh tế trong lĩnh vực môi trường; cơ chế, chính sách ưu đãi, hỗ trợ, huy động nguồn lực, xã hội hóa công tác bảo vệ môi trường;

d) Tiêu chuẩn quốc gia, quy chuẩn kỹ thuật quốc gia, chỉ tiêu quốc gia, chỉ tiêu, quy trình kỹ thuật và định mức kinh tế - kỹ thuật thuộc phạm vi quản lý của Tổng cục.

2. Hướng dẫn chuyên môn, nghiệp vụ thuộc phạm vi quản lý của Tổng cục.

3. Hướng dẫn, kiểm tra và tổ chức thực hiện các văn bản quy phạm pháp luật, cơ chế, chính sách, chiến lược, quy hoạch, kế hoạch, Chương trình, đề án, dự án, nhiệm vụ thuộc phạm vi quản lý của Tổng cục.

4. Tổ chức tuyên truyền, phổ biến, giáo dục pháp luật về bảo vệ môi trường và đa dạng sinh học theo phân công của Bộ trưởng Bộ Tài nguyên và Môi trường; hỗ trợ pháp lý về bảo vệ môi trường cho doanh nghiệp theo quy định của pháp luật.

5. Về quy hoạch bảo vệ môi trường

a) Hướng dẫn, kiểm tra việc lập, thẩm định, phê duyệt, tổ chức thực hiện quy hoạch bảo vệ môi trường;

b) Tổ chức lập quy hoạch bảo vệ môi trường cấp quốc gia; thẩm định nội dung của quy hoạch bảo vệ môi trường cấp tỉnh thuộc thẩm quyền theo quy định của pháp luật.

6. Về đánh giá môi trường chiến lược, đánh giá tác động môi trường, đề án bảo vệ môi trường, phương án cải tạo, phục hồi môi trường

a) Tổ chức thẩm định báo cáo đánh giá môi trường chiến lược; tổ chức thẩm định và trình Bộ trưởng Bộ Tài nguyên và Môi trường phê duyệt báo cáo đánh giá tác động môi trường theo quy định của pháp luật;

b) Tổ chức thẩm định, trình Bộ trưởng Bộ Tài nguyên và Môi trường phê duyệt đề án bảo vệ môi trường chi tiết theo quy định của pháp luật;

c) Tổ chức thẩm định và trình Bộ trưởng Bộ Tài nguyên và Môi trường phê duyệt phương án cải tạo, phục hồi môi trường trong hoạt động khai thác khoáng sản theo quy định của pháp luật;

d) Hướng dẫn, kiểm tra, tổng hợp báo cáo về công tác thẩm định báo cáo đánh giá môi trường chiến lược; về công tác thẩm định, phê duyệt báo cáo đánh giá tác động môi trường, đề án bảo vệ môi trường chi tiết, phương án cải tạo, phục hồi môi trường trong hoạt động khai thác khoáng sản trên phạm vi cả nước; về đăng ký kế hoạch bảo vệ môi trường; về lập, thẩm định và phê duyệt đề án bảo vệ môi trường đơn giản;

đ) Đề xuất việc lập báo cáo đánh giá tác động môi trường đối với các dự án đầu tư tiềm ẩn nguy cơ gây ô nhiễm, suy thoái môi trường phát sinh chưa được quy định trong danh Mục các dự án thuộc đối tượng phải lập báo cáo đánh giá tác động môi trường.

7. Về kiểm soát nguồn ô nhiễm từ hoạt động sản xuất, kinh doanh, dịch vụ

a) Hướng dẫn việc kiểm soát nguồn ô nhiễm trong quá trình thi công xây dựng và vận hành thử nghiệm dự án đầu tư thuộc thẩm quyền theo quy định của pháp luật;

b) Hướng dẫn việc kiểm soát các nguồn gây ô nhiễm từ hoạt động sản xuất, kinh doanh, dịch vụ bao gồm cả khu công nghiệp, khu chế xuất, khu công nghệ cao, cụm công nghiệp, làng nghề thuộc thẩm quyền theo quy định của pháp luật;

c) Hướng dẫn, kiểm tra công tác lập danh Mục, việc xử lý triệt để, xác nhận việc hoàn thành xử lý triệt đcác cơ sở gây ô nhiễm môi trường nghiêm trọng theo quy định của pháp luật;

d) Hướng dẫn, kiểm tra công tác bảo vệ môi trường đối với hóa chất, thuốc bảo vệ thực vật, thuốc thú y, phá dỡ tàu bin đã qua sử dụng, nhập khẩu phế liệu làm nguyên liệu sản xuất thuộc thẩm quyền theo quy định của pháp luật;

đ) Lập, trình Bộ trưởng Bộ Tài nguyên và Môi trường danh Mục các chế phẩm sinh học sử dụng trong phòng ngừa, giảm thiểu ô nhiễm và xử lý chất thải, danh Mục chế phẩm sinh học gây ô nhiễm môi trường bị cấm nhập khẩu, danh Mục phế liệu được phép nhập khẩu thuộc thẩm quyền theo quy định của pháp luật;

e) Hướng dẫn, kiểm tra việc thực hiện các tiêu chí môi trường trong xây dựng nông thôn mới theo quy định của pháp luật;

g) Hướng dẫn, kiểm tra công tác phòng ngừa, ứng phó sự cố môi trường theo quy định của pháp luật.

8. Về quản lý chất thải rắn sinh hoạt, chất thải rắn công nghiệp thông thường và chất thải nguy hại

a) Trình Bộ trưởng Bộ Tài nguyên và Môi trường danh Mục chất thải nguy hại theo quy định của pháp luật;

b) Hướng dẫn, kiểm tra việc đăng ký chủ nguồn thải chất thải nguy hại; hoạt động quản lý chất thải nguy hại trên phạm vi cả nước;

c) Hướng dẫn kỹ thuật, quy trình phân loại, lưu giữ, tập kết, trung chuyển, vận chuyển, sơ chế, tái sử dụng, tái chế, đồng xử lý, xử lý và thu hi năng lượng từ chất thải rắn sinh hoạt, chất thải rắn công nghiệp thông thường và chất thải nguy hại;

d) Tổ chức Điều tra, tổng hợp, dự báo về tình hình phát sinh, thu gom và xử lý chất thải rắn sinh hoạt, chất thải rắn thông thường và chất thải nguy hại trên phạm vi cả nước;

đ) Hướng dẫn, kiểm tra công tác phân loại chất thải rắn sinh hoạt tại nguồn và tổ chức triển khai thí điểm, tổng kết nhân rộng mô hình phân loại chất thải rắn sinh hoạt tại nguồn;

e) Hướng dẫn, kiểm tra công tác thu hồi, xử lý các sản phẩm thải bỏ, tiêu hủy xe ô tô, xe gắn máy của đối tượng được hưởng quyền ưu đãi, miễn trừ tại Việt Nam theo quy định của pháp luật.

9. Về quản lý và cải thiện chất lượng môi trường

a) Hướng dẫn, kiểm tra và tổ chức thực hiện giám sát, đánh giá hiện trạng, diễn biến chất lượng môi trường đất, nước, không khí, ô nhiễm xuyên biên giới, mưa axit theo quy định của pháp luật;

b) Hưng dẫn, kiểm tra và tổ chức thực hiện công tác giám sát diễn biến chất lượng môi trường tại các vùng kinh tế trọng điểm, khu vực tập trung nhiều nguồn ô nhiễm, có nguồn thải lớn, lưu vực sông, biển đảo, đô thị, nông thôn, khu dân cư, khu vực công cộng theo quy định của pháp luật;

c) Hướng dẫn, kiểm tra và tổ chức thực hiện đánh giá khả năng chịu tải các chất ô nhiễm của môi trường theo quy định của pháp luật;

d) Hướng dẫn, kiểm tra và tổ chức thực hiện việc Điều tra, đánh giá, khoanh vùng cảnh báo và lập bản đồ khu vực môi trường bị ô nhiễm, suy thoái thuộc thẩm quyền theo quy định của pháp luật;

đ) Hướng dẫn, kiểm tra và triển khai thực hiện các dự án xử lý, cải tạo, phục hồi môi trường khu vực bị ô nhiễm tồn lưu chất độc hóa học, dioxin, hóa chất bảo vệ thực vật theo quy định của pháp luật;

e) Hướng dẫn, kiểm tra và tổ chức thực hiện các đề án bảo vệ môi trường lưu vực sông thuộc thẩm quyền theo quy định của pháp luật;

g) Hướng dẫn, kiểm tra và tổ chức thực hiện các hoạt động cải thiện, nâng cao chất lượng môi trường tại các đô thị, khu dân cư, vùng nông thôn miền núi, khu kinh tế, lưu vực sông và vùng ven biển thuộc thẩm quyền theo quy định của pháp luật;

h) Hướng dẫn, kiểm tra và tổ chức thực hiện nghiên cứu, Điều tra, đánh giá về sức khỏe môi trường thuộc thẩm quyền theo quy định của pháp luật;

i) Hướng dẫn, kiểm tra và tổ chức thực hiện việc Điều tra, xác định thiệt hại đối với môi trường, tính toán thiệt hi đối với môi trường và xác định trách nhiệm bồi thường thiệt hại đối với môi trường do ô nhiễm, suy thoái gây ra thuộc thẩm quyền theo quy định của pháp luật;

k) Hướng dẫn, kiểm tra việc ký quỹ cải tạo phục hồi môi trường, bảo hiểm trách nhiệm bồi thường thiệt hại về môi trường theo quy định của pháp luật.

10. Về bảo tồn thiên nhiên và đa dạng sinh học

a) Hướng dẫn, kiểm tra, theo dõi, tổng hợp tình hình và tổ chức thực hiện Điều tra cơ bản, kiểm kê, quan trắc, đánh giá về các hệ sinh thái tự nhiên, các loài động vật, thực vật hoang dã, các nguồn gen quý, hiếm được ưu tiên bảo vệ thuộc thẩm quyền theo quy định của pháp luật;

b) Lập, trình Bộ trưởng Bộ Tài nguyên và Môi trường và tổ chức thực hiện quy hoạch tổng thể bảo tồn đa dạng sinh học của cả nước; hưng dẫn, kiểm tra công tác lập, thẩm định quy hoạch bảo tồn đa dạng sinh học của các tỉnh, thành phố trực thuộc trung ương; thẩm định về sự phù hợp giữa quy hoạch bảo tồn đa dạng sinh học của bộ, cơ quan ngang bộ với quy hoạch tổng thể bảo tồn đa dạng sinh học của cả nước; hướng dẫn việc lồng ghép đa dạng sinh học trong các quy hoạch, chiến lược phát triển kinh tế - xã hội, ngành, lãnh thổ;

c) Lập, trình Bộ trưởng Bộ Tài nguyên và Môi trường danh Mục, Chương trình bảo tồn loài nguy cấp, quý, hiếm được ưu tiên bảo vệ không bao gồm giống cây trồng, giống vật nuôi; danh Mục loài ngoại lai xâm hại; hướng dẫn việc bảo tồn đa dạng sinh học tại khu vực tự nhiên, sinh cảnh chưa đủ Điều kiện thành lập khu bảo tồn;

d) Tổ chức hội đồng thẩm định liên ngành dự án thành lập khu bảo tồn cấp quốc gia có diện tích thuộc địa bàn từ hai tỉnh, thành phố trở lên; chủ trì, phối hợp với y ban nhân dân tỉnh, thành phố trực thuộc trung ương có liên quan lập dự án và tổ chức quản lý khu bảo tồn cấp quốc gia theo phân công của Chính phủ;

đ) Hướng dẫn, kiểm tra việc kiểm soát phát tán, đánh giá khả năng xâm hại, loại bỏ các loài ngoại lai xâm hại; bảo tồn đa dạng sinh học tại cơ sở bảo tồn đa dạng sinh học; bảo tồn loài thuộc danh Mục loài nguy cấp, quý, hiếm được ưu tiên bảo vệ không bao gồm giống cây trồng, giống vật nuôi trên phạm vi cnước;

e) Hướng dẫn, kiểm tra việc lưu giữ lâu dài nguồn gen và mẫu vật di truyền của loài được ưu tiên bảo vệ; hướng dẫn việc quản lý, giám sát hoạt động tiếp cận nguồn gen và tri thức truyền thống gắn với nguồn gen, sử dụng các lợi ích được chia sẻ từ việc tiếp cận nguồn gen do Nhà nước quản lý, tri thức truyền thống về nguồn gen;

g) Giúp Bộ trưởng Bộ Tài nguyên và Môi trường thực hiện nhiệm vụ cơ quan đầu mối của Chính phủ về quản lý an toàn sinh học đối với các sinh vật biến đổi gen; sản phẩm, hàng hóa có nguồn gốc từ sinh vật biến đổi gen;

h) Hướng dẫn, kiểm tra việc chi trả dịch vụ môi trường liên quan đến đa dạng sinh học;

i) Tổ chức biên soạn Sách đỏ Việt Nam.

11. Hướng dẫn, kiểm tra và tổ chức thực hiện việc đăng ký, xác nhận, công nhận, cấp, cấp lại, Điều chỉnh, gia hạn và thu hồi các loại giấy phép, giấy chứng nhận, xác nhận, chứng chỉ về môi trường và đa dạng sinh học thuộc thẩm quyền theo quy định của pháp luật.

12. Về quan trắc, quản lý số liệu quan trắc và lập báo cáo hiện trạng môi trường

a) Tổ chức thực hiện các Chương trình quan trắc chất lượng môi trường quốc gia, Chương trình quan trắc tác động môi trường, Chương trình quan trắc môi trường vùng, liên tỉnh, xuyên quốc gia; hướng dẫn, kiểm tra, theo dõi và tổng hợp các Chương trình quan trắc môi trường trên phạm vi cả nước;

b) Tổ chức xây dựng hệ thống quan trắc môi trường theo quy hoạch tổng thể hệ thống quan trắc môi trường quốc gia đã được cấp có thẩm quyền phê duyệt; hướng dẫn, kiểm tra, theo dõi và tổng hợp công tác xây dựng hệ thống quan trắc môi trường trên phạm vi cả nước;

c) Tham gia các mạng lưới quan trắc môi trường toàn cầu, ứng phó môi trường toàn cầu;

d) Tổ chức nghiên cứu, triển khai ứng dụng các phương pháp, công nghệ mới trong quan trắc môi trường;

đ) Quản lý chất lượng, kiểm định, hiệu chuẩn, thử nghiệm thiết bị quan trắc môi trường theo quy định của pháp luật;

e) Quản lý thống nhất số liệu quan trắc môi trường; xây dựng cơ sở dữ liệu quốc gia về quan trắc môi trường; công bố kết quả quan trắc môi trường quốc gia; hướng dẫn nghiệp vụ và hỗ trợ kỹ thuật quản lý số liệu quan trắc môi trường;

g) Lập và công bbáo cáo hiện trạng môi trường, báo cáo chuyên đề về môi trường quốc gia theo quy định của pháp luật; hướng dẫn, kiểm tra, theo dõi, tổng hợp việc lập báo cáo hiện trạng môi trường, báo cáo chuyên đề về môi trường trên phạm vi cả nước.

13. Về quản lý thông tin, dữ liệu môi trường và truyền thông nâng cao nhận thức cộng đồng

a) Xây dựng và quản lý hệ thống thông tin, tư liệu, dữ liệu, cơ sở dữ liệu quốc gia về môi trường đất, nước, không khí, các hệ sinh thái tự nhiên, loài, nguồn gen, nguồn thải, chất thải rắn thông thường, chất thải nguy hại, khu vực bị ô nhiễm, suy thoái và các yếu tố môi trường khác; hướng dẫn việc thu thập, quản lý, thống kê, lưu trữ và cung cấp dữ liệu về môi trường của các bộ, ngành và địa phương;

b) Tổng hợp và công bố thông tin về môi trường theo quy định của pháp luật;

c) Hướng dẫn thực hiện các quy định về giao nộp, cung cấp, chia sẻ thông tin, tư liệu môi trường quốc gia theo quy định của pháp luật;

đ) Hướng dẫn, kiểm tra, theo dõi, tổng hợp tình hình và tổ chức thực hiện Điều tra, thu thập, tổng hợp các chỉ tiêu thống kê, báo cáo về môi trường phục vụ xây dựng báo cáo về công tác bảo vệ môi trường thuộc thẩm quyền theo quy định của pháp luật; xây dựng và duy trì hệ thống thông tin báo cáo về công tác bảo vệ môi trường của trung ương và địa phương;

đ) Tổ chức xây dựng và phát triển các mạng lưới truyền thông, nâng cao nhận thức về môi trường;

e) Tổ chức thực hiện các Chương trình truyền thông nâng cao nhận thức cộng đồng về môi trường và đa dạng sinh học; phát hành các ấn phẩm truyền thông về môi trường và đa dạng sinh học theo quy định của pháp luật;

g) Tổ chức giải thưởng môi trường Việt Nam, các cuộc thi, giải thưởng khác về môi trường theo quy định của pháp luật;

h) Xây dựng, phổ biến, nhân rộng các mô hình truyền thông nâng cao nhận thức cộng đồng có hiệu quả về môi trường.

14. Về khoa học và công nghệ

a) Hướng dẫn công tác đánh giá công trình, thiết bị và công nghệ xử lý ô nhiễm môi trường; hướng dẫn, kiểm tra công tác giám định môi trường theo quy định của pháp luật;

b) Xây dựng và tổ chức triển khai thực hiện các Chương trình, mô hình thử nghiệm về sản xuất và tiêu thụ bền vững, thân thiện môi trường;

c) Tổ chức nghiên cứu, ứng dụng, triển khai, chuyển giao công nghệ tiến bộ khoa học và công nghệ trong lĩnh vực bảo vệ môi trường, phát triển công nghệ môi trường; xây dựng và tổ chức triển khai các dự án, đề án, công trình thử nghiệm ứng dụng khoa học, công nghệ về bảo vệ môi trường thuộc thẩm quyền theo quy định của pháp luật.

15. Về hợp tác quốc tế

a) Đề xuất tham gia đàm phán, ký kết, gia nhập và thực hiện các Điều ước quốc tế; tham gia các tổ chức quốc tế về môi trường và đa dạng sinh học theo phân công của Bộ trưởng Bộ Tài nguyên và Môi trường; làm đầu mối quốc gia thực hiện Công ước Đa dạng sinh học, Công ước Ramsar, Nghị định thư Catagena, Nghị định thư Nagoya, Công ước Stockholm, Công ước Basel, Công ước Rotterdam (PIC), Sáng kiến toàn cầu về bảo tồn hổ (GTI), Hiệp định Thành lập Trung tâm Đa dạng sinh học ASEAN (ACB) và các Điều ước quốc tế khác trong lĩnh vực môi trường và đa dạng sinh học theo phân công của Bộ trưởng Bộ Tài nguyên và Môi trường; tham gia các hoạt động liên chính phủ về Tiếp cận chiến lược trong quản lý hóa chất quốc tế (SAICM);

b) Chủ trì việc lập hồ sơ đề cử công nhận các khu đất ngập nước có tầm quan trọng quốc tế theo Công ước Ramsar, khu Dự trữ sinh quyển thế giới; Vườn di sản ASEAN; hồ sơ đề cử nhận giải thưởng Thành phố bền vững môi trường ASEAN;

c) Tổ chức thực hiện các Chương trình, đề án, dự án hợp tác quốc tế về môi trường theo phân công của Bộ trưởng Bộ Tài nguyên và Môi trường;

d) Đầu mối hợp tác với các tổ chức quốc tế hoặc công ước quốc tế trong lĩnh vực sức khỏe môi trường; tham gia mạng lưới sức khỏe môi trường toàn cầu.

16. Thanh tra chuyên ngành về môi trường theo quy định của pháp luật; xử lý vi phạm pháp luật, giải quyết tranh chấp, khiếu nại, tố cáo trong lĩnh vực môi trường theo phân công của Bộ trưởng Bộ Tài nguyên và Môi trường.

17. Tham mưu để Bộ trưởng Bộ Tài nguyên và Môi trường hướng dẫn các bộ, ngành, địa phương về chuyên môn, nhiệm vụ trọng tâm hoạt động bảo vệ môi trường và bảo tồn đa dạng sinh học sử dụng nguồn ngân sách chi cho sự nghiệp bảo vệ môi trường; tổng hợp, đề xuất phương án phân bổ kinh phí sự nghiệp bảo vệ môi trường hàng năm của các bộ, ngành, địa phương; hướng dẫn triển khai thực hiện các hoạt động có sử dụng nguồn kinh phí sự nghiệp bảo vệ môi trường; phối hợp kiểm tra, đánh giá định kỳ và đột xuất việc quản lý, sử dụng kinh phí chi sự nghiệp bảo vệ môi trường theo quy định của pháp luật.

18. Thực hiện cải cách hành chính theo Chương trình, kế hoạch cải cách hành chính của Bộ Tài nguyên và Môi trường; thực hành tiết kiệm; phòng, chống tham nhũng, lãng phí thuộc phạm vi quản lý của Tổng cục.

19. Quản lý tổ chức bộ máy, công chức, viên chức và người lao động theo quy định của pháp luật và phân cấp của Bộ trưởng Bộ Tài nguyên và Môi trường; thực hiện chế độ, chính sách, thi đua, khen thưởng, kỷ luật, đào tạo, bồi dưỡng chuyên môn nghiệp vụ đối với công chức, viên chức và người lao động thuộc quyền quản lý của Tổng cục Môi trưng theo quy định của pháp luật và phân cấp của Bộ trưởng Bộ Tài nguyên và Môi trường.

20. Quản lý tài chính, tài sản và nguồn lực khác được giao theo phân cấp của Bộ Tài nguyên và Môi trường và quy định của pháp luật.

21. Thực hiện các nhiệm vụ và quyền hạn khác do Bộ trưởng Bộ Tài nguyên và Môi trường phân công.

Điều 3. Cơ cấu tổ chức

1. Vụ Thẩm định đánh giá tác động môi trường.

2. Vụ Quản lý chất thải.

3. Vụ Quản lý chất lượng môi trường.

4. Vụ Chính sách, Pháp chế và Thanh tra.

5. Vụ Khoa học, Công nghệ và Hợp tác quốc tế.

6. Vụ Kế hoạch - Tài chính.

7. Vụ Tổ chức cán bộ.

8. Văn phòng Tổng cục.

9. Cục Bảo tồn thiên nhiên và Đa dạng sinh học.

10. Cục Bảo vệ môi trường miền Bắc.

11. Cục Bảo vệ môi trường miền Trung và Tây Nguyên.

12. Cục Bảo vệ môi trường miền Nam.

13. Trung tâm Tư vấn và Công nghệ môi trường.

14. Trung tâm Thông tin và Dữ liệu môi trường.

15. Trung tâm Quan trắc môi trường miền Bắc.

16. Trung tâm Quan trắc môi trường miền Trung và Tây Nguyên.

17. Trung tâm Quan trắc môi trường miền Nam.

18. Viện Khoa học môi trường.

Tại Điều này, các tổ chức quy định từ Khoản 1 đến Khoản 12 là các tổ chức hành chính giúp Tổng cục trưởng thực hiện chức năng quản lý nhà nước; các tổ chức quy định từ Khoản 13 đến Khoản 18 là các đơn vị sự nghiệp công lập của Tổng cục.

Văn phòng Tổng cục có 05 phòng; Cục Bảo tồn thiên nhiên và Đa dạng sinh học có văn phòng và 04 phòng; Cục Bảo vệ môi trường miền Bắc, Cục Bảo vệ môi trường miền Trung và Tây Nguyên, Cục Bảo vệ môi trường miền Nam có văn phòng và 03 phòng.

Trung tâm Quan trắc môi trường miền Bắc, Trung tâm Quan trắc môi trường miền Trung và Tây Nguyên, Trung tâm Quan trắc môi trường miền Nam tự bảo đảm chi thường xuyên, tự cân đối biên chế trong tổng biên chế được cấp có thẩm quyền giao.

Điều 4. Lãnh đạo Tổng cục

1. Tổng cục Môi trường có Tổng Cục trưởng và không quá 04 Phó Tổng Cục trưởng do Bộ trưởng Bộ Tài nguyên và Môi trường quyết định bổ nhiệm, miễn nhiệm, cách chức theo quy định của pháp luật.

2. Tổng Cục trưởng Tổng cục Môi trường chịu trách nhiệm trước Bộ trưởng Bộ Tài nguyên và Môi trường và trước pháp luật về toàn bộ hoạt động của Tổng cục Môi trường. Phó Tổng Cục trưởng Tổng cục Môi trường chịu trách nhiệm trước Tổng Cục trưởng và trước pháp luật về lĩnh vực công tác được phân công phụ trách.

3. Tổng Cục trưởng Tổng cục Môi trường trình Bộ trưởng Bộ Tài nguyên và Môi trường quy định chức năng, nhiệm vụ, quyền hạn, cơ cấu tổ chức của các đơn vị trực thuộc Tổng cục; bổ nhiệm, miễn nhiệm các chức danh lãnh đạo, quản lý của các đơn vị trực thuộc Tổng cục theo quy định của pháp luật và phân cấp của Bộ trưởng Bộ Tài nguyên và Môi trường.

Điều 5. Hiệu lực và trách nhiệm thi hành

1. Quyết định này có hiệu lực thi hành từ ngày 10 tháng 5 năm 2018 và thay thế Quyết định số 25/2014/QĐ-TTg ngày 25 tháng 3 năm 2014 của Thủ tướng Chính phủ quy định chức năng, nhiệm vụ, quyền hạn và cơ cấu tổ chức của Tổng cục Môi trường trực thuộc Bộ Tài nguyên và Môi trường.

2. Bộ trưởng Bộ Tài nguyên và Môi trường, các Bộ trưởng, Thủ trưởng cơ quan ngang bộ, Thủ trưởng cơ quan thuộc Chính phủ, Chủ tịch Ủy ban nhân dân tỉnh, thành phố trực thuộc trung ương và Tổng Cục trưởng Tổng cục Môi trường chịu trách nhiệm thi hành Quyết định này.

 

 

Nơi nhận:
- Ban Bí thư Trung ương Đảng;
- Thủ tướng, các Phó Thủ tướng Chính phủ;
- Các bộ, cơ quan ngang bộ, cơ quan thuộc Chính phủ;

- HĐND, UBND các tỉnh, thành phố trực thuộc trung ương;
- Văn phòng Trung ương và các Ban của Đảng;
- Văn phòng Tổng Bí thư;
- Văn phòng Chủ tịch nước;
- Hội đồng dân tộc và các Ủy ban của Quốc hội;
- Văn phòng Quốc hội;
- Tòa án nhân dân tối cao;
- Viện kiểm sát nhân dân tối cao;
- Ủy ban giám sát tài chính Quốc gia;
- Kiểm toán nhà nước;
- Ngân hàng Chính sách xã hội;
- Ngân hàng Phát triển Việt Nam;
- Ủy ban trung ương Mặt trận Tổ quốc Việt Nam;
- Cơ quan trung ương của các đoàn thể;
- Tổng cục Môi trườ
ng;
- VPCP: BTCN, các PCN, Trợ lý TTg, TGĐ
Cổng TTĐT, các Vụ, Cục, đơn vị trực thuộc, Công báo;
- Lưu: VT, TCCV (2b).PC

THỦ TƯỚNG




Nguyễn Xuân Phúc

 

THE PRIME MINISTER
-------

THE SOCIALIST REPUBLIC OF VIETNAM
Independence - Freedom - Happiness
---------------

No. 15/2018/QD-TTg

Hanoi, March 12, 2018

 

DECISION

DEFINING FUNCTIONS, TASKS, POWERS AND ORGANIZATIONAL STRUCTURE OF THE VIETNAM ENVIRONMENT ADMINISTRATION AFFILIATED TO THE MINISTRY OF NATURAL RESOURCES AND ENVIRONMENT

Pursuant to the Law on Government Organization dated June 19, 2015;

Pursuant to the Government’s Decree No. 123/2016/ND-CP dated September 01, 2016 defining the functions, tasks, powers and organizational structures of Ministries and ministerial agencies;

Pursuant to the Government’s Decree No. 36/2017/ND-CP dated April 0, 2017 defining the functions, tasks, powers and organizational structure of the Ministry of Agriculture and Rural Development;

At the request of the Minister of Natural Resources and Environment;

The Prime Minister hereby promulgates a Decision defining functions, tasks, powers and organizational structure of the Vietnam Environment Administration affiliated to the Ministry of Natural Resources and Environment.

Article 1. Position and functions

...

...

...

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66

2. The VEA has its own legal status, seal bearing the national emblem and account. Its head office is located in Hanoi City.

Article 2. Tasks and powers

1. Submit the following documents to the Minister of Agriculture and Rural Development:

a) Bills and draft resolutions of the National Assembly; ordinance projects and draft resolutions of the Standing Committee of the National Assembly; draft decrees and resolutions of the Government; draft decisions and directives of the Prime Minister; mechanisms, policies and other documents under the VEA’s management;

b) Annual, medium-term and long-term development strategies, planning and plans, inter-provincial and national environmental protection and biodiversity programs, schemes and projects; environmental reports; environmental protection reports prescribed by law;

c) Financial mechanisms, policies and economic instruments on environment; mechanisms, policies for provision of incentives and assistance, resource mobilization and private sector involvement in environmental protection;

d) National standards, national technical regulations, national indicators, technical indicators and processes and technical - economic norms under the VEA’s management.

2. Provide professional guidelines under the VEA’s management.

3. Provide instructions, inspect and organize implementation of legislative documents, mechanisms, policies, strategies, planning, plans, programs, schemes and projects under the VEA’s management.

...

...

...

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66

5. Regarding environmental protection planning

a) Provide instructions on and inspect the formulation, appraisal and approval of the environmental protection planning and organize the implementation thereof;

b) Organize formulation of national environmental protection planning; appraise contents of provincial national environmental protection planning within VEA’s power as prescribed by law.

6. Regarding strategic environmental assessment, environmental impact assessment, environmental protection projects and environmental remediation and improvement plans

a) Organize appraisal of strategic environmental assessment reports; organize appraisal of and submit strategic environmental assessment reports to the Minister of Natural Resources and Environment for approval as prescribed by law;

b) Organize appraisal of and submit detailed environmental protection projects to the Minister of Natural Resources and Environment for approval as prescribed by law;

c) Organize appraisal of and submit environmental improvement and remediation plans for mineral mining to the Minister of Natural Resources and Environment for approval as prescribed by law;

d) Provide instructions, inspect and consolidate reports on appraisal of strategic environmental assessment reports; on appraisal and approval of environmental impact assessment report, detailed environmental protection projects and plans to improve and remedy environment upon mineral mining nationwide; on registration of environmental protection plans; on formulation, appraisal and approval of simple environmental protection projects;

dd) Propose the formulation of environmental impact assessment reports for investment projects likely to cause environmental pollution or environmental degradation that are yet to be included in the list of projects required to prepare environmental impact assessment reports.

...

...

...

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66

a) Provide guidance on control of sources of pollution during construction and trial operation of investment projects within VEA's power in accordance with regulations of law;

b) Provide guidance on control of sources of pollution generated from manufacturing, business operation and service provision, including sources in industrial parks, export-processing zones, hi-tech zones, industrial clusters and craft villages within VEA’s power in accordance with regulations of law;

c) Provide guidance on and inspect the compilation of lists and the handling of all facilities causing serious pollution, and confirm completion of the handling in accordance with regulations of law;

d) Provide guidance on and inspect environmental protection in the case of chemicals, agrochemicals, veterinary drugs, demolition of used ships and import of scrap as production materials within VEA’s power as prescribed by law;

dd) Compile and submit to the Minister of Natural Resources and Environment a list of biological preparations used for pollution prevention and control, and waste treatment, list of biological preparations causing environmental pollution prohibited from import, list of scrap permitted for import within VEA’s power in accordance with law;

c) Provide guidance on and inspect the fulfillment of environmental criteria upon new rural development in accordance with law;

g) Provide guidance on and inspect environmental emergency prevention and response as prescribed by law;

8. Regarding management of domestic solid waste, normal industrial solid waste and hazardous waste

a) Submit a list of hazardous waste to the Minister of Natural Resources and Environment in accordance with law;

...

...

...

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66

c) Provide guidance on techniques and process for classifying, storing, collecting, transiting, transporting, preliminarily processing, re-using, re-cycling, co-processing, treating, and recovering energy from domestic solid waste, normal industrial solid waste and hazardous waste;

d) Organize investigation, review and prediction of the generation, collection and treatment of domestic solid waste, normal industrial solid waste and hazardous waste nationwide;

dd) Provide guidance on and inspect the classification of domestic solid waste, and pilot and multiply model for classification of domestic solid waste at source;

e) Provide guidance and inspect the recall and handling of discarded products, destruction of motor vehicles and mopeds of entities entitled to privileges and immunities in Vietnam as prescribed by law.

9. Regarding environmental quality management and improvement

a) Provide guidance on, inspect and organize the supervision and assessment of status and changes in soil, water and air quality, cross-border pollution and acid rain as prescribed by law;

b) Provide guidance on, inspect and organize the supervision of environmental quality changes in key economic regions, areas that with varied sources of pollution and large sources of waste, river basins, sea, islands, urban areas, rural areas, residential communities and public areas as prescribed by law;

c) Provide guidance on, inspect and organize the assessment of environment’s pollutant carrying capacity as prescribed by law;

d) Provide guidance on, inspect and organize the investigation, assessment, zoning, warning and mapping of areas where environment is polluted or degraded within VEA's power as prescribed by law;

...

...

...

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66

e) Provide guidance on, inspect and organize the execution of river basin environment protection projects within VEA’s power as prescribed by law;

g) Provide guidance on, inspect and organize the environmental quality improvement in urban areas, residential areas, rural areas, mountainous areas, economic zones, river basins and coastal areas within VEA’s power as prescribed by law;

h) Provide guidance on, inspect and organize the research, investigation and assessment of environmental health within VEA’s power as prescribed by law;

i) Provide guidance on, inspect and organize the investigation, determination and calculation of environmental damage, and determination of liability for damage in the case of causing environmental pollution or degradation as prescribed by law;

k) Provide guidance on and inspect the payment of deposits on environmental improvement and remediation and provision of insurance against compensation for environmental damage as prescribed by law.

10. Regarding nature and biodiversity conservation

a) Provide guidance on, inspect, supervise, review and organize baseline survey, inventory, monitoring and assessment of natural ecosystem, precious and rare wild animal and plant species and genetic resources under priority protection as prescribed by law;

b) Formulate, submit to the Minister of Natural Resources and Environment and organize the implementation of national comprehensive planning for biodiversity conservation; provide guidance on, inspect the formulation and appraisal of biodiversity conservation planning of provinces and central-affiliated cities; appraise the conformity of the biodiversity conservation planning of Ministries and ministerial agencies and the national comprehensive planning for biodiversity conservation; provide guidance on incorporating biodiversity in the socio-economic, sectoral and territorial development planning and strategies;

c) Formulate and submit to the Minister of Natural Resources and Environment a list and program for conservation of endangered, precious and rare species under priority protection exclusive of plant varieties and animal breeds; list of invasive alien species; provide guidance on biodiversity conservation in nature areas and habitats that have yet to satisfy conditions for establishment of a protected area;

...

...

...

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66

dd) Provide guidance on and inspect the control of spread of invasive alien species, assessment of their invasion, and removal of invasive alien species; conservation of biodiversity at biodiversity conservation centers; conservation of species on the list of endangered, precious and rare species under priority protection exclusive of plant varieties and animal breeds nationwide;

e) Provide guidance on and inspect the preservation of genetic resources and genetic specimens of species under priority protection; provide guidance on management and supervision of access to genetic resources, access to associated traditional knowledge and sharing of benefits arising from the utilization of genetic resources managed by the State, and traditional knowledge of genetic resources;

g) Assist the Minister of Natural Resources and Environment in performing tasks of the Government’s agency in charge of management of biosafety of genetically modified organisms; products and goods derived from genetically modified organisms;

h) Provide guidance on and inspect the payment for environmental services related biodiversity;

i) Organize compilation of Vietnam’s Red Data Book.

11. Provide guidance on, inspect and organize the registration, confirmation, recognition, issuance, re-issuance, adjustment, extension and revocation of licenses and certificates on environment and biodiversity within VEA’s power as prescribed by law.

12. Regarding monitoring and management of monitoring data and preparation of environmental status report

a) Organize the execution of the national environmental quality monitoring program, environmental impact monitoring program, and regional, inter-provincial and cross-national environmental monitoring programs; provide guidance on, inspect, supervise and consolidate environmental monitoring programs nationwide;

b) Organize establishment of environmental monitoring systems according to the comprehensive planning for national environmental monitoring system approved by the competent authority; provide guidance on, inspect, supervise and review the construction of environmental monitoring systems nationwide;

...

...

...

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66

d) Organize research and application of new environmental monitoring methods and technologies;

dd) Manage quality, verify, calibrate and test environmental monitoring equipment as prescribed by law;

e) Uniformly manage environmental monitoring data; establish a national environmental monitoring database; announce national environmental monitoring results; provide professional guidance and technical assistance in management of environmental monitoring data;

g) Prepare and announce environmental status report and thematic report on national environment as prescribed by law; provide guidance on, inspect, supervise and review the preparation of environmental status report and thematic report on national environment nationwide.

13. Regarding management of environmental information and data and public awareness raising

a) Develop and manage information system, documents, data and national database on soil, water, air, natural ecosystems, species, genetic resources, waste sources, normal solid waste, hazardous waste, areas where environmental pollution and degradation occur and other environmental factors; provide guidance on collection, management, aggregation, storage and provision of environmental data of ministries and local authorities;

b) Consolidate and publish environmental information as prescribed by law;

c) Provide guidelines for regulations on delivery, provision and sharing of information and documents on national environment as prescribed by law;

dd) Provide guidance on, inspect, supervise, review and organize the investigation, collection and consolidation of statistical indicators and reports on environment in service of preparation of environmental protection reports within VEA's power as prescribed by law; establish and maintain local and central environmental protection reporting systems;

...

...

...

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66

e) Organize the execution of communication programs to raise public awareness of environment and biodiversity; release publications about environment and biodiversity as prescribed by law;

g) Organize Vietnam National Environment Award ceremony and other environmental competitions as prescribed by law;

h) Build, disseminate and multiply effective communication models for raising public awareness of environment.

14. Regarding science and technology

a) Provide guidance on assessment of works, equipment and technologies for dealing with environmental pollution; provide guidance on and inspect environmental assessment as prescribed by law;

b) Execute and organize the execution of pilot programs and models for sustainable and environmentally-friendly production and consumption;

c) Organize research into, application and transfer of advanced environmental technologies, and environmental technology development; build and organize execution of projects and works for applying environmental protection technologies within VEA’s power as prescribed by law.

15. Regarding international cooperation

a) Recommend participation in negotiation, signature and implementation of international treaties; join international environment and biodiversity organizations as assigned by the Minister of Natural Resources and Environment; play the leading role in implementing the Convention on Biological Diversity, the Ramsar Convention, the Catagena Protocol, the Nagoya Protocol, the Stockholm Convention, the Basel Convention, the Rotterdam Convention on the Prior Informed Consent (PIC), the Global Tiger Initiative (GTI), Agreement on the Establishment of the ASEAN Center for Biodiversity (ACB) and other international treaties on environment and biodiversity as assigned by the Minister of Natural Resources and Environment; participate in inter-governmental activities on Strategic Approach to International Chemicals Management (SAICM);

...

...

...

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66

c) Organize the execution of programs and projects on international cooperation in environment as assigned by the Minister of Natural Resources and Environment;

d) Act as an agency in charge of cooperating with international organizations or international conventions on environmental health; joint global environmental health network.

16. Carry out specialized environmental inspection as prescribed by law; take actions against violations of law, settle environmental disputes, complaints and denunciations as assigned by the Minister of Natural Resources and Environment.

17. Advise the Minister of Natural Resources and Environment on instructing ministries and local authorities in expertise and key tasks in environmental protection and biodiversity conservation funded by the budget for environmental protection; consolidate and propose plans to allocate annual budget for environmental protection of ministries and local authorities; provide guidelines for carrying out activities funded by the budget for environmental protection; cooperate in carrying out periodic and unscheduled inspect and assessment of management and use of budget for environmental protection.

18. Carry out administrative reform according to the administrative reform program and plan of the Ministry of Natural Resources and Environment; practice thrift; prevent and control corruption and wastefulness under VEA’s management.

19. Manage organizational machinery, public officials, public employees and employees as prescribed by law and as assigned by the Minister of Natural Resources and Environment; provide benefits and rewards, take disciplinary actions, provide professional training to public officials, public employees and employees under VEA’s management as prescribed by law and as assigned by the Ministry of Agriculture and Rural Development.

20. Manage finance, assets and other resources allocated as assigned by the Ministry of Natural Resources and Environment and as prescribed by law.

21. Perform other tasks and exercise other powers assigned by the Minister of Agriculture and Rural Development.

Article 3. Organizational structure

...

...

...

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66

2. Waste Management Department.

3. Department of Environmental Quality Management.

4. Department of Policy, Legal Affairs and Inspection.

5. Department of Science, Technology and International Cooperation.

6. Planning and Finance Department.

7. Department of Personnel and Organization.

8. VEA’s Office.

9. Nature and Biodiversity Conservation Agency.

10. Northern Environmental Protection Agency.

...

...

...

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66

12. Southern Environmental Protection Agency.

13. Center for Environmental Consultancy and Technology.

14. Center for Environmental Information and Data.

15. Northern Center for Environmental Monitoring.

16. Middle and Highland Center for Environmental Monitoring.

17. Southern Center for Environmental Monitoring.

18. Environmental Science Institute.

In this Article, the organizations specified in Clause 1 through 12 are administrative organizations assisting the Director General in exercising the functions of state management; the organizations specified in Clause 13 through 18 are public service providers affiliated to VEA.

The VEA’s Office has 05 divisions; the Nature and Biodiversity Conservation Agency has an Office and 04 divisions; each of the Northern Environmental Protection Agency, Middle and Highland Environmental Protection Agency and Southern Environmental Protection Agency has an Office and 03 divisions.

...

...

...

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66

Article 4. Heads of VEA

1. VEA has a Director General and no more than 04 Deputy Directors General that are appointed and dismissed by the Minister of Agriculture and Rural Development in accordance with regulations of law.

2. The VEA’s Director General is responsible to the Minister of Natural Resources and Environment and the law for operation of the VEA. VEA’s Deputy Directors General are responsible to the Director General and the law for performance of their assigned tasks.

3. VEA’s Director General shall request the Minister Agriculture and Rural Development to define functions, tasks, powers and organizational structures of organizations affiliated to VEA; appoint and dismiss the heads and management affiliated to VEA as prescribed by law and as assigned by the Minister of Agriculture and Rural Development.

Article 5. Effect and responsibility for implementation

1. This Decision comes into force from May 10, 2018 and supersedes the Prime Minister’s Decision No. 25/2014/QD-TTg dated March 25, 2014.

2. The Minister of Natural Resources and Environment, other Ministers, heads of ministerial agencies, heads of Governmental agencies, Presidents of People’s Committees of provinces and central-affiliated cities and Director General of the Vietnam Environment Administration are responsible for the implementation of this Decision./.

 

 

...

...

...

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66

THE PRIME MINISTER




Nguyen Xuan Phuc

 

;

Quyết định 15/2018/QĐ-TTg về quy định chức năng, nhiệm vụ, quyền hạn và cơ cấu tổ chức của Tổng cục Môi trường trực thuộc Bộ Tài nguyên và Môi trường do Thủ tướng Chính phủ ban hành

Số hiệu: 15/2018/QĐ-TTg
Loại văn bản: Quyết định
Nơi ban hành: Thủ tướng Chính phủ
Người ký: Nguyễn Xuân Phúc
Ngày ban hành: 12/03/2018
Ngày hiệu lực: Đã biết
Tình trạng: Đã biết
Văn bản được hướng dẫn - [0]
Văn bản được hợp nhất - [0]
Văn bản bị sửa đổi bổ sung - [0]
Văn bản bị đính chính - [0]
Văn bản bị thay thế - [1]
Văn bản được dẫn chiếu - [0]
Văn bản được căn cứ - [3]
Văn bản liên quan ngôn ngữ - [1]

Văn bản đang xem

Quyết định 15/2018/QĐ-TTg về quy định chức năng, nhiệm vụ, quyền hạn và cơ cấu tổ chức của Tổng cục Môi trường trực thuộc Bộ Tài nguyên và Môi trường do Thủ tướng Chính phủ ban hành

Văn bản liên quan cùng nội dung - [7]
Văn bản hướng dẫn - [0]
Văn bản hợp nhất - [0]
Văn bản sửa đổi bổ sung - [0]
Văn bản đính chính - [0]
Văn bản thay thế - [1]
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Tài khoản để biết được tình trạng hiệu lực, tình trạng đã bị sửa đổi, bổ sung, thay thế, đính chính hay đã được hướng dẫn chưa của văn bản và thêm nhiều tiện ích khác
Loading…