THỦ
TƯỚNG CHÍNH PHỦ |
CỘNG
HOÀ XÃ HỘI CHỦ NGHĨA VIỆT NAM |
Số: 14/2000/QĐ-TTg |
Hà Nội, ngày 27 tháng 1 năm 2000 |
THỦ TƯỚNG CHÍNH PHỦ
Căn cứ Luật Tổ chức Chính phủ
ngày 30 tháng 9 năm 1992;
Căn cứ Nghị định số 36/CP ngày 29 tháng 5 năm 1995 của Chính phủ về bảo đảm
trật tự an toàn giao thông đường bộ và trật tự an toàn giao thông đô thị; Nghị
định số 75/1998/NĐ-CP ngày 26 tháng 9 năm 1998 của Chính phủ về sửa đổi, bổ
sung một số điều của Nghị định số 36/CP;
Theo đề nghị của Bộ trưởng Bộ Công an,
QUYẾT ĐỊNH:
1. Đối với các đồng chí lãnh đạo cấp cao của Đảng, Nhà nước và các đoàn trong nước:
- Tổng Bí thư Ban Chấp hành Trung ương Đảng Cộng sản Việt Nam, Chủ tịch nước, Chủ tịch Quốc hội, Thủ tướng Chính phủ đi thăm, làm việc, dự lễ kỷ niệm, hội nghị trong nước và quốc tế tổ chức tại các địa phương;
- Ủy viên Bộ Chính trị, Cố vấn Ban Chấp hành Trung ương Đảng Cộng sản Việt Nam, Phó Chủ tịch nước, Phó Chủ tịch Quốc hội, Phó Thủ tướng Chính phủ đi thăm, làm việc, dự lễ kỷ niệm, hội nghị trong nước và quốc tế tổ chức tại các địa phương;
- Đoàn đại biểu Đảng trong thời gian dự Đại hội Đảng toàn quốc;
- Đoàn đại biểu Quốc hội trong thời gian dự các kỳ họp Quốc hội;
- Đoàn xe tham gia diễu hành phục vụ các ngày lễ lớn của Nhà nước hoặc ủy ban nhân dân tỉnh, thành phố trực thuộc Trung ương tổ chức;
- Đoàn xe tang lễ do Nhà nước tổ chức.
2. Đối với các đoàn khách nước ngoài là khách mời của Đảng và Nhà nước:
- Nguyên thủ Quốc gia;
- Người đứng đầu Chính phủ;
- Chủ tịch Quốc hội;
- Tổng Bí thư, Chủ tịch Đảng hoặc người đứng đầu các Đảng có quan hệ với Đảng Cộng sản Việt Nam;
- Phó Nguyên thủ Quốc gia, Phó Thủ tướng Chính phủ, Phó Chủ tịch Quốc hội và tương đương;
- Tổng Thư ký Liên hợp quốc, Phó Tổng thư ký Liên hợp quốc;
- Cựu Tổng Bí thư, Chủ tịch Đảng, Nguyên thủ Quốc gia, Thủ tướng Chính phủ;
- Người đứng đầu các Tổ chức Quốc tế;
- Bộ trưởng và tương đương;
- Các thành viên chủ chốt của Hoàng gia (Vua, Hoàng hậu, Hoàng tử, Công chúa);
- Đại sứ đặc mệnh toàn quyền trình Quốc thư;
- Đoàn đại biểu ngoại giao các nước tham dự các hoạt động chính thức do Nhà nước tổ chức;
- Đoàn khách dự các hội nghị Quốc tế do Nhà nước tổ chức.
Điều 2. Việc tổ chức thực hiện công tác dẫn đường của Cảnh sát giao thông phải bảo đảm nguyên tắc:
Thực hiện đúng nghi thức Nhà nước, nghi lễ ngoại giao, phù hợp với thông lệ, tập quán Quốc tế;
- Bảo đảm tiết kiệm, tránh hình thức phô trương, lãng phí;
- Bảo đảm an toàn tuyệt đối cho các đồng chí lãnh đạo Đảng và Nhà nước, các đoàn trong nước và khách nước ngoài đến Việt Nam đi lại thông suốt đáp ứng yêu cầu;
- Xe Cảnh sát giao thông dẫn đường là xe ưu tiên, mọi người và các phương tiện tham gia giao thông phải nhường đường theo quy định của pháp luật;
Các cơ quan, tổ chức và ủy ban nhân dân tỉnh, thành phố trực thuộc Trung ương, khi có yêu cầu xe Cảnh sát giao thông dẫn đường, phải thông báo kịp thời và có kế hoạch phối hợp để lực lượng Cảnh sát giao thông chủ động có phương án thực hiện đúng quy định của Thủ tướng Chính phủ và của Bộ Công an.
Điều 3. Bộ Công an hướng dẫn cụ thể Quyết định này thực hiện thống nhất trong cả nước.
|
Phan Văn Khải (Đã ký) |
THE
PRIME MINISTER OF GOVERNMENT |
SOCIALIST
REPUBLIC OF VIET NAM |
No. 14/2000/QD-TTg |
Hanoi, January 27, 2000 |
DECISION
STIPULATING DOMESTIC DELEGATIONS AND FOREIGN GUESTS VISITING VIETNAM WAY-LED BY TRAFFIC POLICE MOTOR VEHICLES
THE PRIME MINISTER
Pursuant to the Law on
Organization of the Government of September 30, 1992;
Pursuant to Decree No. 36/CP of May 29, 1995 of the Government on ensuring
traffic order and safety on roads and in urbans centers; Decree No.
75/1998/ND-CP of September 26, 1998 of the Government amending and
supplementing a number of Articles of Decree No. 36/CP;
At the proposal of the Minister of Public Security,
DECIDES:
Article 1.- Domestic delegations and foreign guests to Vietnam being way-led by traffic police motor vehicles are stipulated as follows:
1. For high-ranking Party and State leaders and domestic delegations:
- The General Secretary of the Communist Party of Vietnam Central Committee, the State President, the National Assembly Chairman, and/or the Prime Minister being on visit, working visits or attending domestic or international anniversaries and conferences held in localities;
...
...
...
- The Party delagations during the time they attend the Party’s National Congresses;
- The National Assembly delegations during the time they attend the National Assembly sessions;
- Convoys joining parades in service of great anniversaries held by the State or the People�s Committees of the provinces or centrally-run cities;
- Funeral processions held by the State.
2. For foreign delegations being guests of the Party and the State:
- Heads of States;
- Heads of Governments;
- Presidents of Parliaments;
- General Secretaries, Chairmen or Heads of the Parties which have established relations with the Communist Party of Vietnam;
...
...
...
- The U.N. Secretary General and deputy Secretaries General;
- Parties’ex- general Secretaries, or ex-Chairmen, former Heads of State or Prime Ministers;
- Heads of international organizations;
- Ministers and the like;
- Key members of royal families (Kings, Queens, Princes and Princesses);
- Ambassadors Extraordinary and Plenipotentiary presenting credentials;
- Diplomatic missions of various countries attending formal activities organized by the State;
- Foreign delegations attending international conferences held by the State.
3. Apart from the subjects defined in Clauses 1 and 2 of this Article, other cases where traffic police vehicles are required for way-leading shall be considered and decided by the Minister of Public Security at the written requests of concerned agencies and/or organizations.
...
...
...
- To strictly comply with the State ceremonies, diplomatic formalities and international practices;
- To ensure thrift, avoid show-offs and wastefulness;
- To ensure the absolute safety for the Party and State leaders, domestic delegations and foreign guests, as well as their smooth travels as required;
- The way-leading traffic police motor vehicles are priority vehicles; all people and means joining in the traffic shall have to give way according to the provisions of law;
The agencies, organizations and the People’s Committees of the provinces and centrally-run cities shall, when asking for way-leading traffic police motor vehicles, have to promptly report such and work out coordination plans, so that the traffic police force can take initiative in working out plans for implementation in strict compliance with the regulations of the Prime Minister and the Ministry of Public Security.
Article 3.- The Ministry of Public Security shall provide detailed guidance for the uniform implementation of this Decision throughout the country.
Article 4.- This Decision takes effect 15 days after its signing. All previous regulations which are contrary to this Decision are now annulled.
Article 5.- The ministers, the heads of the ministerial-level agencies, the heads of the agencies attached to the Government, the presidents of the People’s Committees of the provinces and centrally-run cities shall have to implement this Decision.
...
...
...
THE PRIME
MINISTER
Phan Van Khai
Quyết định 14/2000/QĐ-TTg về việc Quy định các đoàn trong nước và khách nước ngoài đến Việt Nam có xe cảnh sát giao thông dẫn đường do Thủ tướng Chính phủ ban hành
Số hiệu: | 14/2000/QĐ-TTg |
---|---|
Loại văn bản: | Quyết định |
Nơi ban hành: | Thủ tướng Chính phủ |
Người ký: | Phan Văn Khải |
Ngày ban hành: | 27/01/2000 |
Ngày hiệu lực: | Đã biết |
Tình trạng: | Đã biết |
Văn bản đang xem
Quyết định 14/2000/QĐ-TTg về việc Quy định các đoàn trong nước và khách nước ngoài đến Việt Nam có xe cảnh sát giao thông dẫn đường do Thủ tướng Chính phủ ban hành
Chưa có Video