BỘ
NÔNG NGHIỆP VÀ PHÁT TRIỂN NÔNG THÔN |
CỘNG
HOÀ XÃ HỘI CHỦ NGHĨA VIỆT NAM |
Số: 105/2000/QĐ-BNN-KL |
Hà Nội, ngày 17 tháng 10 năm 2000 |
BỘ TRƯỞNG BỘ NÔNG NGHIỆP VÀ PHÁT TRIỂN NÔNG THÔN
Căn cứ Nghị định số 73/CP
ngày 01 tháng 11 năm 1995 của Chính phủ về chức năng, nhiệm vụ, quyền hạn và tổ
chức bộ máy của Bộ Nông nghiệp và Phát triển nông thôn;
Căn cứ Nghị định số 39/CP ngày 18 tháng 5 năm 1994 của Chính phủ về hệ thống
tổ chức và nhiệm vụ, quyền hạn của Kiểm lâm;
Căn cứ Quyết định số 245/1998/QĐ-TTg ngày 21 tháng 12 năm 1998 của Thủ tướng
Chính phủ về việc thực hiện trách nhiệm quản lý Nhà nước của các cấp về rừng và
đất lâm nghiệp;
Theo đề nghị của Cục trưởng Cục Kiểm lâm và Vụ trưởng Vụ Tổ chức Cán bộ;
QUYẾT ĐỊNH
Điều 1: Giao cho Chi cục trưởng Chi cục Kiểm lâm các tỉnh, TP trực thuộc Trung ương, Giám đốc các Vườn quốc gia trong toàn quốc tổ chức chỉ đạo các Hạt Kiểm lâm thuộc quyền cử công chức Kiểm lâm có trong biên chế, phụ trách địa bàn xã (dưới đây gọi chung là Kiểm lâm địa bàn) để thực hiện nhiệm vụ quy định tại Điều 2 của Quyết định này.
Điều 2: Công chức Kiểm lâm địa bàn có nhiệm vụ :
1. Nắm tình hình và theo dõi diễn biến rừng, đất lâm nghiệp trên địa bàn được phân công; kiểm tra việc sử dụng rừng, đất lâm nghiệp của các chủ rừng trên địa bàn.
2. Phối hợp với các cơ quan chức năng có liên quan hướng dẫn và giám sát các chủ rừng trong việc bảo vệ và phát triển rừng; giúp Chủ tịch Uỷ ban nhân dân xã thực hiện chức năng quản lý Nhà nước về rừng và đất lâm nghiệp theo quy định của pháp luật.
3. Tham mưu cho Chủ tịch Uỷ ban nhân dân xã trong việc tổ chức, xây dựng phương án, kế hoạch quản lý, bảo vệ rừng và đất lâm nghiệp trên địa bàn, hướng dẫn, kiểm tra việc thực hiện sau khi phương án được phê duyệt.
4. Phối hợp với các cơ quan và tổ chức đoàn thể xã hội có liên quan hướng dẫn cộng đồng dân cư thôn, bản xây dựng và thực hiện quy ước bảo vệ rừng tại địa bàn.
5. Tuyên truyền phổ cập các quy định của pháp luật về lâm nghiệp cho cộng đồng dân cư, giúp Chủ tịch Uỷ ban nhân dân xã xây dựng các tổ chức quần chúng bảo vệ rừng, phòng cháy, chữa cháy rừng; phòng trừ sâu bệnh hại rừng và hướng dẫn các tổ chức quần chúng bảo vệ rừng, hoạt động có hiệu quả.
6. Tổ chức, kiểm tra, phát hiện và có biện pháp ngăn chặn kịp thời các hành vi vi phạm Luật Bảo vệ và Phát triển rừng; xử lý các vi phạm hành chính theo thẩm quyền và giúp Chủ tịch Uỷ ban nhân dân xã xử lý vi phạm hành chính trong lĩnh vực quản lý rừng, bảo vệ rừng theo quy định của pháp luật.
7. Thực hiện nghiêm túc chế độ báo cáo và họp giao ban định kỳ theo quy định của Hạt trưởng Hạt Kiểm lâm.
Điều 3: Tuỳ theo diện tích đất lâm nghiệp và phạm vi rừng được giao, mức độ và tính chất phức tạp của công tác quản lý bảo vệ rừng ở từng xã, các Chi cục Kiểm lâm xây dựng phương án quản lý, bảo vệ rừng và phân công công chức Kiểm lâm phụ trách địa bàn, báo cáo Uỷ ban nhân dân tỉnh phê duyệt và tổ chức thực hiện.
Điều 4: Quyết định này có hiệu lực thi hành sau 15 ngày, kể từ ngày ký.
Điều 5: Chánh Văn phòng Bộ, Vụ trưởng Vụ Tổ chức Cán bộ, Cục trưởng Cục Kiểm lâm, Giám đốc Sở Nông nghiệp và Phát triển nông thôn, Chi cục trưởng Chi cục Kiểm lâm các tỉnh, thành phố trực thuộc Trung ương chịu trách nhiệm thi hành Quyết định này.
|
KT
BỘ TRƯỞNG BỘ NÔNG NGHIỆP & PTNT |
THE MINISTRY OF AGRICULTURE AND RURAL
DEVELOPMENT |
SOCIALIST REPUBLIC OF VIET NAM |
No: 105/2000/QD-BNN/KL |
Hanoi, October 17, 2000 |
DECISION
ON THE TASKS OF LOCAL FOREST RANGER OFFICIALS
THE MINISTER OF AGRICULTURE AND RURAL DEVELOPMENT
Pursuant to the Government’s Decree No. 73/CP
of November 1, 1995 on the functions, tasks, powers and organizational
structure of the Ministry of Agriculture and Rural Development;
Pursuant to the Government’s Decree No. 39/CP of May 18, 1994 on the
organizational system, tasks and powers of forest ranger forces;
Pursuant to the Prime Minister’s Decision No. 245/1998 of December 21, 1998 on
the performance of the State management responsibility of various levels
regarding forests and forest land;
At the proposals of the director of the Forest Ranger Department and the
director of the Organization and Personnel Department,
DECIDES:
Article 1.- To assign the directors of the provincial/municipal Sub-Departments of Forest Ranger and the directors of national gardens throughout the country to direct the Forest Ranger Sections under their respective management to nominate forest ranger officials on the payroll to take charge of communes (hereafter referred collectively to as local forest ranger) to perform the tasks prescribed in Article 2 of this Decision.
Article 2.- Local forest range officials shall have the following tasks:
1. To grasp the situation and monitor changes in forests and forest land in their assigned localities; to inspect the use of forests and forest land by forest owners in the localities.
...
...
...
3. To advise the presidents of the commune People’s Committees on elaborating plans for management and protection of forests and forest land in the localities, guiding and inspecting the implementation of such plans once they are approved.
4. To coordinate with the concerned agencies and social organizations in guiding the population in villages or hamlets to elaborate and observe the forest protection rules in the localities.
5. To propagate and disseminate the provisions of forestrial legislation among the population community, assist the presidents of the commune People’s Committees in establishing mass organizations in charge of forest protection, forest fire prevention and fighting; prevent forest diseases and guide forest-protection mass organizations to operate efficiently.
6. To inspect, detect, and take timely measures to prevent acts of violations of the Law on Forest Protection and Development; handle administrative violations according to their competence and assist the presidents of the commune People’s Committees in handling administrative violations in the field of forest management and protection as prescribed by law.
7. To strictly observe with the reporting regime and hold periodical briefings according to regulations of the heads of the Forest Ranger Sections.
Article 3.- Depending on the area of the assigned forest land and forests, the scope and complexity of the forest management and protection activities in each commune, the Sub-Departments of Forest Ranger shall work out plans on forest management and protection, as well as appoint their officials to take charge of localities, then report them to the provincial People’s Committees for approval and implementation organization.
Article 4.- This Decision takes effect 15 days after its signing.
Article 5.- The director of the Office, the director of the Organization and Personnel Department, the Director of the Forest Ranger Department of the Ministry, the directors of the provincial/municipal Agriculture and Rural Development Services, the directors of the provincial/municipal Sub-Departments of Forest Ranger shall have to implement this Decision.
...
...
...
FOR THE MINISTER
OF AGRICULTURE AND RURAL DEVELOPMENT
VICE-MINISTER
Nguyen Van Dang
Quyết định 105/2000/QĐ-BNN-KL về nhiệm vụ công chức kiểm lâm phụ trách địa bàn do Bộ trưởng Bộ nông nghiệp và phát triễn nông thôn ban hành
Số hiệu: | 105/2000/QĐ-BNN-KL |
---|---|
Loại văn bản: | Quyết định |
Nơi ban hành: | Bộ Nông nghiệp và Phát triển nông thôn |
Người ký: | Nguyễn Văn Đẳng |
Ngày ban hành: | 17/10/2000 |
Ngày hiệu lực: | Đã biết |
Tình trạng: | Đã biết |
Văn bản đang xem
Quyết định 105/2000/QĐ-BNN-KL về nhiệm vụ công chức kiểm lâm phụ trách địa bàn do Bộ trưởng Bộ nông nghiệp và phát triễn nông thôn ban hành
Chưa có Video