CHÍNH
PHỦ |
CỘNG
HOÀ XÃ HỘI CHỦ NGHĨA VIỆT NAM |
Số: 71/1998/NĐ-CP |
Hà Nội, ngày 08 tháng 9 năm 1998 |
CHÍNH PHỦ
Căn cứ Luật Tổ chức Chính phủ
ngày 30 tháng 9 năm 1992;
Căn cứ Nghị quyết số 55/1998/NQ-UBTVQH10 ngày 30 tháng 8 năm 1998 của Uỷ ban
thường vụ Quốc hội về việc ban hành Quy chế thực hiện dân chủ trong hoạt động của
cơ quan;
Theo đề nghị của Bộ trưởng, Trưởng ban Tổ chức - Cán bộ Chính phủ;
NGHỊ ĐỊNH:
Điều 1. Ban hành kèm theo Nghị định này Quy chế thực hiện dân chủ trong hoạt động của cơ quan.
Cơ quan nói trong Quy chế này là các cơ quan hành chính nhà nước từ Trung ương đến cấp huyện.
Bộ trưởng, Thủ trưởng cơ quan ngang Bộ, Thủ trưởng cơ quan thuộc Chính phủ, Chủ tịch Uỷ ban nhân dân cấp tỉnh, cấp huyện chịu trách nhiệm thi hành Nghị định này.
|
Phan Văn Khải (Đã ký) |
QUY CHẾ
THỰC HIỆN DÂN CHỦ TRONG HOẠT ĐỘNG CỦA CƠ QUAN
(Ban hành kèm theo Nghị định số 71/1998/NĐ-CPngày 08 tháng 9 năm 1998 của
Chính phủ)
MỤC 1: TRÁCH NHIỆM CỦA THỦ TRƯỞNG CƠ QUAN
Hàng tháng, Thủ trưởng cơ quan phải xem xét việc thực hiện các nghị quyết của Đảng, nhiệm vụ của cơ quan.
Ít nhất 6 tháng một lần, Thủ trưởng cơ quan có trách nhiệm đánh giá công tác của cơ quan và các bộ phận trong cơ quan, chỉ rõ và đề ra các giải pháp nhằm phát huy quyền làm chủ của cán bộ, công chức, khắc phục tệ quan liêu, cửa quyền, tham nhũng, sách nhiễu dân và những yếu kém trong việc thực hiện nhiệm vụ, kế hoạch, pháp luật, chính sách, chế độ, nội quy, quy chế của cơ quan.
Cuối năm, Thủ trưởng cơ quan phải tổ chức đánh giá tổng kết hoạt động của cơ quan.
Việc đánh giá định kỳ hàng năm đối với cán bộ, công chức được tiến hành như sau:
1. Cán bô, công chức viết bản tự nhận xét công tác, bao gồm các nội dung:
Chấp hành các chủ trương, chính sách, pháp luật của Nhà nước;
Những công việc cụ thể đã thực hiện trong năm, đánh giá về chất lượng và hiệu quả công việc đó; cán bộ, công chức lãnh đạo còn phải đánh giá việc lãnh đạo tập thể của mình trong năm;
Phẩm chất đạo dực, ý thức tổ chức kỷ luật, tính trung thực trong công tác;
Quan hệ phối hợp trong công tác.
2. Tập thể nơi cán bộ, công chức làm việc tham gia ý kiến vào bản tự nhận xét công tác đó;
3. Thủ trưởng trực tiếp của cán bộ, công chức ghi đánh giá định kỳ hàng năm đối với cán bộ, công chức và thông báo trực tiếp cho cán bộ, công chức biết; cán bộ, công chức có quyền phát biểu ý kiến với Thủ trưởng trực tiếp của mình về đánh giá định kỳ hàng năm;
4. Đánh giá định kỳ hàng năm được đưa vào hồ sơ cán bộ, công chức do cơ quan quản lý theo phân cấp.
Việc phân bổ chỉ tiêu có liên quan đến tài chính, biên chế và giải quyết cấp kinh phí bổ sung cho các cơ quan, tổ chức hữu quan phải thông qua tập thể lãnh đ ạo cơ quan và theo quy định của pháp luật.
Hội nghị cán bộ, công chức cơ quan có nội dung:
1. Kiểm điểm việc thực hiện nghị quyết của Đảng, pháp luật của Nhà nước, đánh giá việc thực hiện kế hoạch công tác hàng năm và thảo luận, bàn biện pháp thực hiện kế hoạch công tác năm tới của cơ quan;
2. Thủ trưởng cơ quan tiếp thu ý kiến đóng góp, phê bình của cán bộ, công chức; giải đáp những thắc mắc, đề nghị của cán bộ, công chức cơ quan;
3. Bàn các biện pháp cải tiến điều kiện làm việc, nâng cao đời sống của cán bộ, công chức cơ quan;
4. Ban Thanh tra nhân dân của cơ quan báo cáo công tác; bầu Ban Thanh tra nhân dân theo quy định của pháp luật;
5. Tham gia ý kiến về những vấn đề được quy định tại Điều 17 của Quy chế này;
6. Khen thưởng cá nhân, tập thể của cơ quan có thành tích trong công tác.
MỤC 2: TRÁCH NHIỆM CỦA CÁN BỘ, CÔNG CHỨC
Cán bộ, công chức chịu trách nhiệm trước pháp luật, trước thủ trưởng cơ quan về việc thi hành nhiệm vụ, công vụ của mình; có nếp sống lành mạnh, trung thực, cần kiệm, liêm chính, chí công, vô tư.
Cán bộ, công chức có quyền trình bày ý kiến, đề xuất việc giải quyết những vấn đề thuộc phạm vi trách nhiệm của mình khác với ý kiến của người phụ trách trực tiếp, nhưng vẫn phải chấp hành sự chỉ đạo của người phụ trách trực tiếp, đồng thời có quyền bảo lưu ý kiến và báo cáo lên cấp trên.
MỤC 3: NHỮNG VIỆC CÁN BỘ, CÔNG CHỨC PHẢI ĐƯỢC BIẾT
Điều 15. Những việc sau đây phải công khai cho cán bộ, công chức biết:
1. Chủ trương, chính sách của Đảng và Nhà nước liên quan đến công việc của cơ quan;
2. Kế hoạch công tác hàng năm, hàng quý của cơ quan;
3. Kinh phí hoạt động hàng năm, bao gồm các nguồn kinh phí do ngân sách cấp và các nguồn tài chính khác và quyết toán kinh phí hàng năm của cơ quan;
4. Tuyển dụng, khen thưởng, kỷ luật, nâng bậc lương, nâng ngạch và đề bạt cán bộ, công chức;
5. Các vụ việc tiêu cực, tham nhũng trong cơ quan đã được kết luận;
6. Kết quả giải quyết khiếu nại, tố cáo trong nội bộ cơ quan;
7. Nội quy, quy chế cơ quan.
1. Niêm yết tại cơ quan;
2. Thông báo tại hội nghị cán bộ, công chức cơ quan;
3. Thông báo bằng văn bản gửi toàn thể cán bộ, công chức;
4. Thông báo cho người phụ trách các bộ phận của cơ quan và yêu cầu họ thông báo đến cán bộ, công chức làm việc trong các bộ phận đó;
5. Thông báo bằng văn bản cho Đảng ủy, Ban Chấp hành Công đoàn cơ quan.
MỤC 4: NHỮNG VIỆC CÁN BỘ, CÔNG CHỨC THAM GIA Ý KIẾN,THỦ TRƯỞNG CƠ QUAN QUYẾT ĐỊNH
1. Chủ trương, giải pháp thực hiện nghị quyết của Đảng, pháp luật của Nhà nước liên quan đến công việc của cơ quan;
2. Kế hoạch công tác hàng năm của cơ quan;
3. Tổ chức phong trào thi đua;
4. Báo cáo sơ kết, tổng kết của cơ quan;
5. Các biện pháp cải tiến tổ chức và lề lối làm việc, thực hành tiết kiệm, chống lãng phí, chống tham nhũng, quan liêu, phiền hà, sách nhiễu dân;
6. Kế hoạch tuyển dụng, đào tạo, bồi dưỡng cán bộ, công chức; đề bạt cán bộ, công chức trong cơ quan theo quy định;
7. Thực hiện các chế độ, chính sách liên quan đến quyền và lợi ích của cán bộ, công chức;
8. Nội quy, quy chế cơ quan.
Điều 18. Hình thức lấy ý kiến tham gia:
1. Cán bộ, công chức tham gia ý kiến trực tiếp với người phụ trách, với Thủ trưởng cơ quan;
2. Thông qua hội nghị cán bộ, công chức cơ quan;
3. Phát phiếu hỏi ý kiến trực tiếp, gửi dự thảo văn bản để cán bộ, công chức tham gia ý kiến.
MỤC 5: NHỮNG VIỆC CÁN BỘ, CÔNG CHỨC GIÁM SÁT, KIỂM TRA
Điều 20. Những việc cán bộ, công chức giám sát, kiểm tra gồm có:
1. Thực hiện chủ trưởng, chính sách của Đảng và Nhà nước, kế hoạch công tác hàng năm của cơ quan;
2. Sử dụng kinh phí hoạt động, chấp hành chính sách, chế độ quản lý và sử dụng tài sản của cơ quan;
3. Thực hiện nội quy, quy chế cơ quan;
4. Thực hiện các chế độ, chính sách của Nhà nước về quyền và lợi ích của cán bộ, công chức cơ quan;
5. Giải quyết khiếu nại, tố cáo trong nội bộ cơ quan.
Ban Thanh tra nhân dân của cơ quan;
Kiểm điểm công tác, phê bình và tự phê trong các cuộc sinh hoạt định kỳ của đơn vị công tác;
Hội nghị cán bộ, công chức cơ quan.
DÂN CHỦ TRONG QUAN HỆ VÀ GIẢI QUYẾT CÔNG VIỆCVỚI CÔNG DÂN, CƠ QUAN, TỔ CHỨC
MỤC 1: QUAN HỆ VỚI CÔNG DÂN, CƠ QUAN, TỔ CHỨC
1. Bộ phận chịu trách nhiệm giải quyết công việc có liên quan;
2. Thủ tục hành chính giải quyết công việc;
3. Mẫu đơn từ, hồ sơ cho từng loại công việc;
4. Phí, lệ phí theo quy định;
5. Thời gian giải quyết từng loại công việc.
Công việc của công dân, tổ chức phải được cán bộ, công chức nghiên cứu xử lý và giải quyết một cách nhanh nhất, thuận tiện nhất và theo đúng quy định của pháp luật.
Những công việc đã có thời hạn giải quyết theo quy định thì cán bộ, công chức phải chấp hành đúng thời hạn đó. Trường hợp đòi hỏi phải có thời gian để nghiên cứu giải quyết thì cán bộ, công chức có trách nhiệm thông báo kịp thời cho công dân, tổ chức biết.
Cán bộ, công chức có trách nhiệm bảo vệ bí mật Nhà nước, bí mật công tác và bí mật nội dung đơn thư khiếu nại, tổ cáo của công dân, tổ chức theo quy định của pháp luật.
Khi công dân, tổ chức có yêu cầu, cơ quan phải cử người có trách nhiệm gặp và giải quyết công việc có liên quan.
Những kiến nghị, phản ánh, phê bình của công dân, tổ chức phải được nghiên cứu và xử lý kịp thời.
MỤC 2; QUAN HỆ VỚI CƠ QUAN CẤP TRÊN
Cơ quan có quyền phản ánh những vướng mắc, khó khăn trong qúa trình thực hiện chức năng, nhiệm vụ của mình; kiến nghị lên cơ quan cấp trên những vấn đề không phù hợp, cần sửa đổi, bổ sung trong các chế độ, chính sách, các quy định của pháp luật và trong chỉ đạo, điều hành của cơ quan cấp trên.
Khi có căn cứ để cho là quyết định của cơ quan cấp trên là trái pháp luật thì phải báo cáo ngay với người ra quyết định; trong trường hợp vẫn phải chấp hành quyết định thì phải báo cáo lên cấp trên trực tiếp của người ra quyết định và không phải chịu trách nhiệm về hậu quả của việc thi hành quyết định đó.
Điều 29. Cơ quan được quyền tham gia đóng góp ý kiến, phê bình đối với cơ quan cấp trên.
Khi được yêu cầu, cơ quan có trách nhiệm nghiên cứu, tham gia ý kiến vào các dự thảo về chế độ, chính sách, văn bản quy phạm pháp luật do cơ quan cấp trên gửi đến.
Nội dung báo cáo lên cơ quan cấp trên phải khách quan, trung thực.
MỤC 3: QUAN HỆ VỚI CƠ QUAN CẤP DƯỚI
Phải thông báo cho cơ quan cấp dưới những chủ trương, chính sách, các quy định của pháp luật liên quan đến hoạt động và phạm vi trách nhiệm của cơ quan cấp dưới.
Định kỳ, Thủ trưởng cơ quan phải làm việc với Thủ trưởng cơ quan cấp dưới. Khi thủ trưởng cơ quan cấp dưới có yêu cầu thì Thủ trưởng cơ quan có trách nhiệm tiếp và làm việc.
Thủ trưởng cơ quan phải có thái độ khuyến khích những thông tin, báo cáo trung thực, khách quan của cơ quan cấp dưới.
Khi cần thiết, phải cử cán bộ, công chức đến cơ quan cấp dưới để trao đổi, nghiên cứu, giải quyết những vấn đề cụ thể của cơ quan cấp dưới; phải xử lý nghiêm khắc những cán bộ, công chức cơ hội, báo cáo, phản ánh sai sự thật, không trung thực.
|
Phan Văn Khải (Đã ký) |
THE GOVERNMENT |
SOCIALIST REPUBLIC OF
VIET NAM |
No. 71/1998/ND-CP |
Hanoi, September 08,
1998 |
PROMULGATING THE REGULATION ON EXERCISING DEMOCRACY IN THE ACTIVITIES OF AGENCIES
THE GOVERNMENT
Pursuant to the Law on Organization of the
Government of September 30, 1992;
Pursuant to Resolution No. 55/1998/NQ-UBTVQH10 of August 30, 1998 of the
National Assembly Standing Committee on the promulgation of the Regulation on
exercising democracy in the activities of agencies;
At the proposal of the Minister-Chairman of the Government Commission for
Organization and Personnel,
DECREES:
The agencies mentioned in this Regulation are the State administrative agencies from the central to district levels.
...
...
...
The ministers, the heads of the ministerial-level agencies, the heads of the agencies attached to the Government and the presidents of the People's Committees of the provinces and cities directly under the Central Government shall have to implement this Decree.
THE GOVERNMENT
Phan Van Khai
ON EXERCISING DEMOCRACY IN THE ACTIVITIES OF AGENCIES
(Issued together with Decree No. 71/1998/ND-CP of September 8, 1998 of the
Government)
...
...
...
DEMOCRACY IN THE
AGENCIES' INTERNAL AFFAIRS
SECTION 1. RESPONSIBILITIES
OF THE HEADS OF AGENCIES
Every month, the agency's head shall have to review the execution of the Party's resolutions and tasks of the agency.
At least once every 6 months, the agency's head shall have to assess the work performance by the agency and various sections thereof, pointing and working out measure to bring into play the mastery of the agency's public employees, overcome red-tape, authoritarianism, corruption, harassment of people and weaknesses in the implementation of tasks, plans, laws, policies, regimes as well as the observance of internal regulations and rules of the agency.
...
...
...
The annual assessment of public employees shall be conducted as follows:
1. The public employees shall make written reports on their respective work performance with the following contents:
- The observance of the State's policies and laws;
- The work performed in the year and the evaluation of the quality and efficiency thereof; public employees who are leading officials of the agency shall also have to assess their leadership role in the year;
- Their moral qualities, sense of organizational discipline and truthfulness in the discharge of work;
- The relationship of coordination in their work.
2. The people in sections where the public employees work shall give their comments on such self-criticism reports.
...
...
...
4. The annual assessments shall be included in the public employees' personal records and managed by the agency according to the division of responsibilities.
The assignment of financial and personnel quotas and the additional allocation of funds for the concerned agencies and/or organizations must be done collectively by the agency's leadership and in accordance with the provisions of law.
A conference of the agency's public employees shall focus on the following contents:
1. Reviewing the implementation of the Party's resolutions and laws of the State, evaluating the implementation of the annual plan and discussing measures for the implementation of the agency's plan in the next year;
2. The agency's head shall accept the opinions and criticisms of public employees; answer their queries and requests;
...
...
...
4. Listening to report(s) of the agency's people's inspectorate; electing members to the people's inspectorate as prescribed by law;
5. Commenting on issues stipulated in Article 17 of this Regulation;
6. Commending and/or rewarding the agency's individuals and collectives that have achievements in their work.
SECTION 2. RESPONSIBILITIES
OF PUBLIC EMPLOYEES
The public employees shall be accountable before law and the agency's head for the performance of their tasks and public duties; have a healthy lifestyle, be honest, thrifty, incorrupt, public-minded and impartial.
The public employees shall have the right to express their opinions and suggest measures to settle matters under their responsibilities, which are different from the opinions of their immediate superiors; but still have to abide by the superiors' direction while being entitled to reserve their opinions and report them to the higher authorities.
...
...
...
Article 15.- The following things must be made public to the public employees:
1. The Party's and State's lines and policies related to the work of the agency;
2. The agency's annual and quarterly working plans;
3. The annual funds for operation, including the State-budget allocated funds and other financial sources as well as the annual final settlement of expenditures of the agency;
4. The recruitment, commendation, discipline, raising of salaries and grades, and promotion of public employees;
5. The agency's negative phenomena and corruption cases which have already been concluded;
6. The results of the settlement of complaints and denunciations within the agency;
7. The agency's internal regulations and rules.
...
...
...
2. Making announcement thereon at the public employees' conference;
3. Sending a written announcement to all public employees of the agency;
4. Notifying such to the managers of the agency's sections and requesting them to notify the public employees working in their respective sections thereof;
5. Notifying the agency's Party Committee and trade union's executive committee thereof in writing.
SECTION 4. WORK TO BE
COMMENTED ON BY PUBLIC EMPLOYEES AND DECIDED BY THE HEAD OF THE AGENCY
1. Undertakings and measures to implement the Party's resolutions and the State's laws, which are related to the agency's work;
2. The annual working plan of the agency;
3. The organization of emulation movements;
...
...
...
5. Measures for the betterment of organizational restructure and working style; for practicing thrift, combating wastefulness, corruption, red-tape, trouble-making and harassment of people;
6. Plans on the recruitment, training, fostering and promotion of public employees in the agency as prescribed;
7. The implementation of the regimes and policies related to the rights and interests of the public employees;
8. The agency's internal regulations and rules.
Article 18.- Forms of collecting opinions:
1. Public employees shall contribute their opinions directly to their superiors or the agency's head.
2. Through the conference of the agency's public employees;
3. Distribution of questionnaires, sending of draft documents to the public employees for their comments.
...
...
...
Article 20.- Work to be supervised and inspected by public employees shall include:
1. The implementation of the Party's and State's lines and policies, and the annual working plan of the agency;
2. The use of operation funds, the observance of policies and regulations on the management and use of property of the agency;
3. The implementation of the agency's internal regulations and rules;
4. The implementation of the State's regimes and policies on the rights and interests of the agency's public employees;
5. The settlement of complaints and denunciations within the agency.
- The people's inspectorate of the agency;
- The review of work performance, criticisms and self-criticisms in the periodical meetings of all working units of the agency;
...
...
...
DEMOCRACY IN THE
RELATIONSHIP AND WORK HANDLING WITH CITIZENS, AGENCIES AND ORGANIZATIONS
SECTION 1. RELATIONSHIP WITH
CITIZENS, AGENCIES AND ORGANIZATIONS
1. The agency's sections in charge of the settlement of matters concerned;
2. The administrative procedures for the settlement of work;
3. The application forms and dossiers needed for each type of work;
4. The prescribed charges and fees;
5. The time-limit for the settlement of each type of work.
...
...
...
Work of citizens and/or organizations must be studied and settled by public employees in the quickest and most convenient manner and in accordance with the provisions of law.
Regarding work with prescribed settlement time-limit, the public employees shall have to comply with such time-limit. In cases where more time is required for the study and settlement of the work, the concerned public employees shall have to promptly notify the involved citizens and/or organizations thereof.
The public employees shall have to protect the State's secrets, secrets of their work and of the contents of citizens' and/or organizations' complaints and denunciations in accordance with the provisions of law.
At citizens' and/or organizations' request, the agency shall have to appoint responsible person(s) to meet with such citizens and/or organizations and settle the related matters.
All suggestions, reports and criticisms from citizens and/or organizations must be promptly studied and dealt with.
...
...
...
The agency shall have the right to report to the higher-level agency(ies) on obstacles and difficulties arising in the course of performing its functions and tasks; on any discrepancies in the regulations, policies and/or law provisions as well as in the latter's direction and management for amendments and/or supplements.
If having grounds to believe that a higher-level agency's decision is contrary to laws, it shall have to immediately report to the person who has made such decision; in cases where it still has to execute the decision, it shall have to report to the immediate higher-level of the person who has made the decision and shall not take any responsibility for the consequences of the execution of such decision.
When requested, the agency shall have to study and give its comment on draft regulations, policies and legal documents sent from the higher-level agency(ies).
The contents of reports to the higher-level agency(ies) must be objective and truthful.
SECTION 3. RELATIONSHIP WITH
THE LOWER-LEVEL AGENCIES
...
...
...
Periodically, the agency's head shall have to work with the heads of the lower-level agencies. Upon the request of the heads of the lower-level agencies, he/she shall have to receive and work with them.
The agency's head shall have to encourage truthful and objective information and reports from the lower-level agencies.
When necessary, he/she shall have to send officials and/or employees to the lower-level agencies for the exchange of opinions, study and settlement of specific matters of the lower-level agencies; and strictly handle those public employees who are opportunists, who falsely and untruthfully report or reflect matters.
...
...
...
;
Nghị định 71/1998/NĐ-CP về Quy chế thực hiện dân chủ trong hoạt động của cơ quan
Số hiệu: | 71/1998/NĐ-CP |
---|---|
Loại văn bản: | Nghị định |
Nơi ban hành: | Chính phủ |
Người ký: | Phan Văn Khải |
Ngày ban hành: | 08/09/1998 |
Ngày hiệu lực: | Đã biết |
Tình trạng: | Đã biết |
Văn bản đang xem
Nghị định 71/1998/NĐ-CP về Quy chế thực hiện dân chủ trong hoạt động của cơ quan
Chưa có Video