CHÍNH
PHỦ |
CỘNG
HOÀ XÃ HỘI CHỦ NGHĨA VIỆT NAM |
Số: 53/1998/NĐ-CP |
Hà Nội, ngày 21 tháng 7 năm 1998 |
CHÍNH PHỦ
Căn cứ Luật tổ chức Chính phủ
ngày 30 tháng 9 năm 1992;
Căn cứ Pháp lệnh Lực lượng Cảnh sát biển Việt Nam ngày 28 tháng 3 năm 1998;
Theo đề nghị của Bộ trưởng Bộ Quốc phòng,
NGHỊ ĐỊNH:
Tên giao dịch quốc tế bằng tiếng Anh là Vietnam marine police.
Bộ Quốc phòng trực tiếp tổ chức, quản lý và điều hành mọi hoạt động của Lực lượng Cảnh sát biển Việt Nam.
TỔ CHỨC, TRANG BỊ CỦA LỰC LƯỢNG CẢNH SÁT BIỂN VIỆT NAM
Điều 4. Hệ thống tổ chức của Lực lượng Cảnh sát biển Việt Nam gồm:
1. Cục Cảnh sát biển
2. Các Vùng Cảnh sát biển. Trong cơ cấu của Vùng Cảnh sát biển có các Hải đoàn, Hải đội và Đội Cảnh sát biển.
3. Trường đào tạo Cảnh sát biển.
Tổ chức, biên chế, trang bị cụ thể của các cơ quan, đơn vị Cảnh sát biển do Bộ trưởng Bộ Quốc phòng quy định.
Cục Cảnh sát biển có tư cách pháp nhân và con dấu riêng, có kinh phí tổ chức, xây dựng và hoạt động do ngân sách Nhà nước cấp, được mở tài khoản tại Kho bạc Nhà nước, có trụ sở tại Hải Phòng, có cơ quan thường trực tại Hà Nội và có đại diện tại thành phố Hồ Chí Minh.
Điều 8. Cờ hiệu, phù hiệu, trang phục của Lực lượng Cảnh sát biển Việt Nam được quy định như sau:
1. Cờ hiệu:
a) Cờ lệnh hình tam giác cân, nền xanh nước biển, chiều cao 1,5m, cạnh đáy 1,0m, có quốc huy ở giữa và mũi tên màu vàng chạy ngang phía sau.
Cờ lệnh treo trên cột cờ cao 2,5m cắm ở cuối tầu.
b) Ký hiệu có 2 vạch màu da cam và màu trắng liền kề nhau, chiều dài của vạch bằng thành tàu (mép trên của thành tàu đến mớn nước).
Vạch số 1 màu da cam đặt ở điểm cuối của mũi tàu giáp với điểm đầu của thân tàu, chếch 300 - 400, chiều rộng 0,5m - 1,0m (tuỳ theo kích thước tàu) tiếp đến vạch số 2 màu trắng, chiều rộng bằng 1/4 vạch số 1.
Ký hiệu được biểu hiện ở 2 bên thân tàu.
c) Thân tàu sơn màu xanh nước biển, đài chỉ huy sơn màu trắng.
Trên thân tàu:
+ Phần trước hai vạch hiệu lệnh viết số tàu màu trắng;
+ Phần sau hai vạch hiệu lệnh viết chữ in hoa màu trắng:
CẢNH SÁT BIỂN VIỆT NAM (HÀNG TRÊN)
VIETNAM MARINE POLICE (HÀNG DƯỚI).
2. Phù hiệu ngành.
Phù hiệu ngành của Lực lượng Cảnh sát biển Việt Nam hình lá chắn trên nền tím than, xung quanh viền đỏ 2mm, ở giữa có mỏ neo, hai bên có bông lúa, phía dưới có chữ CSB màu đỏ, phía trên có ngôi sao vàng năm cánh.
3. Trang phục.
a) Quân hiệu của Lực lượng Cảnh sát biển Việt Nam hình tròn, đường kính 33mm, giữa có sao vàng lồng hình mỏ neo màu tím than đặt trên nền đỏ tươi, xung quanh có hai bông lúa, có nửa bánh xe màu vàng, trên nửa bánh xe có chữ CSB màu đỏ.
Quân hiệu sử dụng kèm theo cành tùng kép:
+ Cấp tướng: Cành tùng kép mầu vàng.
+ Cấp tá, uý, hạ sĩ quan, binh sĩ: Cành tùng kép màu bạc.
b) Cấp hiệu, phù hiệu của Lực lượng Cảnh sát biển Việt Nam thực hiện theo Nghị định số 74-HĐBT ngày 26 tháng 4 năm 1982 của Hội đồng Bộ trưởng (nay là Chính phủ) về "Quy định quân hiệu, cấp hiệu, phù hiệu và lễ phục của Quân đội nhân dân Việt Nam", Nghị định số 78-HĐBT ngày 27 tháng 3 năm 1991 của Hội đồng Bộ trưởng (nay là Chính phủ) về "Sửa đổi, bổ sung Nghị định số 74-HĐBT ngày 26 tháng 4 năm 1982" và Nghị định số 61-CP ngày 21 tháng 10 năm 1996 của Chính phủ "về việc sửa đổi, bổ sung về cấp hiệu, phù hiệu, quân hàm của quân nhân chuyên nghiệp". Riêng đối với Lực lượng Cảnh sát biển Việt Nam có một số điểm bổ sung, sửa đổi như sau:
- Nền cấp hiệu màu tím than
- Đường viền cấp hiệu màu vàng
- Cúc cấp hiệu có hình mỏ neo và chữ CSB màu đỏ
- Nền phù hiệu màu tím than; hình phù hiệu giống như hình cúc cấp hiệu.
c) Quân phục của Lực lượng Cảnh sát biển Việt Nam gồm hai loại mùa đông và mùa hè.
Bộ Quốc phòng quy định cụ thể về chế độ trang bị hàng năm, kiểu dáng và cách may mặc.
HOẠT ĐỘNG CỦA LỰC LƯỢNG CẢNH SÁT BIỂN VIỆT NAM
Cục trưởng Cục Cảnh sát biển có nhiệm vụ chỉ đạo, tổ chức điều hành Lực lượng Cảnh sát biển Việt Nam và phối hợp với các lực lượng khác có liên quan để thực hiện những nhiệm vụ và quyền hạn được quy định tại Pháp lệnh Lực lượng Cảnh sát biển Việt Nam.
Cục trưởng Cục Cảnh sát biển phân công cho các phó Cục trưởng phụ trách từng mặt công tác hoặc từng nhiệm vụ; sử dụng có hiệu quả các cơ quan giúp việc đồng thời thường xuyên giáo dục nâng cao trách nhiệm và trình độ của cán bộ, chiến sĩ thuộc quyền.
Phân định phạm vi quản lý của các Vùng Cảnh sát biển như sau:
1. Vùng 1 quản lý các vùng biển và thềm lục địa từ cửa sông Bắc Luân tỉnh Quảng Ninh đến Mũi Độc tỉnh Hà Tĩnh.
2- Vùng 3 quản lý các vùng biển và thềm lục địa từ Mũi Độc tỉnh Hà Tĩnh đến Cù Lao Xanh tỉnh Bình Định.
3- Vùng 4 quản lý các vùng biển và thềm lục địa từ Cù Lao Xanh tỉnh Bình Định đến bờ Bắc cửa Định An tỉnh Sóc Trăng.
4- Vùng 5 quản lý các vùng biển và thềm lục địa từ bờ Bắc cửa Định An tỉnh Sóc Trăng đến Hà Tiên tỉnh Kiên Giang.
Chỉ huy trưởng Vùng Cảnh sát biển thường xuyên giáo dục, nâng cao trách nhiệm và trình độ của các cán bộ, chiến sĩ thuộc quyền.
Khi phát hiện các dấu hiệu vi phạm pháp luật trên biển hoặc theo lệnh của cấp trên, Chỉ huy trưởng Vùng Cảnh sát biển điều động lực lượng và các phương tiện thuộc quyền nhanh chóng đến nơi xảy ra vụ việc để xử lý theo thẩm quyền.
Điều 20. Nghị định này có hiệu lực thi hành từ ngày 01 tháng 9 năm 1998.
|
Phan Văn Khải (Đã ký) |
THE GOVERNMENT |
SOCIALIST REPUBLIC OF
VIET NAM |
No. 53/1998/ND-CP |
Hanoi, July 21, 1998 |
ON THE ORGANIZATION AND ACTIVITIES OF THE VIETNAM MARINE POLICE
THE GOVERNMENT
Pursuant to the Law on Organization of the
Government of September 30, 1992;
Pursuant to the Ordinance on the Vietnam Marine Police of March 28, 1998;
At the proposal of the Minister of National Defense,
DECREES:
Chapter I
GENERAL PROVISIONS
Article 1.- The Vietnam Marine Police is organized according to the Ordinance on the Vietnam Marine Police of March 28, 1998.
...
...
...
The Ministry of Defense shall directly organize, manage and direct all activities of the Vietnam Marine Police.
Article 2.- All activities of the Vietnam Marine Police must comply with the prescriptions of Vietnamese law; respect and observe the related international conventions which the Socialist Republic of Vietnam has signed or adhered to.
Article 3.- All organizations, individuals and means operating in the sea areas from the base line to the outer border line of the exclusive economic zone and the continental shelf of the Socialist Republic of Vietnam shall have to submit to the control and inspection by the Vietnam Marine Police in assuring security, order and safety and observing Vietnamese law and the related international conventions which the Socialist Republic of Vietnam has signed or adhered to.
Chapter II
ORGANIZATION AND EQUIPMENT OF VIETNAM MARINE POLICE
Article 4.- The organizational system of the Vietnam Marine Police includes:
1. The Vietnam Marine Police Department.
2. The Marine Police Sectors. The structure of a Marine Police Sector comprises Regiments, Groups and Squads of Marine Police.
3. The Training School of Marine Police.
...
...
...
Article 5.- The Head of the Marine Police Department shall be appointed by the Prime Minister at the proposal of the Minister of Defense. He is assisted by a number of Deputy Department Heads to be appointed by the Minister of Defense.
The Marine Police Department has the legal person status and a seal of its own, has a budget for organization, building and operations supplied by the State budget, can open its own accounts at the State Treasury, and has its head office in Hai Phong, its permanent office in Hanoi and its representative in Ho Chi Minh City.
Article 6.- The Marine Police Sectors are organized correspondingly with the Navy Sectors. The Commander of a Marine Police Sector shall be appointed by the Minister of Defense at the proposal of the Head of the Marine Police Department.
Article 7. - The Vietnam Marine Police is supplied with the necessary means, weapons and equipment to carry out its tasks.
Article 8.- The service flag, insignia and uniform of the Vietnam Marine Police are provided for as follows:
1. Ensign:
a/ The command flag has the shape of an isosceles color marine blue, 1.5 m high, 1 m at the base, the national emblem in the center with a yellow arrow crossing in the background.
The command flag shall be hung on a mast 2.5 m high planted at the stern.
b/ The insignia has two parallel stripes, one color orange and the other color white, running from the upper edge of the hull to the water level.
...
...
...
The insignia number is depicted on either side of the ship.
c/ The ship hull is painted in marine blue, the command tower is painted in white.
On the ship hull:
+ On the stem two command stripes with the number of the ship painted in white.
+ On the stem two command stripes in white capital letters.
CANH SAT BIEN VIET NAM (upper line)
VIETNAM MARINE POLICE (lower line)
2. Service insignia.
The service insignia of the Vietnam Marine Police has the shape of a shield on a dark blue background with a 2 mm red brim and an anchor at the center flanked by two rice ears and the red lettered CSB underneath and a five-point star overhead.
...
...
...
a/ The military badge of the Vietnam Marine Police is round in form, 33 mm in diameter, with a golden star interlaced with a dark blue anchor on a crimson background, surrounded by two rice ears, with a golden half-wheel marked with the letters CSB in red.
The military badge in service is framed by a double laurel:
+ General rank: golden double laurel
+ Colonel rank, company and non commissioned officers, rank-and-file: double laurel silver color.
b/ Rank badges and insignias of the Vietnam Marine Police shall conform with Decree No.74-HDBT of April 26, 1982 of the Council of Ministers (now the Government) concerning the "Regulations on military signs, rank badges, insignias and ceremonial uniform of the Vietnam People's Army", Decree No.78-HDBT of March 27, 1991 of the Council of Ministers (now the Government) on "Modifying and supplementing Decree No.74-HDBT of April 26, 1982" and Decree No.61-CP of October 21, 1996 of the Government on "Modifying and supplementing the regulations on the insignias, badges and ranks of professional armymen". In particular, with regard to the Vietnam Marine Police there are the following amendments and modifications:
- Background of rank badge: color dark blue
- Border of rank badge: color yellow
- Rank button: with an anchor figure and the letters CSB in red.
- Background of insignia: color dark blue, figure of insignia like figure of rank badge.
...
...
...
The Ministry of Defense shall make concrete provisions for the regime of annual equipment, style and form of tailoring.
Article 9.- While on duty the ships, boats and other means of the Vietnam Marine Police have to fly the National Flag and the Command Flag of the Marine Police; the officers and troops of the Marine Police must wear the badge and the prescribed uniform.
Chapter III
ACTIVITIES OF THE VIETNAM MARINE POLICE
Article 10.- The Vietnam Marine Police carries out its managerial function for security, order and safety and ensures the observance of the law of the Socialist Republic of Vietnam and the related international conventions which the Socialist Republic of Vietnam has signed or adhered to in the sea areas and on the continental shelf of the Socialist Republic of Vietnam.
Article 11.- The Head of the Marine Police Department is the Head of the Vietnam Marine Police. He leads and directs according to the regime of chief responsible person on the basis of ensuring the principle of democratic centralism.
The Head of the Marine Police Department has the duty to direct and organize the operations of the Vietnam Marine Police and coordinate actions with the related forces in carrying out the tasks and powers defined in the Ordinance on the Vietnam Marine Police.
The Head of the Marine Police Department shall assign responsibilities to the Deputy Heads of Department in each domain of work or each duty; he shall have to use effectively the assistant agencies and permanently educate the officers and men under his authority to raise their sense of responsibility and their standards.
Article 12.- The Marine Police Sectors shall have to carry out their tasks and powers defined in the Ordinance on the Vietnam Marine Police.
...
...
...
1. Sector 1 shall manage the sea areas and the continental shelf from the estuary of Bac Luan river in Quang Ninh province to Mui Doc in Ha Tinh province.
2. Sector 3 manages the sea areas and the continental shelf from Mui Doc in Ha Tinh province to Cu LaoXanh in Binh Dinh province.
3. Sector 4 manages the sea areas and the continental shelf from Cu Lao Xanh in Binh Dinh province to the northern bank of Dinh An estuary in Soc Trang province.
4. Sector 5 manages the sea areas and the continental shelf from the northern bank of Dinh An estuary in Soc Trang province to Ha Tien in Kien Giang province.
Article 13.- The Commander of a Marine Police Sector is the man who directly commands and organizes the direction of the Marine Police units under his authority to carry out the tasks within their scope of activity; he shall keep in touch and closely coordinate with the commanders of the units of Border Guards and the related forces in the discharge of his duty.
The Commander of a Marine Police Sector shall have to regularly educate and raise the sense of responsibility and standard of the officers and men under his authority.
Article 14.- The Commander of a Marine Police Sector shall organize and implement the regime of guard duty on each sea area, the plan of regular and irregular patrol of the Marine Police under his authority.
When detecting signs of violation of law on the sea or on orders from the higher authority, the Commander of a Marine Police Sector shall have to mobilize the forces and means under his authority to expeditiously arrive at the place where the violation occurs in order to deal with it according to his competence.
Article 15.- The officers and men of the Marine Police shall perform the duties and have concrete powers defined at the Ordinance on the Vietnam Marine Police and coordinate with the related forces on the sea in carrying out their activities in order to regularly and continuously monitor the situation on the sea, promptly detect and take cognizance of the incidents and accidents and handle them according to their competence or record them into the dossier of violation and at the same time report them urgently to their immediate higher level of command.
...
...
...
Article 17.- Within the area from the base line to the outer boundary of the exclusive economic zone and continental shelf of Vietnam, the Vietnam Marine Police shall independently carry out the tasks and powers provided for in the Ordinance on the Vietnam Marine Police. In cases of necessity, the Vietnam Marine Police may coordinate with the related specialized forces to carry out activities in order to maintain the observance of law and handle the acts of violation of law; the related branches may assign to the Vietnam Marine Police a number of given activities under its function and professional task and within the contents and scope of assignment to be defined by the Ministry of Defense and the related Ministries and branches.
Chapter IV
AWARDS AND HANDLING OF VIOLATIONS
Article 18.- Officers and men of the Marine Police with meritorious records in the implementation of their tasks shall be awarded according to the common regulations of the State.
Article 19.- Officers and men of the Marine Police who violate the provisions of this Decree and related provisions of law or who show irresponsibility and fail to accomplish their tasks shall, depending on the character and extent of the violation, be disciplined or examined for penal liability as prescribed by law.
Chapter V
IMPLEMENTATION PROVISIONS
Article 20.- This Decree takes effect on the 1st of September 1998.
Article 21.- The Minister of Defense, the Head of the Vietnam Marine Police Department, the other Ministers, the Heads of ministerial-level agencies, the Heads of agencies attached to the Government, the Presidents of the People's Committees of the provinces and cities directly under the Central Government shall have to implement this Decree.
...
...
...
ON BEHALF OF THE
GOVERNMENT
PRIME MINISTER
Phan Van Khai
Nghị định 53/1998/NĐ-CP về tổ chức và hoạt động của lực lượng Cảnh sát biển Việt Nam
Số hiệu: | 53/1998/NĐ-CP |
---|---|
Loại văn bản: | Nghị định |
Nơi ban hành: | Chính phủ |
Người ký: | Phan Văn Khải |
Ngày ban hành: | 21/07/1998 |
Ngày hiệu lực: | Đã biết |
Tình trạng: | Đã biết |
Văn bản đang xem
Nghị định 53/1998/NĐ-CP về tổ chức và hoạt động của lực lượng Cảnh sát biển Việt Nam
Chưa có Video