CHÍNH
PHỦ |
CỘNG
HOÀ XÃ HỘI CHỦ NGHĨA VIỆT NAM |
Số: 12/2001/NĐ-CP |
Hà Nội, ngày 27 tháng 3 năm 2001 |
CHÍNH PHỦ
Căn cứ Luật Tổ chức Chính phủ
ngày 30 tháng 9 năm 1992;
Căn cứ Luật tổ chức Hội đồng nhân dân và Uỷ ban nhân dân ngày 21 tháng 6 năm
1994 và Pháp lệnh về nhiệm vụ, quyền hạn cụ thể của Hội đồng nhân dân và Uỷ ban
nhân dân ở mỗi cấp ngày 25 tháng 6 năm 1996;
Căn cứ Nghị quyết số 16/2000/NQ-CP ngày 18 tháng 10 năm 2000 của Chính phủ về
việc tinh giản biên chế trong các cơ quan hành chính, đơn vị sự nghiệp;
Trong khi chờ Quốc hội thông qua Luật Tổ chức Chính phủ, Luật Tổ chức Hội đồng
nhân dân và Uỷ ban nhân dân (sửa đổi) và để thực hiện Nghị quyết Hội nghị lần
thứ bảy Ban Chấp hành Trung ương Đảng khoá VIII;
Theo đề nghị của Bộ trưởng, Trưởng Ban Tổ chức - Cán bộ Chính phủ,
NGHỊ ĐỊNH:
Chức năng, nhiệm vụ, cơ cấu tổ chức của Văn phòng Hội đồng nhân dân và Uỷ ban nhân dân tỉnh, thành phố trực thuộc Trung ương sẽ được quy định tại văn bản riêng của Chính phủ.
Những cơ quan chuyên môn thuộc Uỷ ban nhân dân quận, huyện, thị xã, thành phố thuộc tỉnh đã được quy định tại các Luật, Pháp lệnh thì vẫn giữ nguyên tổ chức và tên gọi như hiện nay.
1. Nghị định này có hiệu lực thi hành kể từ ngày ký.
2. Bộ trưởng, Trưởng Ban Tổ chức - Cán bộ Chính phủ có trách nhiệm chủ trì phối hợp với các cơ quan có liên quan hướng dẫn thực hiện Nghị định này.
|
Phan Văn Khải (Đã ký) |
THE
GOVERNMENT |
SOCIALIST REPUBLIC OF VIET NAM |
No: 12/2001/ND-CP |
Hanoi, March 27, 2001 |
DECREE
REORGANIZING A NUMBER OF SPECIALIZED AGENCIES UNDER THE PEOPLE’S COMMITTEES OF THE PROVINCES AND CENTRALLY-RUN CITIES AND THE PEOPLE�S COMMITTEES OF THE DISTRICTS, PROVINCIAL CAPITALS AND TOWNS
THE GOVERNMENT
Pursuant to the Law on Organization of the
Government of September 30, 1992;
Pursuant to the June 21, 1994 Law on Organization of the Peoples Councils
and the Peoples Committees and the June 25, 1996 Ordinance on the concrete
tasks and powers of the Peoples Councils and the Peoples Committees at all
levels;
Pursuant to the Governments Resolution No. 16/2000/NQ-CP of October 18, 2000
on streamlining the administrative agencies and public-service units.
Pending the passage by the National Assembly of the Law on Organization of
the Government and the Law (amended) on organization of the Peoples Council and
the Peoples Committee, and in order to implement the Resolution of the 7th
plenum of the Party Central Committee, 8th tenure;
At the proposal of the Minister-Director of the Governmental Commission for
Organization and Personnel,
DECREES:
1. To establish the Committees for Population, Family and Children under the Peoples Committees of the provinces and centrally-run cities on the basis of merging the Committees for Population and Family Planning and the Committees for Child Protection and Care.
2. To rename the Offices of the provincial/municipal Peoples Committees, established under Decree No. 156/HDBT of December 17, 1981, the Offices of the Peoples Councils and Peoples Committees. In the provinces and centrally-run cities where the Office of the Peoples Committee was divided into two offices (the Peoples Committee Office and the Peoples Council Office), these offices shall be merged into one under the name of the Office of the Peoples Council and Peoples Committee.
...
...
...
3. Basing themselves on their economic and geographical characters, tasks, State management requirements and the capability of managerial cadres, the Peoples Committees of the provinces and centrally-run cities shall decide the establishment of specialized agencies under the Peoples Committees of the districts, provincial capitals and towns, but the number of those agencies shall not exceed 10 sections for a district, 11 sections for a town or a provincial city, 12 sections for a provincial city (grade-2 city) and 8 sections for an island district.
For specialized agencies under the Peoples Committees of the districts, towns and provincial cities prescribed in laws, ordinances, their current organizations and names shall be retained.
4. To transfer the task of State management over the public health in localities from the Health Centers of the districts, provincial capital and towns to the Peoples Committees of the same level.
1. This Decision takes effect after its signing.
2. The Minister-Director of Government Commission for Organization and Personnel shall assume the prime responsibility and coordinate with the concerned agencies in guiding the implementation of this Decree.
Article 3.- The ministers, the heads of the ministerial-level agencies and the heads of the agencies attached to the Government and the presidents of the Peoples Committees of the provinces and centrally-run cities shall have to implement this Decree.
...
...
...
;
Nghị định 12/2001/NĐ-CP về việc tổ chức lại một số cơ quan chuyên môn thuộc Uỷ ban nhân dân tỉnh, thành phố trực thuộc Trung ương và Uỷ ban nhân dân, quận, huyện, thị xã, thành phố thuộc tỉnh
Số hiệu: | 12/2001/NĐ-CP |
---|---|
Loại văn bản: | Nghị định |
Nơi ban hành: | Chính phủ |
Người ký: | Phan Văn Khải |
Ngày ban hành: | 27/03/2001 |
Ngày hiệu lực: | Đã biết |
Tình trạng: | Đã biết |
Văn bản đang xem
Nghị định 12/2001/NĐ-CP về việc tổ chức lại một số cơ quan chuyên môn thuộc Uỷ ban nhân dân tỉnh, thành phố trực thuộc Trung ương và Uỷ ban nhân dân, quận, huyện, thị xã, thành phố thuộc tỉnh
Chưa có Video