BỘ
LAO ĐỘNG - THƯƠNG BINH |
CỘNG
HÒA XÃ HỘI CHỦ NGHĨA VIỆT NAM |
Số: 58/2015/TT-BLĐTBXH |
Hà Nội, ngày 29 tháng 12 năm 2015 |
QUY ĐỊNH MỨC ĐIỀU CHỈNH TIỀN LƯƠNG VÀ THU NHẬP THÁNG ĐÃ ĐÓNG BẢO HIỂM XÃ HỘI
Căn cứ Nghị định số 106/2012/NĐ-CP ngày 20 tháng 12 năm 2012 của Chính phủ quy định chức năng, nhiệm vụ, quyền hạn và cơ cấu tổ chức của Bộ Lao động - Thương binh và Xã hội;
Căn cứ Nghị định số 115/2015/NĐ-CP ngày 11 tháng 11 năm 2015 của Chính phủ quy định chi tiết một số điều của Luật Bảo hiểm xã hội về bảo hiểm xã hội bắt buộc (sau đây gọi tắt là Nghị định số 115/2015/NĐ-CP);
Căn cứ Nghị định số 134/2015/NĐ-CP ngày 29 tháng 12 năm 2015 của Chính phủ quy định chi tiết một số điều của Luật Bảo hiểm xã hội về bảo hiểm xã hội tự nguyện (sau đây gọi tắt là Nghị định số 134/2015/NĐ-CP);
Theo đề nghị của Vụ trưởng Vụ Bảo hiểm xã hội,
Bộ trưởng Bộ Lao động - Thương binh và Xã hội ban hành Thông tư quy định mức điều chỉnh tiền lương và thu nhập tháng đã đóng bảo hiểm xã hội.
1. Đối tượng điều chỉnh tiền lương đã đóng bảo hiểm xã hội theo quy định tại Khoản 2 Điều 10 Nghị định số 115/2015/NĐ-CP là người lao động đang tham gia bảo hiểm xã hội hoặc đang bảo lưu thời gian tham gia bảo hiểm xã hội, có thời gian đóng bảo hiểm xã hội theo chế độ tiền lương do người sử dụng lao động quyết định, hưởng lương hưu, trợ cấp một lần khi nghỉ hưu, bảo hiểm xã hội một lần hoặc bị chết mà thân nhân được hưởng trợ cấp tuất một lần trong thời gian từ ngày 01 tháng 01 năm 2016 đến ngày 31 tháng 12 năm 2016.
2. Đối tượng điều chỉnh thu nhập tháng đã đóng bảo hiểm xã hội theo quy định tại Khoản 2 Điều 4 Nghị định số 134/2015/NĐ-CP là người tham gia bảo hiểm xã hội tự nguyện hưởng lương hưu, trợ cấp một lần khi nghỉ hưu, bảo hiểm xã hội một lần hoặc bị chết mà thân nhân được hưởng trợ cấp tuất một lần trong thời gian từ ngày 01 tháng 01 năm 2016 đến ngày 31 tháng 12 năm 2016.
Điều 2. Điều chỉnh tiền lương tháng đã đóng bảo hiểm xã hội
1. Tiền lương tháng đã đóng bảo hiểm xã hội đối với đối tượng quy định tại Khoản 1 Điều 1 Thông tư này được điều chỉnh theo công thức sau:
Tiền lương tháng đóng bảo hiểm xã hội sau điều chỉnh của từng năm |
= |
Tổng tiền lương tháng đóng bảo hiểm xã hội theo chế độ tiền lương do người sử dụng lao động quyết định của từng năm |
x |
Mức điều chỉnh tiền lương đã đóng bảo hiểm xã hội của năm tương ứng |
Trong đó, mức điều chỉnh tiền lương đã đóng bảo hiểm xã hội của năm tương ứng được thực hiện theo Bảng 1 dưới đây:
Bảng 1:
Năm |
Trước 1995 |
1995 |
1996 |
1997 |
1998 |
1999 |
2000 |
2001 |
2002 |
2003 |
2004 |
2005 |
Mức điều chỉnh |
4,29 |
3,64 |
3,44 |
3,33 |
3,09 |
2,96 |
3,01 |
3,02 |
2,91 |
2,82 |
2,62 |
2,42 |
Năm |
2006 |
2007 |
2008 |
2009 |
2010 |
2011 |
2012 |
2013 |
2014 |
2015 |
2016 |
|
Mức điều chỉnh |
2,25 |
2,08 |
1,69 |
1,58 |
1,45 |
1,22 |
1,12 |
1,05 |
1,01 |
1,00 |
1,00 |
|
2. Đối với người lao động vừa có thời gian đóng bảo hiểm xã hội thuộc đối tượng thực hiện chế độ tiền lương do Nhà nước quy định, vừa có thời gian đóng bảo hiểm xã hội theo chế độ tiền lương do người sử dụng lao động quyết định thì tiền lương tháng đã đóng bảo hiểm xã hội theo chế độ tiền lương do người sử dụng lao động quyết định được điều chỉnh theo quy định tại Khoản 1 Điều này.
Điều 3. Điều chỉnh thu nhập tháng đã đóng bảo hiểm xã hội
1. Thu nhập tháng đã đóng bảo hiểm xã hội đối với đối tượng quy định tại Khoản 2 Điều 1 Thông tư này được điều chỉnh theo công thức sau:
Thu nhập tháng đóng bảo hiểm xã hội tự nguyện sau điều chỉnh của từng năm |
= |
Tổng thu nhập tháng đóng bảo hiểm xã hội của từng năm |
x |
Mức điều chỉnh thu nhập tháng đã đóng bảo hiểm xã hội của năm tương ứng |
Trong đó, mức điều chỉnh thu nhập tháng đã đóng bảo hiểm xã hội của năm tương ứng được thực hiện theo Bảng 2 dưới đây:
Bảng 2:
Năm |
2008 |
2009 |
2010 |
2011 |
2012 |
2013 |
2014 |
2015 |
2016 |
Mức điều chỉnh |
1,69 |
1,58 |
1,45 |
1,22 |
1,12 |
1,05 |
1,01 |
1,00 |
1,00 |
2. Đối với người lao động vừa có thời gian đóng bảo hiểm xã hội bắt buộc vừa có thời gian đóng bảo hiểm xã hội tự nguyện thì thu nhập tháng đã đóng bảo hiểm xã hội tự nguyện được điều chỉnh theo quy định tại Khoản 1 Điều này. Trường hợp có thời gian đóng bảo hiểm xã hội theo chế độ tiền lương do người sử dụng lao động quyết định thì tiền lương tháng đã đóng bảo hiểm xã hội theo chế độ tiền lương do người sử dụng lao động quyết định được điều chỉnh theo quy định tại Khoản 1 Điều 2 Thông tư này. Mức bình quân thu nhập tháng đã đóng bảo hiểm xã hội tự nguyện hoặc mức bình quân tiền lương và thu nhập tháng đã đóng bảo hiểm xã hội làm căn cứ tính hưởng lương hưu, trợ cấp một lần khi nghỉ hưu, bảo hiểm xã hội một lần và trợ cấp tuất một lần được tính theo quy định tại Khoản 4 Điều 11 Nghị định số 115/2015/NĐ-CP và Khoản 4 Điều 5 Nghị định số 134/2015/NĐ-CP.
1. Thông tư này có hiệu lực thi hành kể từ ngày 15 tháng 02 năm 2016; các quy định tại Thông tư này áp dụng kể từ ngày 01 tháng 01 năm 2016.
2. Trong quá trình thực hiện nếu có vướng mắc, đề nghị phản ánh về Bộ Lao động - Thương binh và Xã hội để kịp thời nghiên cứu, giải quyết./.
Nơi nhận: |
KT.
BỘ TRƯỞNG |
THE MINISTRY OF
LABOR – WAR INVALIDS AND SOCIAL AFFAIRS |
SOCIALIST REPUBLIC OF VIETNAM |
No.: 58/2015/TT-BLDTBXH |
Ha Noi, December 29, 2015 |
CIRCULAR
STIPULATING THE ADJUSTMENT RATE OF SALARIES AND MONTHLY INCOMES FOR WHICH THE SOCIAL INSURANCE PREMIUMS HAVE BEEN PAID
Pursuant to the Government’s Decree No. 106/2012/ND-CP dated December 20, 2012 defining the functions, tasks, powers and apparatus of the Ministry of Labor, War Invalids and Social Affairs;
Pursuant to the Government’s Decree No. 115/2015/ND-CP dated November 11, 2015 providing for guidance on the Law on social insurance regarding the compulsory social insurance (hereinafter referred to as the Decree No. 115/2015/ND-CP);
Pursuant to the Government’s Decree No. 134/2015/ND-CP dated December 29, 2015 providing for guidance on the Law on social insurance regarding the voluntary social insurance (hereinafter referred to as the Decree No. 134/2015/ND-CP);
At the request of the Director General of the Department of Social Insurance,
The Minister of Labor, War Invalids and Social Affairs promulgates a Circular stipulating the adjustment rate of salaries and monthly incomes for which the social insurance premiums have been paid.
Article 1. Regulated entities
...
...
...
Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
2. Regulated entities of Clause 2 Article 4 of Decree No. 134/2015/ND-CP are workers who have participated in voluntary social insurance and have received pensions or lump-sum allowance upon retirement, lump-sum allowance of social insurance or died but their kin have received lump-sum death allowance from January 01, 2016 to December 31, 2016.
Article 2. Adjusting monthly salaries for which the social insurance premiums have been paid
1. The monthly salaries for which social insurance premiums have been paid of the entities regulated in Clause 1 Article 1 of this Circular shall be adjusted by the following formula:
Monthly salaries for which social insurance premiums have been paid after annual adjustment
=
Total salaries of month for which social insurance premiums have been paid upon the employer’s decision in each year
x
Adjustment rate of salaries for which social insurance premiums have been paid in corresponding year
In which, the adjustment rate of salaries for which social insurance premiums have been paid in respective year shall comply with the following Table 1:
...
...
...
Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
Year
Before 1995
1995
1996
1997
1998
1999
2000
2001
...
...
...
Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
2003
2004
2005
Adjustment rate
4.29
3.64
3.44
3.33
3.09
...
...
...
Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
3.01
3.02
2.91
2.82
2.62
2.42
Year
2006
2007
...
...
...
Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
2009
2010
2011
2012
2013
2014
2015
2016
...
...
...
Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
2.25
2.08
1.69
1.58
1.45
1.22
1.12
1.05
1.01
...
...
...
Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
1.00
2. As for the workers who have both period of paying social insurance premiums as entities enforcing the scheme of salaries prescribed by the State and period of paying social insurance premiums under the salary scheme decided by employers, the monthly salaries for which social insurance premiums have been paid upon the salary scheme decided by employers shall be adjusted as regulated in Clause 1 of this Article.
Article 3. Adjusting monthly incomes for which the social insurance premiums have been paid
1. The monthly incomes for which social insurance premiums have been paid of the entities regulated in Clause 2 Article 1 of this Circular shall be adjusted by the following formula:
Monthly incomes for which the voluntary social insurance premiums have been paid after annual adjustment
=
Total incomes of month for which social insurance premiums have been paid in each year
x
...
...
...
Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
In which, the adjustment rate of monthly incomes for which social insurance premiums have been paid in respective year shall comply with the following Table 2:
Table 2:
Year
2008
2009
2010
2011
2012
2013
...
...
...
Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
2015
2016
Adjustment rate
1.69
1.58
1.45
1.22
1.12
1.05
...
...
...
Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
1.00
1.00
2. As for the workers who have both period of paying compulsory social insurance and period of paying voluntary social insurance, the monthly incomes for which voluntary social insurance premiums have been paid shall be adjusted as regulated in Clause 1 of this Article. If the workers have paid the social insurance premiums under the salary scheme decided by employers, the monthly salaries for which social insurance premiums have been paid under the salary scheme decided by employers shall be adjusted as regulated in Clause 1 Article 2 of this Circular. The average of monthly incomes for which voluntary social insurance premiums have been paid or the average of salaries and monthly incomes for which social insurance premiums have been paid shall be considered as a basis for calculating pensions, lump-sum allowance upon retirement, lump-sum allowance of social insurance and lump-sum death allowance in accordance with regulations in Clause 4 Article 11 of Decree No. 115/2015/ND-CP and Clause 4 Article 5 of Decree No. 134/2015/ND-CP.
Article 4. Implementation
1. This Circular takes effect from February 15, 2016; the provisions of this Circular shall apply from January 01, 2016.
2. Any difficulties arising in the course of implementation should be promptly reported to the Ministry of Labor, War Invalids and Social Affairs for study and resolution./.
PP. MINISTER
DEPUTY MINISTER
Pham Minh Huan
...
...
...
;Thông tư 58/2015/TT-BLĐTBXH quy định mức điều chỉnh tiền lương và thu nhập tháng đã đóng bảo hiểm xã hội do Bộ trưởng Bộ Lao động - Thương binh và Xã hội ban hành
Số hiệu: | 58/2015/TT-BLĐTBXH |
---|---|
Loại văn bản: | Thông tư |
Nơi ban hành: | Bộ Lao động - Thương binh và Xã hội |
Người ký: | Phạm Minh Huân |
Ngày ban hành: | 29/12/2015 |
Ngày hiệu lực: | Đã biết |
Tình trạng: | Đã biết |
Văn bản đang xem
Thông tư 58/2015/TT-BLĐTBXH quy định mức điều chỉnh tiền lương và thu nhập tháng đã đóng bảo hiểm xã hội do Bộ trưởng Bộ Lao động - Thương binh và Xã hội ban hành
Chưa có Video