BỘ TÀI CHÍNH |
CỘNG HÒA XÃ
HỘI CHỦ NGHĨA VIỆT NAM |
Số: 43/2014/TT-BTC |
Hà Nội, ngày 11 tháng 4 năm 2014 |
Căn cứ Nghị định số 215/2013/NĐ-CP ngày 23 tháng 12 năm 2013 của Chính phủ quy định chức năng, nhiệm vụ, quyền hạn và cơ cấu tổ chức của Bộ Tài chính;
Căn cứ Nghị định số 103/2008/NĐ-CP ngày 16 tháng 9 năm 2008 của Chính phủ về bảo hiểm bắt buộc trách nhiệm dân sự của chủ xe cơ giới;
Căn cứ Nghị định số 214/2013/NĐ-CP ngày 20 tháng 12 năm 2013 của Chính phủ sửa đổi, bổ sung một số điều của Nghị định số 103/2008/NĐ-CP ngày 16 tháng 9 năm 2008 của Chính phủ về bảo hiểm bắt buộc trách nhiệm dân sự của chủ xe cơ giới;
Theo đề nghị của Cục trưởng Cục Quản lý, giám sát bảo hiểm;
Bộ trưởng Bộ Tài chính ban hành Thông tư sửa đổi, bổ sung một số điều của Thông tư số 126/2008/TT-BTC ngày 22/12/2008 của Bộ Tài chính quy định Quy tắc, điều khoản, biểu phí và mức trách nhiệm bảo hiểm bắt buộc trách nhiệm dân sự của chủ xe cơ giới (sau đây gọi tắt là “Thông tư số 126/2008/TT-BTC”), Thông tư số 103/2009/TT-BTC ngày 25/5/2009 của Bộ Tài chính quy định việc quản lý, sử dụng, thanh toán và quyết toán Quỹ bảo hiểm xe cơ giới (sau đây gọi tắt là “Thông tư số 103/2009/TT-BTC”) và Thông tư số 151/2012/TT-BTC ngày 12/9/2012 sửa đổi, bổ sung Thông tư số 126/2008/TT-BTC và Thông tư số 103/2009/TT-BTC (sau đây gọi tắt là ”Thông tư số 151/2012/TT-BTC”).
Điều 1. Sửa đổi, bổ sung Điểm 14.11, Khoản 14, Mục II Thông tư số 126/2008/TT-BTC như sau:
“14.11. Trích 1% doanh thu phí bảo hiểm bắt buộc trách nhiệm dân sự của chủ xe cơ giới hàng năm đóng góp vào Quỹ bảo hiểm xe cơ giới.”
Điều 2. Sửa đổi, bổ sung một số điều của Thông tư số 103/2009/TT-BTC
1. Khoản 1, Điều 4 được sửa đổi, bổ sung như sau:
“1. Doanh nghiệp bảo hiểm có trách nhiệm trích 1% doanh thu phí bảo hiểm bắt buộc trách nhiệm dân sự của chủ xe cơ giới hàng năm để đóng vào Quỹ.”
2. Khoản 7, Điều 6 được sửa đổi, bổ sung như sau:
“7. Chi quản lý Quỹ và chi khác: Mức chi không vượt quá 6% tổng số tiền đóng vào Quỹ hàng năm.
Ban điều hành Quỹ phối hợp với các doanh nghiệp bảo hiểm phi nhân thọ xây dựng kế hoạch, lập dự toán kinh phí cho các nội dung chi nêu trên và trình Hội đồng quản lý Quỹ phê duyệt trước khi thực hiện. Việc thực hiện phải đảm bảo tuân thủ đúng các quy định tại Thông tư này và quy định pháp luật khác có liên quan.
Trường hợp cần thay đổi mức chi cho phù hợp với thực tế, Hội đồng quản lý Quỹ đề xuất Bộ Tài chính (Cục Quản lý, giám sát bảo hiểm) có ý kiến bằng văn bản trước khi thực hiện.”
Điều 3. Sửa đổi, bổ sung Điều 2 Thông tư số 151/2012/TT-BTC như sau:
“3. Chi hỗ trợ nhân đạo: Mức chi không vượt quá 12% tổng số tiền đóng vào Quỹ hàng năm, cụ thể:
Hỗ trợ chi phí mai táng đối với thiệt hại về tính mạng của người thứ ba và hành khách chuyên chở trên xe do xe cơ giới gây ra trong trường hợp không xác định được xe gây tai nạn, xe không tham gia bảo hiểm, loại trừ bảo hiểm quy định tại Điều 13 Nghị định số 103/2008/NĐ-CP. Mức hỗ trợ chi phí mai táng là 20 triệu đồng/1 người/vụ.”
1. Thông tư này có hiệu lực thi hành kể từ ngày 25 tháng 5 năm 2014. Mức đóng góp vào Quỹ bảo hiểm xe cơ giới, mức chi hỗ trợ nhân đạo, chi quản lý Quỹ và chi khác được áp dụng từ năm tài chính 2014.
2. Trong quá trình thực hiện, nếu phát sinh vướng mắc, đề nghị phản ánh kịp thời về Bộ Tài chính để xem xét, giải quyết./.
|
KT. BỘ TRƯỞNG |
MINISTRY OF FINANCE |
SOCIALIST REPUBLIC OF VIETNAM |
No: 43/2014/TT-BTC |
Hanoi, April 11, 2014 |
CIRCULAR
AMENDING AND SUPPLEMENTING A NUMBER OF ARTICLES OF THE MINISTRY OF FINANCE’S CIRCULAR No. 126/2008 / TT-BTC dated DECEMBER 22, 2008 ON RULES, TERMS, TABLE OF PREMIUM RATES AND LEVELS OF COMPULSORY INSURANCE FOR CIVIL LIABILITY OF MOTOR VEHICLES OWNERS, THE MINISTRY OF FINANCE’S CIRCULAR No. 103/2009 / TT-BTC DATED MAY 25, 2009 DEFINING THE MANAGEMENT, USE, PAYMENT AND SETTLEMENT OF MOTOR VEHICLE INSURANCE FUND AND THE MINISTRY OF FINANCE’S CIRCULAR No. 151/2012 / TT-BTC DATED SEPTEMBER 12, 2012 AMENDING AND SUPPLEMENTING CIRCULAR No. 126/2008 / TT-BTC AND CIRCULAR No.103/2009 / TT-BTC
Pursuant to the Government's Decree No. 215/2013/NĐ-CP dated December 23, 2013 defining the functions, tasks, entitlements and organizational structure of the Ministry of Finance
Pursuant to the Government's Decree No. 103/2008 / ND-CP dated September 16, 2008 on compulsory insurance for civil liability of motor vehicles owners;
Pursuant to the Government's Decree No. 214/2013 / ND-CP dated December 20, 2013 amending and supplementing a number of articles of the Government's Decree No. 103/2008 / ND-CP dated September 16, 2008 on compulsory insurance for civil liability of motor vehicles owners ;
At the request of the Director of the Department of Insurance Management and Supervision;
The Minister of Finance promulgates the Circular amending and supplementing a number of articles of the ministry of finance’s Circular No. 126/2008 / TT-BTC dated December 22, 2008 on rules, terms, table of premium rates and levels of compulsory insurance for civil liability of motor vehicles owners (hereinafter referred to as “Circular no. 126/2008 / TT-The Ministry of Finance”) , the Ministry of Finance’s Circular No. 103/2009 / TT-BTC dated may 25, 2009 defining the management, use, payment and settlement of motor vehicle insurance fund( hereinafter referred to as “circular no. 103/2009 / TT-The Ministry of Finance”) and the Ministry of Finance’s Circular No. 151/2012 / TT-BTC dated September 12, 2012 amending and supplementing Circular No. 126/2008 / TT-BTC and Circular no. 103/2009 / TT-the Ministry Of Finance (hereinafter referred to as “circular No. 151/2012 / TT-BTC")
Article 1. Amendment and supplementation to Point 14.11, Clause 14, Section II of Circular No. 126/2008 / TT-BTC
...
...
...
Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
Article 2. Amendment and supplementation to a number of articles of Circular No. 103/2009 / TT-BTC
1. Paragraph 1, Article 4 is amended and supplemented as follows:
“1. Insurers shall deduct 1% of annually collected premiums of compulsory insurance for civil liability of motor vehicles owners to contribute to the Motor Vehicle Insurance Fund”
2. Paragraph 7, Article 6 is amended and supplemented as follows:
"7. Expenditure on Fund management and other expenditures: Expenditures do not exceed 6% of the total annual contributed to the Fund”
Fund Operation Board shall cooperate with non-life insurance enterprises to formulate plans, make budget estimates for the above expenditures and request Fund Management Board for approval before the implementation. The implementation must ensure compliance with the provisions of this Circular and other related laws.
If wishing to change the expenditure in accordance with reality, the Fund Management Board shall propose the Ministry of Finance (the Department of Insurance Management and Supervision) for written comments prior to implementation. "
3. Paragraph 3 of Article 4 is annulled
4. Paragraph 2 of Article 13 is annulled
...
...
...
Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
Humanity aid: the expenditure must not exceed 12% of the annual payment to the fund, in particular:
The funeral support in case of bodily suffering of a third person and car passengers caused by motor vehicles in case the motor vehicles that caused the accident are not identified, the vehicle has no insurance, except for the insurance prescribed in Article 13 of the Decree No.103/2008 / ND-CP. The funeral support is 20,000,000 VND per person per accident”.
Article 4. Implementation
1. This Circular takes effect from 25 May, 2014. Contributions to the Fund for motor vehicle insurance, expenditures on humanity aid, expenditure on Fund management and other expenditures applied from the financial year 2014.
2. Any problems arising in the course of implement should be reported to the Ministry of Finance for consideration and solving. /.
PP.MINISTER
VICE MINISTER
Nguyen Cong Nghiep
...
...
...
;Thông tư 43/2014/TT-BTC sửa đổi Thông tư 126/2008/TT-BTC về Quy tắc, điều khoản, biểu phí và mức trách nhiệm bảo hiểm bắt buộc trách nhiệm dân sự của chủ xe cơ giới, Thông tư 103/2009/TT-BTC về quản lý, sử dụng, thanh toán và quyết toán Quỹ bảo hiểm xe cơ giới và Thông tư 151/2012/TT-BTC sửa đổi Thông tư 126/2008/TT-BTC và 103/2009/TT-BTC do Bộ trưởng Bộ Tài chính ban hành
Số hiệu: | 43/2014/TT-BTC |
---|---|
Loại văn bản: | Thông tư |
Nơi ban hành: | Bộ Tài chính |
Người ký: | Nguyễn Công Nghiệp |
Ngày ban hành: | 11/04/2014 |
Ngày hiệu lực: | Đã biết |
Tình trạng: | Đã biết |
Văn bản đang xem
Thông tư 43/2014/TT-BTC sửa đổi Thông tư 126/2008/TT-BTC về Quy tắc, điều khoản, biểu phí và mức trách nhiệm bảo hiểm bắt buộc trách nhiệm dân sự của chủ xe cơ giới, Thông tư 103/2009/TT-BTC về quản lý, sử dụng, thanh toán và quyết toán Quỹ bảo hiểm xe cơ giới và Thông tư 151/2012/TT-BTC sửa đổi Thông tư 126/2008/TT-BTC và 103/2009/TT-BTC do Bộ trưởng Bộ Tài chính ban hành
Chưa có Video