CHÍNH
PHỦ |
CỘNG
HÒA XÃ HỘI CHỦ NGHĨA VIỆT NAM |
Số: 83/2008/NĐ-CP |
Hà Nội, ngày 31 tháng 07 năm 2008 |
CHÍNH PHỦ
Căn cứ Luật Tổ chức Chính phủ
ngày 25 tháng 12 năm 2001;
Căn cứ Bộ luật Lao động ngày 23 tháng 6 năm 1994; Luật sửa đổi, bổ sung một số điều
của Bộ luật Lao động ngày 02 tháng 4 năm 2002; Luật sửa đổi, bổ sung một số điều
của Bộ luật Lao động ngày 29 tháng 11 năm 2006;
Căn cứ Luật Bảo hiểm xã hội ngày 29 tháng 6 năm 2006;
Xét đề nghị của Bộ trưởng Bộ Lao động – Thương binh và Xã hội, Bộ trưởng Bộ Tài
chính,
NGHỊ ĐỊNH:
Điều 1. Điều chỉnh tiền lương, tiền công đã đóng bảo hiểm xã hội để làm căn cứ tính mức bình quân tiền lương, tiền công tháng đóng bảo hiểm xã hội đối với người lao động có thời gian đóng bảo hiểm xã hội theo chế độ tiền lương do người sử dụng lao động quyết định.
1. Mức điều chỉnh tiền lương, tiền công đã đóng bảo hiểm xã hội được tính trên cơ sở chỉ số giá tiêu dùng bình quân năm do Tổng cục Thống kê, Bộ Kế hoạch và Đầu tư công bố hàng năm và được xác định bằng biểu thức sau:
Mức điều chỉnh tiền lương, tiền công đã đóng BHXH của năm t |
= |
Chỉ số giá tiêu dùng bình quân năm của năm liền kề trước năm người lao động hưởng BHXH tính theo gốc so sánh bình quân của năm 1994 bằng 100% |
Chỉ số giá tiêu dùng bình quân năm của năm t tính theo gốc so sánh bình quân của năm 1994 bằng 100% |
Trong đó:
- t là năm bất kỳ trong giai đoạn điều chỉnh;
- Mức điều chỉnh tiền lương, tiền công đã đóng bảo hiểm xã hội của năm t được lấy tròn hai số lẻ và mức thấp nhất bằng một.
2. Mức điều chỉnh tiền lương, tiền công đã đóng bảo hiểm xã hội của các năm trước năm 1995 có mức điều chỉnh chung và bằng mức điều chỉnh tiền lương, tiền công đã đóng bảo hiểm xã hội của năm 1994.
Điều 4. Kinh phí thực hiện điều chỉnh tiền lương, tiền công đã đóng bảo hiểm xã hội để làm căn cứ tính mức bình quân tiền lương, tiền công tháng đóng bảo hiểm xã hội đối với người lao động quy định tại Điều 2 Nghị định này do quỹ bảo hiểm xã hội bảo đảm.
1. Bộ Lao động – Thương binh và Xã hội hướng dẫn thi hành Nghị định này.
2. Hằng năm, Bộ Lao động – Thương binh và Xã hội quy định cụ thể mức điều chỉnh tiền lương, tiền công đã đóng bảo hiểm xã hội đối với người lao động thực hiện chế độ tiền lương do người sử dụng lao động quyết định sau khi có ý kiến thống nhất của Bộ Tài chính về mức điều chỉnh tiền lương, tiền công đã đóng bảo hiểm xã hội được tính trên cơ sở quy định tại Điều 3 Nghị định này.
3. Bảo hiểm xã hội Việt Nam tổ chức thực hiện các quy định tại Nghị định này.
1. Nghị định này có hiệu lực thi hành sau 15 ngày, kể từ ngày đăng Công báo
2. Các quy định tại Nghị định này được thực hiện từ ngày 01 tháng 01 năm 2007.
Điều 7. Các Bộ trưởng, Thủ trưởng cơ quan ngang Bộ, Thủ trưởng cơ quan thuộc Chính phủ, Chủ tịch Ủy ban nhân dân tỉnh, thành phố trực thuộc Trung ương chịu trách nhiệm thi hành Nghị định này.
Nơi nhận: |
TM.
CHÍNH PHỦ |
THE GOVERNMENT |
SOCIALIST
REPUBLIC OF VIET NAM |
No. 83/2008/ND-CP |
Hanoi, July 31, 2008 |
DEGREE
ADJUSTING WAGES AND REMUNERATION FOR WHICH SOCIAL INSURANCE PREMIUMS HAVE BEEN PAID FOR LABORERS SUBJECT TO THE WAGE SCHEME DECIDED BY EMPLOYERS
THE GOVERNMENT
Pursuant to the December 25, 2001 Law on Organization of the
Government;
Pursuant to the June 23, 1994 Labor Code; the April 2, 2002 Law Amending and
Supplementing a Number of Articles of the Labor Code; and the November 29,2006
Law Amending and Supplementing a Number of Articles of the Labor Code;
Pursuant to the June 29, 2006 Law on Social Insurance;
At the proposal of the Minister of Labor, War Invalids and Social Affairs and
the Minister of Finance,
DECREES:
Article 1.- To adjust wages and remuneration for which social insurance premiums have been paid to serve as a basis for calculating the average monthly wages or pays on which social insurance premiums are based for laborers who once paid social insurance premiums under the wage scheme decided by employers.
Article 2.- Subjects of application are laborers who are currently covered by social insurance or have a reserved period of social insurance premium payment and once paid social insurance premiums under the wage scheme decided by employers, and from January 1. 2007. onward receive retirement pensions, lump-sum allowances upon retirement, lump-sum social insurance benefit or die and their relatives receive their lump-sum survivorship allowances.
Article 3.- The adjustment level of wages and remuneration for which social insurance premiums have been paid applicable to the subjects specified in Article 2 of this Decree is prescribed below:
...
...
...
Adjustment level of wages or remuneration for which social insurance premiums have been paid of year t
=
Average annual consumer price index of the year preceding the year laborers enjoy social insurance. calculated according to the average comparison base of 1994 as 100%
Average verage annual consumer price index of year t, calculated according to the average comparison base of 1994 as 100%
In which:
-t is any year in the adjustment period;
- The adjustment level of wages or remuneration of year t for which social insurance premiums have been paid may be rounded up to two decimals and the lowest level, is 1.
2. Wages and remuneration of years prior to 1995 for which social insurance premiums have been paid have a common adjustment level equal to the adjustment level of wages and remuneration of 1994 for which social insurance premiums have been paid.
Article 4.- Funds for the adjustment of wages and remuneration for which social insurance premiums have been paid to be used as a basis for calculating the average monthly wages and pays on which social insurance premiums are based for laborers specified in Article 2 of this Decree shall be ensured by the social insurance fund.
...
...
...
The Ministry of Labor. War Invalids and Social Affairs shall guide the implementation of this Decree.
The Ministry of Labor. War Invalids and Social Affairs shall annually specify the adjustment level of wages and remuneration for which social insurance premiums have been paid for laborers subject to the wage scheme decided by employers after reaching agreement with the Ministry of Finance on the adjustment level of wages and remuneration for which social insurance premiums have been paid, calculated under Article 3 of this Decree.
Vietnam Social Insurance shall organize the implementation of this Decree.
Article 6.-
This Decree takes effect 15 days after its publication in "CONG BAO."
The provisions of this Decree shall be implemented from January 1. 2007.
Article 7.- Ministers, heads of ministerial-level agencies. heads of government-attached agencies and presidents of provincial/municipal People's Committees shall implement this Decree.
ON BEHALF OF THE GOVERNMENT
PRIME MINISTER
Nguyen Tan Dung
...
...
...
;
Nghị định 83/2008/NĐ-CP về việc điều chỉnh tiền lương, tiền công đã đóng bảo hiểm xã hội đối với người lao động thực hiện chế độ tiền lương do người sử dụng lao động quyết định
Số hiệu: | 83/2008/NĐ-CP |
---|---|
Loại văn bản: | Nghị định |
Nơi ban hành: | Chính phủ |
Người ký: | Nguyễn Tấn Dũng |
Ngày ban hành: | 31/07/2008 |
Ngày hiệu lực: | Đã biết |
Tình trạng: | Đã biết |
Văn bản đang xem
Nghị định 83/2008/NĐ-CP về việc điều chỉnh tiền lương, tiền công đã đóng bảo hiểm xã hội đối với người lao động thực hiện chế độ tiền lương do người sử dụng lao động quyết định
Chưa có Video