BỘ TÀI CHÍNH |
CỘNG HÒA XÃ HỘI
CHỦ NGHĨA VIỆT NAM |
Số: 3937/TCHQ-GSQL |
Hà Nội, ngày 16 tháng 07 năm 2013 |
Kính gửi: Cục Hải quan các tỉnh, thành phố.
Ngày 28/6/2013, Bộ Tài chính ban hành công văn số 8356/BTC-TCHQ hướng dẫn về xác định trước mã số, trị giá và thời hạn nộp thuế theo quy định của Luật Quản lý thuế sửa đổi, liên quan đến điểm 2 mục I, trong khi chờ Bộ Tài chính có văn bản hướng dẫn chính thức, Tổng cục Hải quan yêu cầu Cục Hải quan tỉnh, thành phố tạm thời thực hiện như sau:
1. Trường hợp hàng hóa từ nước ngoài gửi kho ngoại quan để chờ xuất đi nước khác:
Chủ hàng hoặc chủ kho ngoại quan (nếu được ủy quyền) phải mở tờ khai tạm nhập, kê khai thuế, nộp thuế trước khi đưa hàng vào kho và trước khi đưa ra khỏi kho ngoại quan thì phải mở tờ khai tái xuất. Thủ tục hải quan TXNK thực hiện tại hải quan cửa khẩu; thủ tục hải quan đưa vào, đưa ra kho ngoại quan thực hiện tại Chi cục Hải quan quản lý kho ngoại quan.
2. Trường hợp hàng hóa từ nước ngoài gửi kho ngoại quan để chờ đưa vào nội địa (trừ hàng hóa không được đưa vào nội địa theo quy định tại điểm b khoản 4 Điều 55 Thông tư 194/2010/TT-BTC):
Chủ hàng hoặc chủ kho ngoại quan (nếu được ủy quyền) phải xuất trình hợp đồng thuê kho ngoại quan có điều khoản quy định hàng hóa gửi kho ngoại quan để chờ nhập khẩu vào Việt Nam hoặc có công văn cam kết hàng hóa gửi kho ngoại quan để chờ đưa vào nội địa; Chi cục trưởng hải quan quản lý kho ngoại quan căn cứ vào hoạt động kinh doanh kho ngoại quan của chủ kho và tính chất mặt hàng (hàng hóa là nguyên liệu, vật tư, máy móc, thiết bị đưa từ nước ngoài gửi kho ngoại quan để chờ nhập khẩu hoặc đưa vào thị trường nội địa phục vụ gia công, sản xuất) để quyết định làm thủ tục hải quan đưa hàng vào gửi kho ngoại quan để chờ nhập khẩu vào nội địa và không làm thủ tục để tái xuất đi nước khác.
Công văn này sẽ hết hiệu lực khi có công văn hướng dẫn chính thức của Bộ Tài chính.
Tổng cục Hải quan thông báo để Cục Hải quan các tỉnh, thành phố biết và thực hiện, kịp thời báo cáo nếu có vướng mắc./.
Nơi nhận: |
KT. TỔNG CỤC
TRƯỞNG |
THE MINISTRY OF
FINANCE THE GENERAL DEPARTMENT OF CUSTOMS |
SOCIALIST
REPUBLIC OF VIET NAM |
No. 3937/TCHQ-GSQL |
Hanoi, July 16, 2013 |
Respectfully to: Customs Departments of provinces, cities
On June 28, 2013, the Ministry of Finance promulgated official dispatch No. 8356/BTC-TCHQ, guiding on predetermination of code, value, and time limit for tax payment as prescribed in the amended Law on tax administration, relating to point 2 section I, pending the Ministry of Finance issues official guiding documents, the General Department of Customs requests Customs Departments of provinces and cities for temporary implementation as follows:
1. Case of goods from foreign countries sent to bonded warehouses for waiting for export to other countries:
Goods owners or bonded warehouse owners (if being authorized) must open declaration of temporary import, declare tax, pay tax before warehousing goods and before putting goods out bonded warehouses, declaration of re-export must be opened. Customs procedures for temporary export or import are performed at border-gate customs agencies; customs procedures for putting in and out bonded warehouses are performed at customs Sub-department managing bonded warehouses.
2. Case of goods from foreign countries sent to bonded warehouses for waiting for putting into inland (exclude goods not permitted to put into inland as prescribed in point b Clause 4 Article 55 of the Circular 194/2010/TT-BTC):
Goods owners or bonded warehouse owners (if being authorized) must present contract of renting bonded warehouses with terms provided for goods sent to bonded warehouses for waiting for import in Vietnam or enclose a official dispatch in which commit that goods sent to bonded warehouses for waiting for putting into inland; Directors of customs sub-department managing bonded warehouses shall, base on the bonded warehouse business operation of warehouse owners and nature of commodities (goods being raw materials, supplies, machines, equipment which are put from foreign countries and sent to bonded warehouses for waiting for import or putting into inland market for processing, production), decide to do customs procedures for sending goods into bonded warehouses for waiting for import in inland and to not do procedures for re-export to other countries.
This official dispatch will cease to be effective when the Ministry of Finance issues the guiding official dispatch.
The General Department of Customs notifies Customs Departments of provinces and cities for implementation and timely reporting on arising problems, if any.
...
...
...
Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
FOR THE GENERAL
DIRECTOR OF CUSTOMS
DEPUTY GENERAL DIRECTOR
Vu Ngoc Anh
;
Công văn 3937/TCHQ-GSQL năm 2013 hướng dẫn điểm 2 mục I công văn 8356/BTC-TCHQ do Tổng cục Hải quan ban hành
Số hiệu: | 3937/TCHQ-GSQL |
---|---|
Loại văn bản: | Công văn |
Nơi ban hành: | Tổng cục Hải quan |
Người ký: | Vũ Ngọc Anh |
Ngày ban hành: | 16/07/2013 |
Ngày hiệu lực: | Đã biết |
Tình trạng: | Đã biết |
Văn bản đang xem
Công văn 3937/TCHQ-GSQL năm 2013 hướng dẫn điểm 2 mục I công văn 8356/BTC-TCHQ do Tổng cục Hải quan ban hành
Chưa có Video