NGÂN
HÀNG NHÀ NƯỚC |
CỘNG
HÒA XÃ HỘI CHỦ NGHĨA VIỆT NAM |
Số: 3504/NHNN-CSTT |
Hà Nội, ngày 15 tháng 05 năm 2009 |
Kính gửi: |
- Hiệp hội Ngân hàng Việt Nam |
Theo đề nghị của Hiệp hội Ngân hàng Việt Nam tại công văn số 76/HHNH-NV ngày 14/4/2009 về việc thực hiện Thông tư số 05/2009/TT-NHNN, Ngân hàng Nhà nước Việt Nam có ý kiến như sau:
1. Về quy định các khoản cho vay trung, dài hạn bằng đồng Việt Nam của các tổ chức, cá nhân thực hiện đầu tư mới tại Điều 1 Quyết định 443/QĐ-TTg ngày 04/4/2009 và khoản 3 Điều 2 Thông tư số 05/2009/TT-NHNN ngày 07/4/2009: Là các khoản vay được giải ngân trong khoảng thời gian từ ngày 01/4/2009 đến ngày 31/12/2009 để thực hiện các dự án đầu tư được thi công, mua sắm trước ngày 01/4/2009 mà chưa hoàn thành và tiếp tục đầu tư để đưa vào sản xuất - kinh doanh; hoặc, thực hiện các dự án đầu tư được thi công, mua sắm từ ngày 01/4/2009 đến ngày 31/12/2009. Thời hạn thi công, mua sắm của các dự án đầu tư này phù hợp với thời hạn ân hạn ghi trong hợp đồng tín dụng mà thời hạn ân hạn đó do ngân hàng thương mại và khách hàng vay thỏa thuận trên cơ sở quy định của pháp luật về cho vay vốn ngân hàng và quản lý dự án đầu tư xây dựng công trình, mua sắm tài sản cố định.
2. Về hỗ trợ lãi suất đối với khoản vay vốn trung, dài hạn bằng đồng Việt Nam mà có khoản thuế giá trị gia tăng (VAT) nằm trong các dự án đầu tư thuộc đối tượng hỗ trợ lãi suất: Đối với các khoản vay mua vật tư, hàng hóa thuộc dự án đầu tư mà hóa đơn mua vật tư, hàng hóa đó có ghi số tiền thuế VAT, thì các khoản vay này thuộc đối tượng được hỗ trợ lãi suất theo quy định của pháp luật.
Nơi nhận: |
KT.
THỐNG ĐỐC |
STATE
BANK OF VIETNAM |
SOCIALIST
REPUBLIC OF VIET NAM |
No. 3504/NHNN-CSTT |
Hanoi, May 15th, 2009 |
To:
- Vietnam Banks Association
- Commercial banks, finance companies, Vietnam Development Bank
Upon request of Vietnam Banks Association in the Official Dispatch No. 76/HHNH-NV dated 14 April 2009 on the implementation of the Circular No. 05/2009/TT-NHNN, the State Bank of Vietnam hereby would like to give out its opinion as follows:
1. Regarding provisions on medium, long term loans in Vietnamese Dong of organizations, individuals for making new investment as stated in Article 1, Decision No. 443/QD-TTg dated 4 April 2009 and paragraph 3 Article 2 of the Circular No. 05/2009/TT-NHNN dated 7 April 2009: being loans to be disbursed during the period of time from 1 April 2009 to 31 December 2009 for implementing investment projects which were implemented, procured prior to 1 April 2009 and have not yet been completed and are still being invested to put into production- business; or implementing investment projects which are implemented, procured from 1 April 2009 to 31 December 2009. Duration of implementation, procurement of these projects are in line with the grace period stated in credit contract and that grace period is agreed upon by commercial bank and borrower on the basis of provisions of applicable laws on provision of loan funds and management of projects on work investment, construction, procurement of fixed assets.
2. Regarding interest rate support to medium, long term loans in Vietnamese Dong, of which value added tax (VAT) belongs to investment projects which are subjects entitled to interest rate support: For loans for procurement of materials, goods belonging to investment projects, of which invoice for materials, goods procurement states amount of VAT, such loans shall be considered as subject entitled to interest rate support in accordance with provisions of applicable laws.
...
...
...
Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
;
Công văn số 3504/NHNN-CSTT về việc thực hiện cơ chế hỗ trợ lãi suất do Ngân hàng Nhà nước Việt Nam ban hành
Số hiệu: | 3504/NHNN-CSTT |
---|---|
Loại văn bản: | Công văn |
Nơi ban hành: | Ngân hàng Nhà nước |
Người ký: | Nguyễn Đồng Tiến |
Ngày ban hành: | 15/05/2009 |
Ngày hiệu lực: | Đã biết |
Tình trạng: | Đã biết |
Văn bản đang xem
Công văn số 3504/NHNN-CSTT về việc thực hiện cơ chế hỗ trợ lãi suất do Ngân hàng Nhà nước Việt Nam ban hành
Chưa có Video