BỘ TÀI CHÍNH |
CỘNG HÒA XÃ HỘI
CHỦ NGHĨA VIỆT NAM |
Số: 6648/BTC-TCHQ |
Hà Nội, ngày 24 tháng 05 năm 2013 |
Kính gửi: |
- Cục Hải quan các tỉnh, thành phố; |
1. Người đang quản lý, sử dụng xe thực hiện kê khai trên tờ khai phi mậu dịch (ký hiệu HQ/2011-PMD) và nộp thuế (thuế nhập khẩu, thuế TTĐB và thuế GTGT) tại Cục Hải quan tỉnh, thành phố nơi thuận tiện nhất; Hồ sơ để làm thủ tục nộp thuế gồm:
- Giấy chứng nhận thu hồi đăng ký xe do cơ quan Công an cấp: 01 bản chính;
- Giấy tờ mua bán xe hoặc giấy chuyển nhượng hoặc tương đương: 01 bản chính;
- Các giấy tờ liên quan đến đối tượng ngoại giao (nếu có) như: chứng minh thư, giấy ủy quyền quản lý, sử dụng xe: mỗi loại 01 bản sao y từ bản chính;
- Tờ khai xuất khẩu, nhập khẩu phi mậu dịch có đóng dấu "Dùng cho tái xuất": 01 bản chính.
- Tờ khai phi mậu dịch ký hiệu HQ/2011-PMD: 01 bản chính;
- CMTND/hộ chiếu của người đang quản lý, sử dụng xe: 01 bản sao y từ bản chính.
Sau khi hoàn thành thủ tục nộp thuế, cơ quan Hải quan trả hồ sơ cho người đang quản lý, sử dụng xe để nộp thuế trước bạ và đăng ký xe; hồ sơ gồm:
- Tờ khai phi mậu dịch (bản người khai lưu): 01 bản chính.
- Biên lai thu thuế (các loại): bản chính.
2. Về căn cứ tính thuế khi làm thủ tục chuyển nhượng xe:
Căn cứ tính thuế là trị giá tính thuế, thuế suất tại thời điểm có sự thay đổi mục đích sử dụng, trong đó:
- Trị giá tính thuế được xác định trên cơ sở giá trị sử dụng còn lại tính tại thời điểm thay đổi mục đích sử dụng;
- Thuế suất để tính thuế nhập khẩu xe chuyển nhượng áp dụng mức thuế suất thuế nhập khẩu tại thời điểm thay đổi mục đích sử dụng.
- Trong thời hạn từ 10/4/2013 đến 10/06/2013 theo hướng dẫn tại Thông báo số 27/TB-BCA-C61 ngày 29/03/2013 của Bộ Công an nếu người đang quản lý, sử dụng xe thực hiện khai báo, làm thủ tục thu hồi đăng ký, biển số và hoàn thành thủ tục chuyển nhượng nộp thuế theo nội dung điểm 1, 2 nêu trên thì không xử lý phạt chậm nộp thuế theo quy định.
3. Về lệ phí trước bạ:
Người đang quản lý, sử dụng xe có trách nhiệm thực hiện theo quy định tại Nghị định số 45/2011/NĐ-CP ngày 17/6/2011 của Chính phủ về lệ phí trước bạ; Nghị định số 23/2013/NĐ-CP ngày 25/3/2013 của Chính phủ sửa đổi, bổ sung một số điều của Nghị định số 45/2011/NĐ-CP ngày 17/6/2011 của Chính phủ về lệ phí trước bạ; Thông tư số 124/2011/TT-BTC ngày 31/8/2011 của Bộ Tài chính hướng dẫn về lệ phí trước bạ và Thông tư số 34/2013/TT-BTC ngày 28/3/2013 của Bộ Tài chính sửa đổi, bổ sung một số điều của Thông tư số 124/2011/TT-BTC ngày 31/8/2011 của Bộ Tài chính hướng dẫn về lệ phí trước bạ. Chủ xe có trách nhiệm kê khai, nộp lệ phí trước bạ khi đăng ký với cơ quan nhà nước có thẩm quyền.
4. Cục Hải quan tỉnh, thành phố sau khi hoàn thành thủ tục thu thuế, có trách nhiệm:
- Sao gửi tờ khai phi mậu dịch (bản hải quan lưu) cho Cục Hải quan tỉnh, thành phố cấp giấy phép nhập khẩu xe (đối với trường hợp Cục Hải quan tỉnh, thành phố cấp giấy phép nhập khẩu xe khác với Cục Hải quan tỉnh, thành phố thực hiện chuyển nhượng xe) để thanh khoản giấy phép nhập khẩu theo quy định.
- Tổng hợp số liệu xe đã hoàn thành thủ tục chuyển nhượng (theo mẫu gửi kèm) và báo cáo về Tổng cục Hải quan trước ngày 20/06/2013.
Trong quá trình thực hiện nếu phát sinh vướng mắc vượt thẩm quyền, đề nghị Cục Hải quan các tỉnh, thành phố; Cục Thuế các tỉnh, thành phố báo cáo về Bộ Tài chính (Tổng cục Hải quan, Tổng cục Thuế) để có chỉ đạo kịp thời./.
Nơi nhận: |
KT. BỘ TRƯỞNG |
Cục Hải quan T, TP:………..
BẢNG THỐNG KÊ SỐ LIỆU XE MANG BIỂN SỐ NGOẠI GIAO, BIỂN SỐ NƯỚC NGOÀI ĐƯỢC CHUYỂN NHƯỢNG, SỬ DỤNG KHÔNG ĐÚNG QUY ĐỊNH ĐÃ HOÀN THÀNH THỦ TỤC CHUYỂN NHƯỢNG
Stt |
Nhãn hiệu xe/đời xe/dung tích xi lanh/năm sản xuất |
Giấy phép nhập khẩu/nơi cấp |
Số tiền thuế |
Ghi chú |
||
Thuế NK |
Thuế TTĐB |
Thuế GTGT |
||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Cục trưởng |
Người lập bảng |
THE MINISTRY OF FINANCE |
SOCIALIST REPUBLIC OF VIETNAM |
No. 6648/BTC-TCHQ |
Hanoi, May 24, 2013 |
Respectfully to:
- Customs Departments in provinces, cities;
- Tax Departments in provinces, cities.
In furtherance of the conclusion of Deputy Minister Hoang Trung Hai at the documents No. 427/TB-VPCP dated 26/12/2012 of the Government's Office on managing diplomatic cars and the official dispatch No. 3640/VPCP-KTTH dated 08/05/2013 of the Government's Office notifying idea of the Deputy Minister Vu Van Ninh on tax policy for vehicle with diplomatic or foreign number plates that are transferred, used improperly with regulation in the past time; Pursuant to the Notice No. 27/TB-BCA-C61 dated 29/03/2013 of the Ministry of Public Security on withdrawal of vehicle regiatration certificates, vehicle number plates of vehicles carrying diplomatic or foreign number plates that are transferred and used improperly with regulation; Pursuant to provisions in the Government’s Decree No. 87/2010/ND-CP dated 13/10/2010 detailing implementation of a number of articles of Law on export and import duties; the Ministry of Finance specifically guides on procedures for transfer of vehicles carrying diplomatic or foreign number plates that are transferred, used improperly with regulation as follows:
1. Vehicle manager or user may declare on the non-commercial declaration (HQ/2011-PMD) and pay tax (import tax and excise tax and VAT) at the provincial Customs Department most convenient; Dossier to do procedures for tax payment include:
- Certificate of revoking vehicle registration issued by Security Public agency: 01 original;
- Papers of vehicle purchase or transfer or euivalent papers: 01 original;
- Papers related to diplomatic subject (if any) such as: Identity card, power of attorney for managing and using vehicle: 01 copy from original for each type;
...
...
...
Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
- Non-commecial declaration of HQ/2011-PMD: 01 original;
- Identity card/ passport of the vehicle manager or user: 01 copy from original.
After finishing procedures for tax payment, customs agencies shall pay dossier to the vehicle manager or user to pay registration tax and register vehicle; dossier includes:
- Non-commercial declaration (version is saved by the declarer): 01 original;
- Tax receipts (all kinds): original;
2. Regarding grounds to calculate tax when do procedures for vehicle transfer:
Bases to calculate tax include taxable value, tax rates at time arising change of use purpose, of which:
- Taxable value is defined on the basis of the remaining use value calculated at time of changing use purpose;
- Tax rate for counting import duty of transferred vehicle shall be applied to the import tax rate at the time of changing use purpose.
...
...
...
Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
3. Regarding registration fee:
The person who is managing, using vehicle shall comply with provision in the Government's Decree No. 45/2011/ND-CP dated 17/6/2011, on registration fee; the Government’s Decree No. 23/2013/ND-CP dated 25/3/2013 on amending and supplementing a number of articles of the Decree No. 45/2011/ND-CP dated 17/6/2011 on registration fee; the Circular No. 124/2011/TT-BTC dated 31/8/2011 of the Ministry of Finance, guiding on registration fee and Circular No. 34/2013/TT-BTC dated 28/3/2013 of the Ministry of Finance amending and supplementing a number of articles of the Circular No. 124/2011/TT-BTC dated 31/8/2011 of the Ministry of Finance, guiding on registration fee. Vehicle owner shall declare, pay registration fee when registering with competent state agencies.
4. The provincial Customs Departments after finishing procedures for tax collection, shall:
- Copy and send the non-commercial declaration (version is saved by Customs) to the provincial Customs Departments issued permit for vehicle import (for case the provincial Customs Departments issued permit for vehicle import is different to the provincial Customs Departments performing the vehicle transfer) for liquidity of import permit as prescribed.
- Total of vehicle figures finished procedures for transfer (according to the enclosed form) and report to the General Department of Customs before 20/06/2013.
In the course of implementation, any arising problems fall beyond competence, should be reported to the Ministry of Finance (the General Department of Customs, General Department of Taxation) for providing timely directions.
FOR THE MINISTER OF
FINANCE
DEPUTY MINISTER
Do
Hoang Anh Tuan
...
...
...
;Công văn 6648/BTC-TCHQ hướng dẫn thủ tục chuyển nhượng xe mang biển số ngoại giao, biển số nước ngoài được chuyển nhượng, sử dụng không đúng quy định do Bộ Tài chính ban hành
Số hiệu: | 6648/BTC-TCHQ |
---|---|
Loại văn bản: | Công văn |
Nơi ban hành: | Bộ Tài chính |
Người ký: | Đỗ Hoàng Anh Tuấn |
Ngày ban hành: | 24/05/2013 |
Ngày hiệu lực: | Đã biết |
Tình trạng: | Đã biết |
Văn bản đang xem
Công văn 6648/BTC-TCHQ hướng dẫn thủ tục chuyển nhượng xe mang biển số ngoại giao, biển số nước ngoài được chuyển nhượng, sử dụng không đúng quy định do Bộ Tài chính ban hành
Chưa có Video