BỘ CÔNG THƯƠNG |
CỘNG HOÀ XÃ HỘI CHỦ NGHĨA VIỆT NAM |
Số: 3635/BCT-KH |
Hà Nội, ngày 05 tháng 5 năm 2008 |
Kính gửi: Tổng cục Hải quan
Trả lời đề nghị của Tổng cục Hải quan nêu tại công văn số 1773/TCHQ-GSQL ngày 18 tháng 4 năm 2008 về việc nhập khẩu hàng hoá, thiết bị của nhà thầu trúng thầu tại Việt Nam;
Căn cứ vào Quyết định 87/2004/QĐ-TTg ngày 19/5/2004 của Thủ tướng Chính phủ ban hành Quy chế Quản lý hoạt động của nhà thầu nước ngoài trong lĩnh vực xây dựng tại Việt Nam;
Căn cứ vào Thông tư số 13/2006/TT-BTM ngày 29 tháng 11 năm 2006 của Bộ Công Thương (trước đây là Bộ thương mại) hướng dẫn thủ tục xuất khẩu, nhập khẩu hàng hoá của Nhà thầu trong nước và Nhà thầu nước ngoài qui định tại Nghị định số 111/2006/NĐ-CP ngày 29/9/2006 của Chính phủ quy định chi tiết thi hành Luật Đấu thầu và lựa chọn nhà thầu xây dựng theo Luật Xây dựng;
Bộ Công Thương có ý kiến như sau:
Căn cứ vào các qui định trên, nhóm nhà thầu nước ngoài bao gồm:
1- Nhà thầu trúng thầu cung cấp thiết bị máy móc đơn thuần, không phải thực hiện xây dựng (gọi tắt là xây lắp):
Theo qui định tại Thông tư số 13/2006/TT-BTM dẫn trên, nhà thầu trúng thầu thực hiện các thủ tục nhập khẩu, tạm nhập - tái xuất phương tiện phục vụ cho việc lắp đặt máy móc, thiết bị đã được trúng thầu thực hiện khai báo trực tiếp tại cơ quan Hải quan.
2- Nhà thầu trúng thầu xây lắp công trình tại Việt Nam, bao gồm cả thi công xây dựng công trình và lắp đặt máy móc, thiết bị của dự án:
Trong trường hợp này, nhà thầu nước ngoài trúng thầu xây dựng dự án tại Việt Nam phải xin Giấy phép thầu tại cơ quan có thẩm quyền và thực hiện các thủ tục nhập khẩu tạm nhập - tái xuất hàng hoá phục vụ thi công, lắp đặt tại dự án trúng thầu theo qui định tại Quyết định số 87/2004/QĐ-TTg dẫn trên, cụ thể kế hoạch nhập khẩu tạm nhập - tái xuất phương tiện, hàng hoá thực hiện dự án của nhà thầu phải được Bộ Công Thương phê duyệt bằng văn bản.
3- Về ý kiến của Tổng cục Hải quan nêu tại công văn số 456/TCHQ-GSQL ngày 29 tháng 01 năm 2008, Bộ Công Thương đã có văn bản số 0334/BCT-KH ngày 10 tháng 01 năm 2008 gia hạn kế hoạch nhập khẩu hàng hoá thi công dự án Đại lộ Đông Tây - thành phố Hồ Chí Minh (xin sao gửi kèm theo).
Bộ Công Thương xin có mặt số ý kiến trên để Tổng cục Hải quan tham khảo./.
|
TL. BỘ TRƯỞNG |
THE MINISTRY OF INDUSTRY AND COMMERCE |
SOCIALIST REPUBLIC OF VIET NAM |
No.
3635/BCT-KH |
Hanoi, May 05, 2008 |
To: Customs General Department
Replying the suggestion of Customs General Department mentioned in the official correspondence no. 1773/TCHQ GSQL dated 18th April 2008 on importing goods and equipments of the contractor who wins the contract in Vietnam;
Based on Decision 87/2004/QD-TTg dated 19/5/2004 of Prime Minister on the Operation Management Regulation of the foreign contractor in construction industry in Vietnam;
Based on Circular no. 13/2006/TT-BTM dated 29th November 2006 of Ministry of Industry and Commerce (former is Ministry of Commerce) on the instruction of export-import procedure of domestic and foreign contractors, stipulated in Decree no. 111/2006/ND-CP dated 29/9/2006 of the Government on stipulating in details the performance of Contracting Law and choosing the contractor based on Construction Law;
Ministry of Industry and Commerce has the suggestion as follows:
Based on the regulation above, the group of foreign contractors consists of:
1. The contractor who wins the contract provides equipments, machines only, not do the construction (building and installing for short);
Based on the Circular no. 13/2006/TT-BTM mentioned above, the contractor who wins the contract performs some procedures of importing, temporary importing – re-exporting means of installing machineries and equipments which are won in the contract, declaring directly at the Customs Office.
...
...
...
In this case, foreign contractors who wins the contract of construction in Vietnam shall ask for the Contract License at the authority and perform the procedures of importing, importing temporary – re-exporting the goods which are used for the execution, installation of the project which is won in the contract based on the regulation of Decision No. 87/2004/QD-TTg mentioned above, concretizing the plan of importing, importing temporary – re-importing means and goods to do the project of the contractor, approved in writing by Ministry of Industry and Commerce.
3. For the suggestion of Customs General Department in the official correspondence no. 456/TCHQ-GSQL dated 29th January 2008, Ministry of Industry and Commerce has a document no. 0334/BCT-KH dated 10th January 2008 on extending the plan of importing goods for executing the project of East West Boulevard – Ho Chi Minh City (copy attached)
Ministry of Industry and Commerce would like to submit some suggestions to Customs General Department for reference.
Receiving Place:
- As above;
- Filing: VT.KII (04copies)
BY ORDER OF MINISTER
PP. MANAGER OF PLANNING DEPARTMENT
DEPUTY MANAGER OF DEPARTMENT
Hoang Thi Tuyet Hoa
Công văn số 3635/BCT-KH về việc nhập khẩu hàng hoá, thiết bị của nhà thầu trúng thầu tại Việt Nam do Bộ Công thương ban hành
Số hiệu: | 3635/BCT-KH |
---|---|
Loại văn bản: | Công văn |
Nơi ban hành: | Bộ Công thương |
Người ký: | Hoàng Thị Tuyết Hoa |
Ngày ban hành: | 05/05/2008 |
Ngày hiệu lực: | Đã biết |
Tình trạng: | Đã biết |
Văn bản đang xem
Công văn số 3635/BCT-KH về việc nhập khẩu hàng hoá, thiết bị của nhà thầu trúng thầu tại Việt Nam do Bộ Công thương ban hành
Chưa có Video