BỘ TÀI CHÍNH |
CỘNG HÒA XÃ HỘI
CHỦ NGHĨA VIỆT NAM |
Số: 12366/BTC-TCHQ |
Hà Nội, ngày 17 tháng 09 năm 2013 |
Kính gửi: |
Công ty Samsung C&T Corporation. |
Trả lời công văn số 0307/2013/CV TCHQ ngày 03/07/2013 của Công ty Samsung C&T Corporation đề nghị được hướng dẫn về chính sách thuế và thủ tục nhập khẩu vật liệu, trang thiết bị để xây dựng Nhà máy tổ hợp Wireless SEVT Việt Nam Yên Bình cho Công ty TNHH Samsung Electronics Việt Nam Thái Nguyên (sau đây gọi tắt là SEVT), Tổng cục Hải quan có ý kiến như sau:
Căn cứ khoản 3 Điều 3 Luật thuế xuất khẩu, thuế nhập khẩu và khoản 3 Điều 2 Nghị định số 87/2010/NĐ-CP ngày 13/8/2010 của Chính phủ; căn cứ Điều 11, Điều 45 Thông tư 194/2010/TT-BTC ngày 06/12/2010 của Bộ Tài chính; căn cứ khoản 20 Điều 5 Luật thuế GTGT, khoản 20 Điều 4 Thông tư 06/2012/TT-BTC ngày 11/01/2012 của Bộ Tài chính, thì:
1. Về chính sách thuế nhập khẩu và thuế GTGT
Công ty TNHH Samsung Electronics Việt Nam Thái Nguyên-SEVT là doanh nghiệp chế xuất nên hàng hóa nhập khẩu từ nước ngoài của doanh nghiệp chế xuất và chỉ sử dụng trong doanh nghiệp chế xuất thuộc đối tượng không chịu thuế nhập khẩu và thuế GTGT. Các nhà thầu chính, nhà thầu phụ nhập khẩu hàng hóa để xây dựng nhà xưởng, văn phòng làm việc cho chủ đầu tư là SEVT thì số hàng hóa nhập khẩu đó cũng thuộc đối tượng không chịu thuế nhập khẩu và thuế GTGT.
2. Về việc đăng ký Danh mục
Việc đăng ký Danh mục hàng hóa cần nhập khẩu được thực hiện như sau:
a. Đối với SEVT
- SEVT có công văn gửi cơ quan Hải quan đề nghị nhập khẩu hàng hóa tạo tài sản cố định kèm theo Danh mục hàng hóa cần nhập khẩu để xây dựng Nhà máy tổ hợp Wireless(trên cơ sở đề nghị của từng nhà thầu phụ và nhà thầu chính).
- Trường hợp Danh mục hàng hóa cần nhập khẩu đã thông báo với cơ quan hải quan có thay đổi thì SEVT có trách nhiệm thông báo với cơ quan hải quan.
- SEVT chịu trách nhiệm trước pháp luật về việc đưa hàng hóa vào để xây dựng Nhà máy tổ hợp Wireless. Trường hợp hàng hóa đã kê khai trên Danh mục thông báo cho cơ quan hải quan nhưng khi kết thúc dự án không đưa vào sử dụng hết và được chuyển tiêu thụ nội địa thì các nhà thầu đứng tên trên tờ khai nhập khẩu phải thực hiện kê khai nộp thuế theo quy định tại Luật thuế xuất nhập khẩu, thuế nhập khẩu và các văn bản hướng dẫn.
b. Đối với nhà thầu chính và nhà thầu phụ của SEVT
- Nhà thầu chính và các nhà thầu phụ được đứng tên trên tờ khai để làm thủ tục hải quan nhập khẩu hàng hóa xây dựng Nhà máy tổ hợp Wireless theo Danh mục hàng hóa nhập khẩu do SEVT lập, hồ sơ hải quan thực hiện theo quy định hiện hành kèm hợp đồng tổng thầu; trường hợp nhà thầu phụ thực hiện khai hải quan thì phải nộp kèm theo hợp đồng giữa nhà thầu chính và nhà thầu phụ;
- Kết thúc công trình, nhà thầu chính và các nhà thầu phụ phải làm thủ tục thanh khoản với cơ quan hải quan trên cơ sở hồ sơ hoàn công công trình.
3. Về thủ tục hải quan.
Các nhà thầu phải thực hiện quy định về Hồ sơ hải quan tại Điều 11 và Thủ tục hải quan đối với hàng hóa nhập khẩu, nhập khẩu của doanh nghiệp chế xuất tại Điều 45 Thông tư số 194/2010/TT-BTC ngày 06/12/2010 của Bộ Tài chính. Ngoài ra, khi nhập khẩu hàng hóa các nhà thầu phải nộp cho cơ quan hải quan: Giấy báo trúng thầu hoặc giấy chỉ định thầu (ghi rõ nội dung trúng thầu hoặc chỉ định thầu) kèm theo hợp đồng bán hàng cho các doanh nghiệp theo kết quả đấu thầu hoặc hợp đồng cung cấp hàng hóa, trong đó quy định giá trúng thầu hoặc giá cung cấp hàng hóa không bao gồm thuế nhập khẩu và thuế TTĐB, thuế GTGT ở khâu nhập khẩu.
Đối với các nhà thầu nước ngoài thì thực hiện theo các quy định tại Quyết định 87/2004/QĐ-TTg ngày 10/05/2004; Quyết định số 03/2012/QĐ-TTg ngày 16/01/2012 sửa đổi bổ sung một số điều của Quy chế quản lý hoạt động của nhà thầu nước ngoài trong lĩnh vực xây dựng tại Việt Nam ban hành kèm theo Quyết định 87/2004/QĐ-TTg và các văn bản có liên quan.
Hàng hóa nhập khẩu từ nước ngoài được vận chuyển thẳng đến xây dựng Nhà máy tổ hợp Wireless thì thực hiện theo quy định tại điểm a khoản 3 Điều 45 Thông tư 194/2010/TT-BTC ngày 06/12/2010 của Bộ Tài chính.
Giao Cục Hải quan tỉnh Bắc Ninh kiểm tra, giám sát chặt chẽ việc nhập khẩu, sử dụng hàng hóa của chủ dự án, nhà thầu chính, nhà thầu phụ theo đúng quy định của pháp luật. Trường hợp phát sinh vướng mắc cần báo cáo về Tổng cục Hải quan để chỉ đạo giải quyết.
Tổng cục Hải quan thông báo để Công ty Samsung C&T Corporation biết và thực hiện./.
Nơi nhận: |
TL. TỔNG CỤC
TRƯỞNG |
MINISTRY OF FINANCE |
SOCIALIST REPUBLIC OF VIETNAM |
No. 12366/BTC-TCHQ |
Hanoi, September 17, 2013 |
To:
Samsung C&T Corporation.
(Address: Yen Phong 1
Industrial park, Bac Ninh province)
In response to the Dispatch No. 0307/2013/CV TCHQ dated July 03, 2013 of Samsung C&T Corporation requesting guidance on tax policies and procedure for importing raw materials and equipment to construct SEVT Vietnam Yen Binh Wireless complex for Samsung Electronics Vietnam LLC. In Thai Nguyen (hereinafter referred to as SEVT),
Pursuant to Clause 3 Article 3 of the Law on Export and import tax and Clause 3 Article 2 of the Decree No. 87/2010/NĐ-CP date August 13, 2013; Pursuant to Article 11 and Article 45 of the Circular No. 194/2010/TT-BTC dated December 06, 2010 of the Ministry of Finance; Pursuant to Clause 20 Article 5 of the Law on Value-added tax, Clause 20 Article 4 of the Circular No. 06/2012/TT-BTC dated January 11, 2012,
1. Import tax and VAT
SEVT is a export processing company, thus its goods that are imported from abroad for internal use are exempt from import tax and VAT. Goods imported by general contractors and subcontractors to build workshops and offices for the investor SEVT are also exempt from import tax and VAT.
2. Registration
The List of goods to be imported shall be registered as follows:
...
...
...
Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
- SEVT shall send a written request to the customs authority for permission to import goods to form fixed assets, enclosed with the list of goods to be imported for the construction of Wireless complex (based on the request of every subcontractor and the general contractor).
- SEVT shall notify the customs authority if any change to the List of goods to be imported, which has been submitted to the customs authority, is made.
- SEVT is responsible before the law for the use of goods for the construction of Wireless complex. If the goods in the List submitted to the customs authority are not completely used when the project is finished and then sold to the domestic market, the contractors whose names are on the import declaration shall make tax statement and pay tax in accordance with the Law on Export, import tax and its guiding documents.
b. For the general contractor and subcontractors of SEVT
- The general contractor and subcontractors may make declarations of goods imported for constructing Wireless complex according to the List of imported goods made by SEVT. The customs dossier must comply with current regulations and enclosed with the general contract. If the declaration is made by a subcontractor, it must be enclosed with a contract between the general contractor and the subcontractor;
- When the construction is finished, the general contractor and subcontractor shall follow the procedure for finalization at the customs authority based on the as-built dossier.
3. Customs procedure
Contractors must comply with regulations on customs dossiers in Article 11 and regulations on customs procedures applicable to goods exported and imported by export processing company in Article 45 of the Circular No. 194/2010/TT-BTC dated December 06, 2010 of the Ministry of Finance. Furthermore, when importing goods the contractors must send the customs authority: the notice of successful bid or the notice of contractor appointment (specifying the contents) enclosed with the contracts to sell goods to companies according to the bidding result or sale contracts, specifying that the successful bid or sale prices are exclusive of import tax, excise duty, and VAT.
Foreign contractors shall comply with the Decision No. 87/2004/QĐ-TTg dated May 10, 2004, the Decision No. 03/2012/QĐ-TTg dated January 16, 2012 on amendments to the Regulation on involvement of foreign contractors in construction in Vietnam, promulgated together with the Decision No. 87/2004/QĐ-TTg, and relevant documents.
...
...
...
Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
The Customs Department of Bac Ninh province shall strictly supervise the import and use of the investor, the general contractor, and subcontractors. Difficulties that arise shall be reported to the General Department of Customs for instructions.
Samsung C&T Corporation is responsible for following the aforesaid instructions./.
PP THE DIRECTOR OF THE GENERAL
DEPARTMENT OF CUSTOMS
DEPUTY DIRECTOR
Hoang Viet Cuong
;
Công văn 12366/BTC-TCHQ năm 2013 thuế nhập khẩu, thuế giá trị gia tăng và thủ tục hải quan đối với hàng hóa của doanh nghiệp chế xuất do Bộ Tài chính ban hành
Số hiệu: | 12366/BTC-TCHQ |
---|---|
Loại văn bản: | Công văn |
Nơi ban hành: | Bộ Tài chính |
Người ký: | Hoàng Việt Cường |
Ngày ban hành: | 17/09/2013 |
Ngày hiệu lực: | Đã biết |
Tình trạng: | Đã biết |
Văn bản đang xem
Công văn 12366/BTC-TCHQ năm 2013 thuế nhập khẩu, thuế giá trị gia tăng và thủ tục hải quan đối với hàng hóa của doanh nghiệp chế xuất do Bộ Tài chính ban hành
Chưa có Video