BỘ TÀI CHÍNH |
CỘNG HOÀ XÃ HỘI CHỦ NGHĨA VIỆT NAM |
Số: 10374/TC-CST
|
Hà Nội, ngày 15 tháng 9 năm 2004 |
Kính gửi: |
- Các bộ, cơ
quan ngang bộ, cơ quan thuộc Chính phủ, |
Căn cứ Nghị định 60/2002/NĐ-CP ngày 6/6/2002 của Chính phủ quy định về việc xác định trị giá tính thuế đối với hàng hoá nhập khẩu theo nguyên tắc của Hiệp định thực hiện Điều 7 Hiệp định chung về thuế quan và thương mại (GATT);
Theo quy định tại điểm 2, mục I Thông tư số 118/2003/TT-BTC ngày 8/12/2003 của Bộ Tài chính hướng dẫn thực hiện Nghị định số 60/2002/NĐ-CP của Chính phủ;
Trên cơ sở ý kiến của Bộ Thương mại tại công văn số 4846/TM-XNK ngày 7/9/2004 về danh sách các nước áp dụng trị giá tính thuế theo GATT cho hàng hoá nhập khẩu của Việt Nam;
Bộ Tài chính xin thông báo bổ sung đối tượng được áp dụng Thông tư số 118/2003/TT-BTC ngày 8/12/2003 của Bộ Tài chính là hàng hoá nhập khẩu có xuất xứ từ Uruguay.
Thông báo này có hiệu lực thi hành và áp dụng cho tất cả các tờ khai hàng hoá nhập khẩu nộp cho cơ quan Hải quan từ ngày 7/9/2004.
|
Trương Chí Trung
|
THE
MINISTRY OF FINANCE |
SOCIALIST
REPUBLIC OF VIET NAM |
No. 10374/TC-CST |
Hanoi, September 15, 2004 |
To:
- Ministries,
ministerial-level agencies, the Government-attached agencies,
- People’s Committee of provinces and centrally-run cities
Pursuant to the Government’s Decree No. 60/2002/ND-CP of June 6, 2002 prescribing the determination of prices for calculation of import duties of import goods according to the principles of the Agreement implementing Article 7 of the General Agreement on Tariffs and Trade (GATT);
Pursuant to Point 2, Item I of the Finance Ministry’s Circular No. 118/2003/TT-BTC of December 8, 2003 guiding the implementation of the Government’s Decree No. 60/2002/ND-CP;
On the basis of the opinion of the Trade Ministry in Official Letter No. 0268/TM-XNK of March 7, 2005 on the List of countries applying prices for calculation of import duties to Vietnamese import goods according to GATT;
The Finance Ministry hereby notifies the addition of import goods of Uruguayan origin to the objects of application of the Finance Ministry’s Circular No. 118/2003/TT-BTC of December 8, 2003.
This notification takes effect and applies to all import declaration forms submitted to customs offices as from September 7, 2004.
...
...
...
FOR
THE MINISTER OF FINANCE
VICE MINISTER
Truong Chi Trung
;
Công văn 10374/TC-CST của Bộ Tài chính về việc đối tượng áp dụng Thông tư số 118/2003/TT-BTC
Số hiệu: | 10374/TC-CST |
---|---|
Loại văn bản: | Công văn |
Nơi ban hành: | Bộ Tài chính |
Người ký: | Trương Chí Trung |
Ngày ban hành: | 15/09/2004 |
Ngày hiệu lực: | Đã biết |
Tình trạng: | Đã biết |
Văn bản đang xem
Công văn 10374/TC-CST của Bộ Tài chính về việc đối tượng áp dụng Thông tư số 118/2003/TT-BTC
Chưa có Video