BỘ
TÀI CHÍNH |
CỘNG
HÒA XÃ HỘI CHỦ NGHĨA VIỆT NAM |
Số: 2309/TCT-KK |
Hà Nội, ngày 30 tháng 5 năm 2016 |
Kính gửi: |
- Cục Thuế thành phố Hà Nội; |
Tổng cục Thuế nhận được Công văn số 05/2016-VDVN của Công ty TNHH Vaude Việt Nam v/v xin chuyển nghĩa vụ thuế giá trị gia tăng của Chi nhánh tại Hà Nội và Công văn số 24432/CT-KT1 ngày 27/4/2016 của Cục Thuế thành phố Hà Nội v/v chính sách thuế. Về nội dung này, Tổng cục Thuế có ý kiến như sau:
Tại Điểm c Khoản 1 Điều 11 Thông tư số 156/2013/TT-BTC ngày 06/11/2013 của Bộ Tài chính hướng dẫn về khai thuế giá trị gia tăng:
“c) Trường hợp người nộp thuế có đơn vị trực thuộc kinh doanh ở địa phương cấp tỉnh khác nơi người nộp thuế có trụ sở chính thì đơn vị trực thuộc nộp hồ sơ khai thuế giá trị gia tăng cho cơ quan thuế quản lý trực tiếp của đơn vị trực thuộc; nếu đơn vị trực thuộc không trực tiếp bán hàng, không phát sinh doanh thu thì thực hiện khai thuế tập trung tại trụ sở chính của người nộp thuế. ”
Tại Điều 14, Điều 15 Thông tư số 219/2013/TT-BTC ngày 31/12/2013 của Bộ Tài chính hướng dẫn về nguyên tắc và điều kiện khấu trừ thuế giá trị gia tăng đầu vào.
Căn cứ các hướng dẫn nêu trên, Tổng cục Thuế nhất trí với ý kiến đề xuất của Cục Thuế thành phố Hà Nội tại Công văn số 24432/CT-KT1 ngày 27/4/2016: Trường hợp Chi nhánh tại Hà Nội là đơn vị hạch toán phụ thuộc của Công ty TNHH Vaude Việt Nam có trụ sở chính tại tỉnh Thanh Hóa, từ khi thành lập đến khi giải thể không phát sinh doanh thu thì thực hiện khai thuế giá trị gia tăng tập trung tại trụ sở chính; đối với các chi phí quản lý phục vụ trực tiếp cho hoạt động của Chi nhánh tại Hà Nội có hóa đơn giá trị gia tăng đầu vào mang tên, địa chỉ, mã số thuế của Chi nhánh đã kê khai tại Cục Thuế thành phố Hà Nội thì Cục Thuế thành phố Hà Nội rà soát chức năng, nhiệm vụ của Chi nhánh; Trường hợp có cơ sở để xác định các chi phí này phục vụ cho hoạt động của Chi nhánh để phục vụ cho hoạt động sản xuất kinh doanh của trụ sở chính Công ty và đáp ứng các điều kiện về khấu trừ thuế giá trị gia tăng đầu vào theo quy định thì Cục Thuế thành phố Hà Nội thực hiện xác nhận nghĩa vụ thuế của Chi nhánh còn được khấu trừ để Chi nhánh tổng hợp kê khai tại trụ sở chính.
Tổng cục Thuế trả lời để Cục Thuế thành phố Hà Nội và Công ty TNHH Vaude Việt Nam được biết và thực hiện./.
|
KT. TỔNG CỤC TRƯỞNG |
MINISTRY OF FINANCE OF VIETNAM |
THE SOCIALIST REPUBLIC OF VIETNAM |
No: 2309/TCT-KK |
Hanoi, May 30, 2016 |
To:
- Hanoi Tax City
Department;
- Vaude Vietnam Company Limited
(Gach Lat Section, Tran Phu Street, Lam Son Ward, Bim Son Town, Thanh Hoa
Province)
Below is the response of General Department of Taxation to Official Dispatch No. 05/2016-VDVN from Vaude Vietnam Company Limited on transfer of VAT liabilities of the Branch in Hanoi and Official Dispatch No. 24432/CT-KT1 dated April 27, 2016 of Hanoi City Tax Department on tax policies:
Pursuant to Point c, Clause 1, Article 11 of Circular No. 156/2013/TT-BTC dated November 06, 2013 of the Ministry of Finance on guidance on VAT declaration:
“c) If the taxpayer has an affiliate in province other than that where the taxpayer’s headquarter is located, the affiliate shall directly submit the VAT declaration to its supervisory tax authority. If the affiliate does not sell anything and thus does not earn any revenue, tax shall be declared at the taxpayer’s headquarter.”
Pursuant to Article 14, Article 15 of Circular No. 219/2013/TT-BTC dated December 31, 2013 of the Ministry of Finance on guidance on principles and conditions for deduction for input VAT
According to the above guidelines, the General Department of Taxation agrees with the proposal of Hanoi City Tax Department in Official Dispatch No. 24432/CT-KT1 dated April 27, 2016. If the Branch in Hanoi is a dependent accounting unit of Vaude Vietnam Company Limited , whose headquarter is located in Thanh Hoa province, and fails to earn any revenue from establishment to dissolution, VAT shall be declared at its headquarter. With regard to administrative expenses that directly serve the operation of the Branch in Hanoi for which VAT invoices bear the name, address and TIN of the Branch declared at the Hanoi City Tax Department, the Hanoi City Tax Department shall review the functions and tasks of the Branch. If there is a basis to determine these expenses serve the operation of the Branch in order to serve operation of the Company's headquarter and conditions for deduction of input VAT are met according to regulations, the Hanoi City Tax Department shall confirm the remaining deductible VAT of the Branch, which will be summarized and declared by the Branch at the headquarters.
For your information and compliance./.
...
...
...
PP. DIRECTOR GENERAL
DEPUTY DIRECTOR GENERAL
Nguyen Dai Tri
;
Công văn 2309/TCT-KK năm 2016 về chuyển nghĩa vụ thuế giá trị gia tăng do Tổng cục Thuế ban hành
Số hiệu: | 2309/TCT-KK |
---|---|
Loại văn bản: | Công văn |
Nơi ban hành: | Tổng cục Thuế |
Người ký: | Nguyễn Đại Trí |
Ngày ban hành: | 30/05/2016 |
Ngày hiệu lực: | Đã biết |
Tình trạng: | Đã biết |
Văn bản đang xem
Công văn 2309/TCT-KK năm 2016 về chuyển nghĩa vụ thuế giá trị gia tăng do Tổng cục Thuế ban hành
Chưa có Video