BỘ
TÀI CHÍNH |
CỘNG
HOÀ XÃ HỘI CHỦ NGHĨA VIỆT NAM |
Số: 774/TCT-CS |
Hà Nội, ngày 04 tháng 02 năm 2008 |
Kính gửi: Cục thuế các tỉnh, thành phố trực thuộc trung ương.
Tổng cục Thuế nhận được công văn của một số Cục thuế đề nghị hướng dẫn về thuế suất thuế GTGT dịch vụ sửa chữa phương tiện vận tải. Về vấn đề này, Tổng cục Thuế có ý kiến như sau:
Tại điểm 2.36, Mục II, Phần B Thông tư số 32/2007/TT-BTC ngày 9/4/2007 của Bộ Tài chính hướng dẫn thi hành Nghị định số 158/2003/NĐ-CP ngày 10/12/2003, Nghị định số 148/2004/NĐ-CP ngày 23/7/2004 và Nghị định số 156/2005/NĐ-CP ngày 15/12/2005 của Chính phủ quy định chi tiết thi hành Luật thuế giá trị gia tăng và Luật sửa đổi, bổ sung một số điều của Luật thuế giá trị gia tăng hướng dẫn: “Sửa chữa máy móc, thiết bị, phương tiện vận tải là sản phẩm cơ khí” áp dụng thuế suất thuế GTGT là 5%.
Tại điểm 3.27, Mục II, Phần B Thông tư số 32/2007/TT-BTC ngày 9/4/2007 của Bộ Tài chính nêu trên hướng dẫn: “Dịch vụ sửa chữa, bảo hành (trừ các dịch vụ nêu tại điểm 2.36, Mục II, Phần B Thông tư này)” áp dụng thuế suất thuế GTGT là 10%.
Căn cứ vào hướng dẫn nêu trên, dịch vụ sửa chữa các loại ô tô thuộc diện chịu thuế tiêu thụ đặc biệt áp dụng thuế suất thuế GTGT là 10%; dịch vụ sửa chữa các phương tiện vận tải là sản phẩm cơ khí áp dụng thuế suất thuế GTGT là 5%.
Tổng cục Thuế đề nghị Cục thuế các tỉnh, thành phố trực thuộc Trung ương cho rà soát lại để áp dụng đúng mức thuế suất thuế GTGT theo hướng dẫn tại công văn này.
|
KT.
TỔNG CỤC TRƯỞNG |
THE GENERAL DEPARTMENT OF TAXATION |
SOCIALIST REPUBLIC OF VIET NAM |
No. 774/TCT-CS |
Hanoi, February 04, 2008 |
OFFICIAL LETTER
ON VALUE-ADDED TAX (VAT) RATE OF SERVICES OF REPAIR OF MEANS OF TRANSPORT
To: Provincial/municipal Tax Departments
The General Department of Taxation has received official letters of several Tax Departments, requesting guidance on VAT rate of services of repair of means of transport. Concerning this matter, the General Department of Taxation gives the following opinions:
Point 2.36, Section II, Part B of the Finance Ministry’s Circular No. 32/2007/TT-BTC of April 9, 2007, guiding the implementation of the Government’s Decree No. 158/2003/ND-CP of December 10, 2003, Decree No. 148/2004/ND-CP of July 23, 2004, and Decree No. 156/2005/ND-CP of December 15, 2005, detailing the implementation of the Value-Added Tax Law and the Law Amending and Supplementing a Number of Articles of the Value-Added Tax Law stipulates: “Repair of machinery, equipment and means of transport which are mechanical products” shall be subject to the VAT rate of 5%.
Point 3.27, Section II, Part B of the Finance Ministry’s Circular No. 32/2007/TT-BTC of April 9, 2007, stipulates: “Repair and warranty services (excluding services specified at Point 2.36, Section II, Part B of this Circular)” shall be subject to the VAT rate of 10%.
According to the above guidance, services of repair of automobiles liable to excise tax shall be subject to the VAT rate of 10%; and services of repair of means of transport which are mechanical products shall be subject to the VAT rate of 5%.
The General Department of Taxation requests provincial/municipal Tax Departments to review the VAT application in order to properly apply the right VAT rates under the guidance of this Official Letter.
...
...
...
Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
FOR THE GENERAL DIRECTOR OF
TAXATION
DEPUTY GENERAL DIRECTOR
Pham Duy Khuong
;
Công văn số 774/TCT-CS về việc thuế suất thuế giá trị gia tăng dịch vụ sửa chữa phương tiện vận tải do Tổng cục Thuế ban hành
Số hiệu: | 774/TCT-CS |
---|---|
Loại văn bản: | Công văn |
Nơi ban hành: | Tổng cục Thuế |
Người ký: | Phạm Duy Khương |
Ngày ban hành: | 04/02/2008 |
Ngày hiệu lực: | Đã biết |
Tình trạng: | Đã biết |
Văn bản đang xem
Công văn số 774/TCT-CS về việc thuế suất thuế giá trị gia tăng dịch vụ sửa chữa phương tiện vận tải do Tổng cục Thuế ban hành
Chưa có Video