BỘ
TÀI CHÍNH |
CỘNG
HÒA XÃ HỘI CHỦ NGHĨA VIỆT NAM |
Số: 767/TCT-CS |
Hà Nội, ngày 07 tháng 03 năm 2012 |
Kính gửi: Cục thuế thành phố Hà Nội.
Trả lời công văn số 20997/CT-HTr ngày 22/8/2011 của Cục thuế thành phố Hà Nội về chuyển nhượng hợp đồng và tài sản liên quan giữa hai doanh nghiệp nước ngoài, Tổng cục Thuế có ý kiến như sau:
Tại Điều 3, Điều 4 Luật thuế GTGT số 13/2008/QH12 quy định:
“Điều 3. Đối tượng chịu thuế
Hàng hóa, dịch vụ sử dụng cho sản xuất, kinh doanh và tiêu dùng ở Việt Nam là đối tượng chịu thuế giá trị gia tăng, trừ các đối tượng quy định tại Điều 5 của Luật này.
Điều 4. Người nộp thuế
Người nộp thuế giá trị gia tăng là tổ chức, cá nhân sản xuất, kinh doanh hàng hóa, dịch vụ chịu thuế giá trị gia tăng (sau đây gọi là cơ sở kinh doanh) và tổ chức, cá nhân nhập khẩu hàng hóa chịu thuế giá trị gia tăng (sau đây gọi là người nhập khẩu)”.
Tại tiết b khoản 1 Điều 2 Luật thuế TNDN quy định:
“Điều 2. Người nộp thuế
1. Người nộp thuế thu nhập doanh nghiệp là tổ chức hoạt động sản xuất, kinh doanh hàng hóa, dịch vụ có thu nhập chịu thuế theo quy định của Luật này (sau đây gọi là doanh nghiệp), bao gồm:
…
b) Doanh nghiệp được thành lập theo quy định của pháp luật nước ngoài (sau đây gọi là doanh nghiệp nước ngoài) có cơ sở thường trú hoặc không có cơ sở thường trú tại Việt Nam”.
Tại điểm 1.4 Phần A Thông tư số 130/2008/TT-BTC ngày 26/12/2008 của Bộ Tài chính quy định các trường hợp doanh nghiệp được thành lập theo quy định của pháp luật nước ngoài có cơ sở thường trú tại Việt Nam.
Tại điểm 1 Mục I Thông tư số 134/2008/TT-BTC ngày 31/12/2008 của Bộ Tài chính quy định:
“1. Thông tư này áp dụng đối với
Hướng dẫn tại Thông tư này áp dụng đối với các đối tượng sau (trừ đối tượng nêu tại Mục II Phần A Thông tư này):
- Tổ chức nước ngoài kinh doanh có cơ sở thường trú tại Việt Nam hoặc không có cơ sở thường trú tại Việt Nam; cá nhân nước ngoài kinh doanh là đối tượng cư trú tại Việt Nam hoặc không là đối tượng cư trú tại Việt Nam (sau đây gọi chung là Nhà thầu nước ngoài) kinh doanh tại Việt Nam hoặc có thu nhập phát sinh tại Việt Nam trên cơ sở hợp đồng, thỏa thuận, hoặc cam kết giữa họ với tổ chức, cá nhân Việt Nam.
- Tổ chức nước ngoài kinh doanh có cơ sở thường trú tại Việt Nam hoặc không có cơ sở thường trú tại Việt Nam; cá nhân nước ngoài kinh doanh là đối tượng cư trú tại Việt Nam hoặc không là đối tượng cư trú tại Việt Nam (sau đây gọi chung là Nhà thầu phụ nước ngoài) kinh doanh tại Việt Nam hoặc có thu nhập tại Việt Nam trên cơ sở hợp đồng, thỏa thuận, hoặc cam kết giữa họ với Nhà thầu nước ngoài để thực hiện một phần công việc của Hợp đồng nhà thầu”.
Căn cứ các quy định nêu trên, trường hợp năm 2007 Công ty Emerging Market Solutions International Inc (Công ty EMSI), là doanh nghiệp nước ngoài đã ký “Hợp đồng cung cấp thiết bị và dịch vụ” về hệ thống xổ số điện toán với Công ty TNHH NN một thành viên xổ số kiến thiết Thủ đô (Công ty xổ số Thủ đô), đến tháng 5/2011 Công ty EMSI chuyển nhượng Hợp đồng trên và toàn bộ tài sản liên quan cho Công ty Cai Sheng Holding Limited (Công ty Cai Sheng), là doanh nghiệp nước ngoài, thì xác định nghĩa vụ thuế đối với hoạt động chuyển nhượng này như sau:
- Trường hợp Công ty EMSI là doanh nghiệp nước ngoài không có cơ sở thường trú tại Việt Nam theo quy định của pháp luật thì việc chuyển nhượng không thuộc đối tượng chịu thuế TNDN, thuế GTGT.
- Trường hợp Công ty EMSI là doanh nghiệp nước ngoài có cơ sở thường trú tại Việt Nam theo quy định của pháp luật và việc thực hiện Hợp đồng này gắn liền với cơ sở thường trú thì Công ty EMSI có nghĩa vụ nộp thuế TNDN, thuế GTGT theo quy định pháp luật hiện hành.
Tổng cục Thuế trả lời để Cục thuế thành phố Hà Nội biết để kiểm tra xử lý cụ thể, phù hợp thực tế và đúng quy định của pháp luật./.
Nơi nhận: |
KT.
TỔNG CỤC TRƯỞNG |
MINISTRY OF FINANCE |
SOCIALIST REPUBLIC OF VIET NAM |
No: 767/TCT-CS |
Ha Noi, March 7, 2012 |
To: Hanoi Tax Department
In response to Hanoi Tax Department’s Official Letter No. 20997/CT-HTr of August 22, 2011, on transfer of contracts and related assets between two foreign businesses, the General Department of Taxation gives the following opinions:
Articles 3 and 4 of Law No. 13/2008/QH12 on Value Added Tax provide:
“Article 3. Taxable objects
Goods and services used for production, trading or consumption in Viet Nam are subject to value added tax, except those specified in Article 5 of this Law.
Article 4. Taxpayers
Taxpayers include organizations and individuals producing or trading in goods or services subject to value added tax (below referred to as business establishments) and organizations and individuals importing goods subject to value added tax (below referred to as importers)”.
Item b, Clause 1, Article 2 of the Law on Enterprise Income Tax provides:
...
...
...
Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
1. Taxpayers are goods and service production and trading organizations which have taxable incomes under the provisions of this Law (below referred to as enterprises), including:
….
b/ Enterprises established under foreign laws (below referred to as foreign enterprises) with or without Vietnam-based permanent establishments in Viet Nam”.
Point 1.4, Part A of the Ministry of Finance’s Circular No. 130/2008/TT-BTC of December 26, 2008 also provides enterprises established under foreign laws with Vietnam-based permanent establishments in Viet Nam.
Point 1, Section I of the Ministry of Finance’s Circular No. 134/2008/TT-BTC of December 31, 2008 provides:
“1. Application of this Circular
The guidance under this Circular is applicable to the following subjects (other than those specified in Section II, Part A of this Circular):
- Foreign businesses with or without Vietnam-based permanent establishments in Viet Nam; and resident or non-resident foreign businessmen doing business in Viet Nam or earning incomes in Viet Nam under contracts, agreements or commitments between them and Vietnamese organizations and individuals (below collectively referred to as foreign contractors).
- Foreign businesses with or without Vietnam-based permanent establishments in Viet Nam; and resident or non-resident foreign businessmen doing business in Viet Nam or earning incomes in Viet Nam under contracts, agreements or commitments between them and foreign contractors to perform part of contractor agreements (below collectively referred to as foreign subcontractors)”.
...
...
...
Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
- In case EMSI Company is a foreign business without Vietnam-based permanent establishment in Viet Nam under regulations, the transfer is not liable to enterprise income tax and value added tax.
- In case EMSI Company is a foreign business with Vietnam-based permanent establishment in Viet Nam under regulations and the contract performance is attached to such permanent establishment, EMSI Company is obliged to pay enterprise income tax and value added tax under current regulations.
Above is the reply of the General Department of Taxation to the Hanoi Tax Department for examination and specific handling in conformity with reality and legal regulations.
FOR THE GENERAL DIRECTOR
OF TAXATION
DEPUTY DIRECTOR OF TAXATION
Cao Anh Tuan
;
Công văn 767/TCT-CS về chính sách thuế đối với chuyển nhượng hợp đồng và tài sản liên quan do Tổng cục Thuế ban hành
Số hiệu: | 767/TCT-CS |
---|---|
Loại văn bản: | Công văn |
Nơi ban hành: | Tổng cục Thuế |
Người ký: | Cao Anh Tuấn |
Ngày ban hành: | 07/03/2012 |
Ngày hiệu lực: | Đã biết |
Tình trạng: | Đã biết |
Văn bản đang xem
Công văn 767/TCT-CS về chính sách thuế đối với chuyển nhượng hợp đồng và tài sản liên quan do Tổng cục Thuế ban hành
Chưa có Video