Bộ lọc tìm kiếm

Tải văn bản

Lưu trữ Góp ý

  • Thuộc tính
  • Nội dung
  • Tiếng anh
  • Lược đồ

BỘ TÀI CHÍNH
TỔNG CỤC THUẾ
-------

CỘNG HÒA XÃ HỘI CHỦ NGHĨA VIỆT NAM
Độc lập - Tự do - Hạnh phúc
---------------

Số: 3612/TCT-CC
V/v hướng dẫn nghĩa vụ thuế đối với các bên liên quan tham gia Chương trình khách hàng thân thiết.

Hà Nội, ngày 12 tháng 8 năm 2016

 

Kính gửi: Tập đoàn Vingroup - Công ty CP.
(Địa chỉ: Số 7 Đường Bằng Lăng 1, khu Đô Thị Sinh Thái Vinhomes
Riverside,phường Việt Hưng, quận Long Biên, Hà Nội)

Tổng cục Thuế nhận được công văn số 682/2015/CV-VGR-BTC ngày 26/11/2015, công văn số 232/2016/CV-VGR-BTC ngày 22/03/2016 và công văn số 521/2016/CV-VGR-BTC ngày 16/06/2016 của Tập đoàn Vingroup - Công ty CP liên quan đến vướng mắc về nghĩa vụ thuế đối với các mô hình kinh doanh thương mại điện tử mới. Về vấn đề này, sau khi báo cáo xin ý kiến chỉ đạo của Bộ Tài chính, Tổng cục Thuế có ý kiến như sau:

1. Về vướng mắc của Tập đoàn Vingroup - Công ty CP liên quan đến việc cung cấp hàng hoá, dịch vụ của các Công ty thành viên thuộc Tập đoàn Vingroup - Công ty CP tham gia vào Chương trình khách hàng thân thiết:

a) Giá tính thuế GTGT và Doanh thu tính thuế TNDN đối với hàng hoá, dịch vụ cung cấp liên quan đến Chương trình khách hàng thân thiết

Căn cứ vào quy định tại:

- Khoản 1 Điều 4 Nghị định số 209/2013/NĐ-CP ngày 18/12/2013 của Chính phủ quy định chi tiết và hướng dẫn thi hành một số điều của Luật thuế giá trị gia tăng.

“1. Đối với hàng hóa, dịch vụ do cơ sở sản xuất, kinh doanh bán ra là giá bán chưa có thuế giá trị gia tăng; đối với hàng hóa, dịch vụ chịu thuế tiêu thụ đặc biệt là giá bán đã có thuế tiêu thụ đặc biệt nhưng chưa có thuế giá trị gia tăng; đối với hàng hóa chịu thuế bảo vệ môi trường là giá bán đã có thuế bảo vệ môi trường nhưng chưa có thuế giá trị gia tăng; đối với hàng hóa chịu thuế tiêu thụ đặc biệt và thuế bảo vệ môi trường là giá bán đã có thuế tiêu thụ đặc biệt và thuế bảo vệ môi trường nhưng chưa có thuế giá trị gia tăng.

Đối với hàng hóa nhập khẩu là giá nhập tại cửa khẩu cộng (+) với thuế nhập khẩu (nếu có), cộng (+) với thuế tiêu thụ đặc biệt (nếu có) và cộng (+) với thuế bảo vệ môi trường (nếu có). Giá nhập tại cửa khẩu được xác định theo quy định về giá tính thuế hàng nhập khẩu.

Đối với trường hợp mua dịch vụ quy định tại Khoản 2 Điều 2 Nghị định này giá tính thuế là giá thanh toán ghi trong hợp đồng mua dịch vụ chưa có thuế giá trị gia tăng.”

- Khoản 2 Điều 14 Nghị định số 51/2010/NĐ-CP ngày 14/05/2010 của Chính phủ quy định về hoá đơn bán hàng hoá, cung ứng dịch vụ:

“2. Tổ chức, cá nhân kinh doanh khi lập hóa đơn phải ghi đầy đủ nội dung và đúng thực tế nghiệp vụ phát sinh.”

.- Điểm g Khoản 1 Thông tư số 39/2014/TT-BTC ngày 31/03/2014 của Bộ Tài chính hướng dẫn thi hành Nghị định số 51/2010/NĐ-CP ngày 14/05/2010 của Chính phủ quy định về hoá đơn bán hàng hoá, cung ứng dịch vụ (được sửa đổi, bổ sung tại Điểm a Khoản 2 Điều 5 Thông tư số 119/2014/TT-BTC ngày 25/08/2014):

“1. Nội dung bắt buộc trên hóa đơn đã lập phải được thể hiện trên cùng một mặt giấy.

g) Tên hàng hóa, dịch vụ; đơn vị tính; số lượng; đơn giá hàng hóa, dịch vụ; thành tiền ghi bằng số và bằng chữ. Trường hợp tổ chức kinh doanh có sử dụng phần mềm kế toán theo hệ thống phần mềm của công ty mẹ là Tập đoàn đa quốc gia thì chỉ tiêu đơn vị tính được sử dụng bằng tiếng Anh theo hệ thống phần mềm của Tập đoàn

Đối với hóa đơn giá trị gia tăng, ngoài dòng đơn giá là giá chưa có thuế giá trị gia tăng, phải có dòng thuế suất thuế giá trị gia tăng, tiền thuế giá trị gia tăng, tổng số tiền phải thanh toán ghi bằng số và bằng chữ.”

- Khoản 2 Điều 4 Thông tư số 39/2014/TT-BTC ngày 31/03/2014 của Bộ Tài chính hướng dẫn thi hành Nghị định số 51/2010/NĐ-CP ngày 14/05/2010 của Chính phủ quy định về hoá đơn bán hàng hoá, cung ứng dịch vụ:

“2. Nội dung không bắt buộc trên hóa đơn đã lập.

a) Ngoài nội dung bắt buộc theo hướng dẫn tại khoản 1 Điều này, tổ chức kinh doanh có thể tạo thêm các thông tin khác phục vụ cho hoạt động kinh doanh, kể cả tạo lô-gô, hình ảnh trang trí hoặc quảng cáo.

b) Các thông tin tạo thêm phải đảm bảo phù hợp với pháp luật hiện hành, không che khuất, làm mờ các nội dung bắt buộc phải có trên hóa đơn.”

- Khoản 1 Điều 8 Nghị định số 218/2013/NĐ-CP ngày 26/12/2013 của Chính phủ quy định và hướng dẫn thi hành Luật thuế thu nhập doanh nghiệp:

“1. Doanh thu để tính thu nhập chịu thuế là toàn bộ tiền bán hàng, tiền gia công, tiền cung ứng dịch vụ kể cả trợ giá, phụ thu, phụ trội mà doanh nghiệp được hưởng, không phân biệt đã thu được tiền hay chưa thu được tiền.”

Căn cứ quy định pháp luật về thuế và cam kết triển khai Chương trình khách hàng thân thiết là hoạt động khuyến mại tuân thủ các điều kiện theo quy định của Luật Thương mại và các văn bản hướng dẫn thi hành thì trường hợp các Công ty thành viên thuộc Tập đoàn Vingroup - Công ty CP tham gia vào Chương trình khách hàng thân thiết khi cung cấp hàng hoá, dịch vụ có kèm theo việc giảm giá/tích điểm và tiêu điểm thì phải thể hiện đầy đủ trên hoá đơn bán hàng hoá, cung cấp dịch vụ để người mua là cá nhân hoặc doanh nghiệp nhận được hoá đơn có giá trị tương ứng với số tiền phải thanh toán; việc ghi các nội dung trên hoá đơn thực hiện như sau:

+ Trong lần mua hàng hoá, dịch vụ không sử dụng số điểm tích luỹ để mua sắm hàng hoá dịch vụ thì tại phần nội dung bắt buộc trên hoá đơn ghi nhận đủ giá trị hàng hoá, dịch vụ cung cấp (không giảm trừ giá trị tích điểm). Bên cạnh đó, người mua tham gia vào Chương trình khách hàng thân thiết sẽ được tích điểm trên tổng giá trị hàng hoá, dịch vụ cung cấp (đã bao gồm cả thuế) và phần giá trị tích điểm này được ghi vào phần nội dung không bắt buộc trên hoá đơn theo quy định pháp luật về hoá đơn (Ví dụ 1- Phụ lục 1 kèm theo công văn này).

+ Trong lần mua hàng hoá, dịch vụ có sử dụng số điểm tích luỹ để mua sắm hàng hoá, dịch vụ thì tại phần nội dung bắt buộc trên hoá đơn phải thể hiện 2 nội dung: Nội dung thứ nhất là giá trị hàng hoá, dịch vụ cung cấp (không giảm trừ giá trị tích điểm) và Nội dung thứ hai là giá trị số điểm tích luỹ được giảm trừ vào giá trị hàng hoá/dịch vụ cung cấp. Như vậy, trong trường hợp này giá trị hàng hoá, dịch vụ chịu thuế GTGT là giá trị hàng hoá, dịch vụ cung cấp trừ (-) đi giá trị tiêu điểm (số điểm khách hàng được giảm trừ), phần thuế GTGT ghi trên hoá đơn bằng giá trị hàng hoá, dịch vụ chịu thuế nhân (x) với thuế suất. Khi đó, tổng cộng tiền người mua hàng phải thanh toán sẽ tương ứng với giá trị hàng hoá, dịch vụ cung cấp (giá chưa bao gồm thuế GTGT) đã trừ đi số điểm tích lũy được giảm trừ cộng (+) phần thuế GTGT. Tương tự trong lần mua hàng này thì người mua sẽ vẫn được tích điểm trên tổng giá trị hàng hoá, dịch vụ cung cấp (đã bao gồm cả thuế) và phần giá trị tích điểm được ghi vào phần nội dung không bắt buộc trên hoá đơn theo quy định pháp luật về hoá đơn để các Công ty thành viên thuộc Tập đoàn Vingroup - Công ty CP tham gia vào Chương trình khách hàng thân thiết theo dõi thực hiện (Ví dụ 2- Phụ lục 2 kèm theo công văn này).

- Doanh thu tính thuế TNDN trong mọi trường hợp giao dịch nêu trên là toàn bộ số tiền mà các Công ty thành viên thuộc Tập đoàn Vingroup - Công ty CP tham gia vào Chương trình khách hàng thân thiết nhận được sau khi trừ đi thuế GTGT và giá trị giảm giá/tích.điểm thuộc Chương trình khách hàng thân thiết, không phân biệt đã thu được tiền hay chưa.

b) Về xác định hóa đơn, chứng từ giữa Tập đoàn Vingroup - Công ty CP với các Công ty thành viên thuộc Tập đoàn Vingroup - Công ty CP tham gia vào Chương trình khách hàng thân thiết

Căn cứ quy định tại:

- Điểm d Khoản 7 Điều 5 Thông tư số 219/2013/TT-BTC ngày 31/12/2013 của Bộ Tài chính:

d) Các khoản thu hộ không liên quan đến việc bán hàng hóa, dịch vụ của cơ sở kinh doanh. "

Trường hợp Tập đoàn Vingroup - Công ty CP sử dụng phần mềm quản lý hoạt động khuyến mại của các Công ty thành viên trong Tập đoàn Vingroup - Công ty CP, đồng thời giữ vai trò, nhiệm vụ là trung gian điều phối và thay mặt các Công ty thành viên thuộc Tập đoàn Vingroup - Công ty CP tham gia vào Chương trình khách hàng thân thiết để thực hiện thanh toán các khoản tiền khi khách hàng được tích điểm tiêu dùng hoặc sử dụng điểm tích lũy để mua sắm hàng hóa, dịch vụ thì đây là hoạt động thu hộ, chi hộ giữa Tập đoàn Vingroup - Công ty CP với các Công ty thành viên, không phải là hoạt động bán hàng và cung cấp dịch vụ của Tập đoàn Vingroup - Công ty CP cho các Công ty thành viên thuộc Tập đoàn Vingroup - Công ty CP tham gia vào Chương trình khách hàng thân thiết. Do đó, Tập đoàn Vingroup - Công ty CP và các Công ty thành viên thuộc Tập đoàn Vingroup - Công ty CP tham gia vào Chương trình khách hàng thân thiết lập chứng từ thu hộ - chi hộ và không phải lập hóa đơn GTGT.

Tập đoàn Vingroup - Công ty CP và các Công ty thành viên thuộc Tập đoàn Vingroup - Công ty CP tham gia vào Chương trình khách hàng thân thiết có trách nhiệm lưu trữ và theo dõi hồ sơ tài liệu có liên quan đến Chương trình khách hàng thân thiết theo từng Công ty tham gia vào Chương trình khách hàng thân thiết như: Báo cáo tích điểm trong đó liệt kê số điểm mà Công ty thành viên tham gia vào Chương trình này đã tặng cho khách hàng (được quy đổi thành số tiền tương ứng),... và có trách nhiệm xuất trình theo yêu cầu của cơ quan thuế khi tiến hành thanh tra, kiểm tra.

c) Về xử lý đối với số điểm của khách hàng chưa tiêu dùng hết hoặc số điểm của khách hàng chưa đủ điều kiện tiêu dùng khi hết thời hạn tham gia Chương trình khách hàng thân thiết.

Khi kết thúc Chương trình khách hàng thân thiết, căn cứ vào số điểm của khách hàng chưa tiêu dùng hết hoặc số điểm của khách hàng chưa đủ điều kiện tiêu đùng tại thời điểm kết thúc Chương trình khách hành thân thiết, Tập đoàn Vingroup - Công ty CP phân bổ và hoàn trả tiền cho các Công ty thành viên. Khi nhận về số tiền tương ứng với số điểm của khách hàng chưa tiêu dùng hết hoặc số điểm của khách hàng chưa đủ điều kiện tiêu dùng khi hết thời hạn Chương trình khách hàng thân thiết, các Công ty thành viên thuộc Tập đoàn Vingroup – công ty CP tham gia vào Chương trình khách hàng thân thiết có trách nhiệm lập chứng từ thu tương ứng kèm theo bộ hồ sơ, tài liệu liên quan và ghi nhận là thu nhập khác theo quy định của pháp luật về thuế thu nhập doanh nghiệp. Các Công ty thành viên thuộc Tập đoàn Vingroup - Công ty CP tham gia vào Chương trình khách hàng thân thiết có trách nhiệm sửa đổi mẫu hoá đơn GTGT và thực hiện đăng ký theo quy định pháp luật về hoá đơn.

Đối với các nội dung đã xuất hoá đơn và kê khai tính doanh thu tính thuế GTGT đã ghi nhận trước khi thực hiện theo hướng dẫn tại công văn này thì Tập đoàn Vingroup - Công ty CP và các Công ty thành viên thuộc Tập đoàn Vingroup - Công ty CP tham gia vào Chương trình khách hàng thân thiết có trách nhiệm rà soát, đối chiếu, phân bổ chuyển trả về cho các Công ty thành viên số điểm chưa tiêu dùng hết của khách hàng tính đến thời điểm 31/08/2016 và các Công ty thành viên thuộc Tập đoàn Vingroup - Công ty CP tham gia vào Chương trình khách hàng thân thiết có trách nhiệm xuất hoá đơn theo mức thuế suất là 10% đối với giá trị tương ứng với số điểm chưa tiêu dùng. Đồng thời, sau 30 ngày kể từ ngày kết thúc năm tài chính 2016, Tập đoàn Vingroup - Công ty CP có trách nhiệm tổng hợp và báo cáo Tổng cục Thuế về tình hình thực hiện triển khai Chương trình khách hành thân thiết (theo yêu cầu về các thông tin cần báo cáo được Tổng cục Thuế thông báo sau bằng văn bản) . Trong quá trình triển khai thực hiện nếu có vướng mắc, Tổng cục Thuế đề nghị Tập đoàn Vingroup - Công ty CP phản ánh về Tổng cục Thuế để được giải quyết kịp thời. Sau thời gian áp dụng và triển khai trong năm 2016, trường hợp có sự khác biệt hoặc ảnh hưởng về thuế, các Công ty thành viên thuộc Tập đoàn Vingroup - Công ty CP tham gia vào Chương trình này phải có trách nhiệm điều chỉnh bổ sung theo quy định của pháp luật về Thuế và Luật Quản lý thuế.

2. Về vướng mắc trên quan đến chúng từ sử dụng khi bán thẻ mua hàng của Công ty TNHH Vinecom

Căn cứ quy định tại:

- Điềm b Khoản 1 Điều 16 Thông tư số 39/2014/TT-BTC ngày 31/03/2014 của Bộ Tài chính (được sửa đổi lại Điểm a Khoản 3 Điều 5 Thông tư số Thông tư số 119/2014/TT-BTC ngày 25/08/2014 của Bộ Tài chính)

“b) Người bán phải lập hóa đơn khi bán hàng hóa, dịch vụ, bao gồm cả các trường hợp hàng hóa, dịch vụ dùng để khuyến mại, quảng cáo, hàng mẫu; hàng hóa, dịch vụ dùng để cho, biếu, tặng, trao đổi, trả thay lương cho người lao động và tiêu dùng nội bộ (trừ hàng hóa luân chuyển nội bộ để tiếp tục quá trình sản xuất.”

- Điểm 1 và Điểm 2 Điều 8 Thông tư số 219/2013/TT-BTC ngày 31/12/2013 của Bộ Tài chính quy định thời điểm xác định thuế GTGT:

“1. Đối với bán hàng hóa là thời điểm chuyển giao quyền sở hữu hoặc quyền sử dụng hàng hóa cho người mua, không phân biệt đã thu được tiền hay chưa thu được tiền.”

2. Đối với cung ứng dịch vụ là thời điểm hoàn thành việc cung ứng dịch vụ hoặc thời điểm lập hóa đơn cung ứng dịch vụ, không phân biệt đã thu được tiền hay chưa thu được tiền.”

Khoản 1 Điều 6 Thông tư số 78/2014/TT-BTC ngày 18/06/2014 của Bộ Tài chính (được sửa đổi, bổ sung tại Khoản 2 Điều 6 Thông tư số 119/2014/TT- BTC ngày 25/8/2014 của Bộ Tài chính) quy định các khoản chi được trừ và không được trừ khi xác định thu nhập chịu thuế:

“1. Trừ các khoản chi không được trừ nêu tại Khoản 2 Điều này, doanh nghiệp được trừ mọi khoản chi nếu đáp ứng đủ các điều kiện sau:

a) Khoản chi thực tế phát sinh liên quan đến hoạt động sản xuất, kinh doanh của doanh nghiệp;

b) Khoản chi có đủ hóa đơn, chứng từ hợp pháp theo quy định của pháp luật

c) Khoản chi nếu có hóa đơn mua hàng hóa, dịch vụ từng lần có giá trị từ 20 triệu đồng trở lên (giá đã bao gồm thuế GTGT) khi thanh toán phải có chứng từ thanh toán không dùng tiền mặt.

Chứng từ thanh toán không dùng tiền mặt thực hiện theo quy định của các văn bản pháp luật về thuế giá trị gia tăng. "

Căn cứ vào các quy định trên, Thẻ mua hàng (dưới hình thức thẻ Adayroi và dưới hình thức mã điện tử) do Công ty TNHB Vinecom phát hành là chứng từ có giá trị như tiền, được sử dụng như công cụ thanh toán, khi phát hành chưa phải là hoạt động bán hàng hóa, dịch vụ nên Công ty TNHH Vinecom chưa phải lập hóa đơn và tính thuế Giá trị gia tăng.

Khi khách hàng mua thẻ là cơ sở kinh doanh và sử dụng thẻ mua hàng của Công ty TNHH Vỉnecom phát hành để khuyến mại, cho, biếu, tặng, trao đổi, trả thay lương cho người lao động thì cơ sở kinh doanh không phải lập hóa đơn.

Căn cứ chứng từ thu của Công ty TNHH Vinecom và các hồ sơ tài liệu có liên quan đến chương trình khuyến mại, cho, biếu, tặng trao đổi, trả thay lương cho người lao động, cơ sở kinh doanh được tính vào chi phí được trừ theo quy định nếu đáp ứng đủ các điều kiện tại Khoản 1 Điều 6 Thông tư số 78/2014/TT-BTC ngày 18/06/2014 (được sửa đổi, bổ sung tại Khoản 2 Điều 6 Thông tư số 119/2014/TT-BTC ngày 25/8/2014 của Bộ Tài chính).

Khi khách hàng mua thẻ là cơ sở kinh doanh và sử dụng thẻ mua hàng của Công ty TNHH Vinecom phát hành để mua hàng trên website ADAYROI.COM thì khi đó Công ty TNHH Vinecom mới chính thức chuyển giao quyền sở hữu và lập hóa đơn, kê khai thuế GTGT và xác định doanh thu tính thuế TNDN theo quy định Căn cứ vào hóa đơn của Công ty TNHH Vinecom thì doanh nghiệp được tính vào chi phí được trừ theo quy định nếu đáp ứng đủ các điều kiện tại Khoản 1 Điều 6 Thông tư sồ 78/2014/TT-BTC ngày 18/06/2014 (được sửa đổi, bổ sung tại Khoản 2 Điều 6 Thông tư số 119/2014/TT-BTC ngày 25/8/2014 của Bộ Tài chính).

Tổng cục Thuế thông báo để Tập đoàn Vingroup - Công ty CP và các Công ty thành viên thuộc Tập đoàn Vingroup - Công ty CP tham gia vào các hoạt động trên được biết để thực hiện đúng quy định tại các văn bản quy phạm pháp luật đã được trích dẫn tại văn bản này.

 

 

Nơi nhận:
- Như trên;
- Thứ trưởng Đỗ Hoàng Anh Tuấn (để b/c);
- Cục Thuế các tỉnh thành phố trực thuộc TW;
- Vụ CST, PC, CĐKT- BTC;
- Vụ CS, PC- TCT;
- Lưu: VT, CS (2b)

TỔNG CỤC TRƯỞNG




Bùi Văn Nam

 

 

 

MINISTRY OF FINANCE OF VIETNAM
GENERAL DEPARTMENT OF TAXATION
-------

SOCIALIST REPUBLIC OF VIETNAM
Independence - Freedom – Happiness
---------------

No. 3612/TCT-CC
Re: tax obligations of parties of Customer Loyalty Programs

Hanoi, August 12, 2016

 

To: Vingroup Company - JSC
(Address: No. 7 Bang Lang 1 street, Vinhomes Riverside, Viet Hung Ward, Long Bien District, Hanoi

Below is response of General Department of Taxation to Official Dispatch No. 682/2015/CV-VGR-BTC dated 26/11/2015, Official Dispatch no. 232/2016/CV-VGR-BTC dated 22/03/2016 and official Dispatch No. 521/2016/CV-VGR-BTC dated 16/06/2016 on Vingroup Company – JSC (hereinafter referred to as "Vingroup") regarding tax obligations of new e-commerce models:

1. Regarding Vingroup's enquiry about provision of goods and services of Vingroup's subsidiaries that participate in Customer Loyalty Program

a) Prices subject to VAT and revenues subject to VAT of goods and services provided in association with the Customer Loyalty Program

Pursuant to:

- Clause 1 Article 4 of the Government’s Decree No. 209/2013/ND-CP dated 18/12/2013 elaborating the Law on Value-added Tax:

"1. For goods and services sold by the production and business establishments, the taxable price is the sale price exclusive of value-added tax; for excise tax-liable goods and services, the taxable price is the sale price inclusive of excise tax but exclusive of value-added tax; for environmental protection tax - liable goods, the taxable price is the sale price inclusive of environmental protection tax but exclusive of value-added tax; for environmental protection tax and excise tax - liable goods, the taxable price is the sale price inclusive of environmental protection tax and excise tax but exclusive of value-added tax.

For imported goods, the taxable price is the border-gate import price plus (+) import tax (if any), plus (+) excise tax (if any), and plus (+) environmental protection tax (if any). The border-gate import price shall be determined under regulations on prices for calculating import tax.

...

...

...

Please sign up or sign in to your TVPL Pro Membership to see English documents.



- Clause 2 Article 14 of the Government’s Decree No. 51/2010/ND-CP dated 14/05/2010 on invoices for goods sale and service provision:

"2. When making out an invoice, business organizations and individuals shall fully and truthfully fill in it based on actually arising operations.

.- Point g Clause 1 of Circular No. 39/2014/TT-BTC dated 31/03/2014 of the Ministry of Finance elaborating the Government’s Decree No. 51/2010/ND-CP (amended by Point a Clause 2 Article 5 of Circular No. 119/2014/TT-BTC dated 25/08/2014):

"1. All mandatory contents of an issued invoice must be displayed on the same page.

g) Names of goods and services; units, quantity, unit prices of goods and services; amount must be written in numbers and words. If a business organization uses the accounting software in conformity with the software system of the parent company which is a multinational corporation, the units shall be written in English in the same way as the software system of such corporation.

In a VAT invoice, apart from the line “unit price” which indicates price exclusive of VAT, there must be other lines indicating VAT rate and VAT amount. The total amount payable must be written both in numbers and in words."

- Clause 2 Article 4 of Circular No. 39/2014/TT-BTC dated 31/03/2014 of the Ministry of Finance elaborating the Government’s Decree No. 51/2010/ND-CP:

"2. Optional contents on issued invoices.

...

...

...

Please sign up or sign in to your TVPL Pro Membership to see English documents.



b) Additional information must be conformable with applicable law, must not block or obscure the compulsory contents."

- Clause 1 Article 8 of the Government’s Decree No. 218/2013/ND-CP dated 26/12/2013 elaborating the Law on Corporate Income Tax:

"1. Revenue for calculating taxable income is the total sale, processing and services supply proceeds including price subsidies, surcharges or extra enjoyed by enterprises, irrespective of whether or not the proceeds have been collected or not."

Pursuant to tax laws and the commitment to run the Customer Loyalty Program as a promotion activity that complies with regulations of the Law on Commerce and its guiding documents, when Vingroup and its subsidiaries participate in the Customer Loyalty Program and provides goods and services with discounts/earning and spending of reward points, they must be written on the invoices in order for buyers that are individuals or enterprises to receive invoices whose values are equivalent to the amounts payable. The invoices shall be written as follows:

+ If reward points are not used for a purchase, the mandatory information on the invoice shall include the full value of the purchase (without point deduction). Besides, the buyer that participates in the Customer Loyalty Program will also be rewarded points according to the value of the purchase (inclusive of tax). These points will be specified in the optional information section of the invoice in accordance with invoicing laws (Example 1 in Appendix 1 hereof).

+ If reward points are used for a purchase, the mandatory information on the invoice shall include:
(i) the value of the purchase, and (ii) the value of reward points deducted from the value of the purchase.
Therefore, the value of goods and services subject to VAT shall be the value of the purchase minus (-) the value of reward points spent. The VAT written on the invoice shall equal (=) the value of goods and services subject to VAT multiplied by (x) VAT rate. Then, the total amount payable by the buyer shall equal (=) the value of the purchase (exclusive of VAT) minus (-) the value of reward points spent plus (+) VAT. Similarly in this case, the buyer will also be rewarded points on the total value of the purchase (inclusive of tax) and these points will be written in the optional section of the invoice in accordance with invoicing laws in order for Vingroup's subsidiaries that participate in the Customer Loyalty Program to monitor (Example 2 - Appendix 2 hereof).

- Revenues subject to VAT in all of the aforementioned cases are the amounts received by Vingroup's subsidiaries after deduction of VAT and discounts/reward points that are part of the Customer Loyalty Program, whether money has been collected or not.

b) Regarding invoices and records between Vingroup and its subsidiaries that participate in Customer Loyalty Program

Pursuant to:

...

...

...

Please sign up or sign in to your TVPL Pro Membership to see English documents.



"d) The delegated payments that are not related to the sale of goods/services of the taxpayer."

In case Vingroup uses a software program for management of sales promotion activities of its subsidiaries and also acts as a coordinating body and represents its subsidiaries' participation in the Customer Loyalty Program in order to make the payments when customers use their reward points to purchase goods and services, these payments are considered delegated payments between Vingroup and its subsidiaries, and these activities are not sale of goods and provision of services by Vingroup for its subsidiaries that participate in the Customer Loyalty Program. Therefore, Vingroup and its subsidiaries that participate in the Customer Loyalty Program shall issue delegated payment records and are not required to issue VAT invoices.

Vingroup and its subsidiaries that participate in Customer Loyalty Program shall retain and monitor documents and records that are relevant to the Customer Loyalty Program separately for each of them, such as: reports on accumulation of reward points, which specify the number of points awarded by a subsidiary to its customers (converted to amount of money), etc. and present them at the request of tax authorities during inspection.

c) Settlement of unspent and expired reward points

On the basis of the number of unspent and expired reward points when the Customer Loyalty Program ends, Vingroup shall distribute and return money to the subsidiaries. When receiving the amounts corresponding to the number of unspent and expired reward points, Vingroup's subsidiaries that participate in the Customer Loyalty Program shall prepare receipt notes enclose them with relevant documents, and record these amounts as other incomes in accordance with regulations of law on corporate income tax. Vingroup's subsidiaries that participate in the Customer Loyalty Program shall revise their VAT invoice designs and register these revised forms in accordance with invoicing laws.

Regarding the amounts that have been invoiced and declared as revenues subject to VAT before the implementation of this Official Dispatch, Vingroup and its subsidiaries that participate in the Customer Loyalty Program shall review, compare and return to the subsidiaries the reward points that are unspent by customers up to 31/08/2016. Vingroup's subsidiaries that participate in the Customer Loyalty Program shall issue invoices at the tax rate of 10% on the unspent points. After 30 days form the end of the fiscal year 2016, Vingroup shall submit a consolidated report to General Department of Taxation on the execution of the Customer Loyalty Program (details will be notified later in writing by General Department of Taxation). Difficulties that arise during implementation should be reported by Vingroup to General Department of Taxation for timely settlement. In case of tax-related discrepancies or impacts after the implementation in 2016, Vingroup's subsidiaries that participate in the Customer Loyalty Program shall make adjustments in accordance with tax laws and the Law on Tax Administration.

2. Regarding enquiries about records used when selling shopping vouchers of Vinecom Co. Ltd.,

Pursuant to:

- Point b Clause 1 Article 16 of Circular No. 39/2014/TT-BTC dated 31/03/2014, amended by Point a Clause 3 Article 5 of Circular No. 119/2014/TT-BTC dated 25/08/2014 of the Ministry of Finance)

...

...

...

Please sign up or sign in to your TVPL Pro Membership to see English documents.



- Point 1 and Point 2 Article 8 of Circular No. 219/2013/TT-BTC dated 31/12/2013 of the Ministry of Finance on time for calculating VAT:

“1. For goods sale, VAT shall be calculated when the ownership or the right to use goods is transferred to the buyer, whether the payment is made or not."

2. For service provision, VAT shall be calculated when service provision is completed or when the invoice for service provision is made, whether the payment is made or not."

Clause 1 Article 6 of Circular No. 78/2014/TT-BTC dated 18/06/2014 of the Ministry of Finance (amended by Clause 2 Article 6 of Circular No. 119/2014/TT-BTC dated 25/8/2014 of the Ministry of Finance) on deductible and non-deductible expenses:

“1. Except expenses specified in Clause 2 of this Article, enterprises may deduct all expenses that fully satisfy the following conditions:

a/ Actual expenses arising in relation to production and business activities of enterprises;

b/ Expenses with adequate lawful invoices and documents as required by law;

c/ For expenses for purchase of goods or services with invoices valued at VND 20 million or more (VAT-inclusive prices) each, there must be non-cash payment documents.

Non-cash payment documents must comply with legal documents on value-added tax."

...

...

...

Please sign up or sign in to your TVPL Pro Membership to see English documents.



When a business establishment buys these vouchers and use the vouchers issued by Vinecom Co. Ltd. for sales promotion, gifting, exchange, payment of employees' salaries, the business establishment is not required to issue invoices.

On the basis of receipt notes of Vinecom Co. Ltd. and documents that are relevant to the sales promotion program, gifting, exchange, salary payment, the business establishment may record them as deductible expenses if the conditions specified in Clause 1 Article 6 of Circular No. 78/2014/TT-BTC dated 18/06/2014 (amended by Clause 2 Article 6 of Circular No. 119/2014/TT-BTC dated 25/8/2014) are fully satisfied.

When a business establishment buys these vouchers and use the vouchers issued by Vinecom Co. Ltd. for purchase of goods on the website ADAYROI.COM, Vinecom Co. Ltd. will transfer the ownership, issue invoices, declare VAT and calculate revenue subject to corporate income tax as per regulations. On the basis of the invoices issued by Vinecom Co. Ltd., enterprises may record them as deductible expenses if the conditions specified in Clause 1 Article 6 of Circular No. 78/2014/TT-BTC dated 18/06/2014 (amended by Clause 2 Article 6 of Circular No. 119/2014/TT-BTC dated 25/8/2014) are fully satisfied.

For your information and compliance./.

 

DIRECTOR




Bui Van Nam

 

 

 

;

Công văn 3612/TCT-CC năm 2016 hướng dẫn nghĩa vụ thuế đối với bên liên quan tham gia Chương trình khách hàng thân thiết do Tổng cục Thuế ban hành

Số hiệu: 3612/TCT-CC
Loại văn bản: Công văn
Nơi ban hành: Tổng cục Thuế
Người ký: Bùi Văn Nam
Ngày ban hành: 12/08/2016
Ngày hiệu lực: Đã biết
Tình trạng: Đã biết
Văn bản được hướng dẫn - [0]
Văn bản được hợp nhất - [0]
Văn bản bị sửa đổi bổ sung - [0]
Văn bản bị đính chính - [0]
Văn bản bị thay thế - [0]
Văn bản được dẫn chiếu - [2]
Văn bản được căn cứ - [7]
Văn bản liên quan ngôn ngữ - [1]

Văn bản đang xem

Công văn 3612/TCT-CC năm 2016 hướng dẫn nghĩa vụ thuế đối với bên liên quan tham gia Chương trình khách hàng thân thiết do Tổng cục Thuế ban hành

Văn bản liên quan cùng nội dung - [3]
Văn bản hướng dẫn - [0]
Văn bản hợp nhất - [0]
Văn bản sửa đổi bổ sung - [0]
Văn bản đính chính - [0]
Văn bản thay thế - [0]
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Tài khoản để biết được tình trạng hiệu lực, tình trạng đã bị sửa đổi, bổ sung, thay thế, đính chính hay đã được hướng dẫn chưa của văn bản và thêm nhiều tiện ích khác
Loading…