Bộ lọc tìm kiếm

Tải văn bản

Lưu trữ Góp ý

  • Thuộc tính
  • Nội dung
  • Tiếng anh
  • Lược đồ

BỘ TÀI CHÍNH
TỔNG CỤC THUẾ
--------

CỘNG HÒA XÃ HỘI CHỦ NGHĨA VIỆT NAM
Độc lập - Tự do - Hạnh phúc
----------------

Số: 3547TCT/PCCS
về đơn vị tiền tệ ghi trên hoá đơn GTGT

Hà Nội, ngày 28 tháng 10 năm 2004

 

Kính gửi: CỤC THUẾ TP HÀ NỘI

Trả lời công văn số 17842/CT-HTr ngày 30/7/2004 của Cục Thuế TP Hà Nội về việc đơn vị tiền tệ ghi trên hóa đơn GTGT, Tổng cục Thuế có ý kiến như sau:

Tại Điểm 6, Mục III, phần C Thông tư số 120/2003/TT-BTC ngày 12/12/2003 của Bộ Tài chính quy định: " trường hợp cơ sở kinh doanh có doanh số mua, bán hàng hóa, dịch vụ thanh toán bằng ngoại tệ thì phải quy đổi ngoại tệ ra Đồng Việt Nam theo tỷ giá mua, bán bình quân liên ngân hàng do Ngân hàng Nhà Nước Việt Nam công bố tại thời điểm phát sinh hoạt động mua, bán hàng hóa, dịch vụ thanh toán bằng ngoại tệ để xác định thuế GTGT phải nộp".

Căn cứ hướng dẫn nêu trên, nếu cơ sở kinh doanh bán hàng thu tiền ngoại tệ thì trên hóa đơn chỉ tiêu tiền thuế GTGT (nếu có) phải ghi cả ngoại tệ và số tiền VNĐ đã được quy đổi theo tỷ giá bình quân liên ngân hàng do ngân hàng nhà nước Việt Nam công bố để làm căn cứ tính thuế GTGT.

Tổng cục Thuế thông báo để Cục Thuế Hà Nội biết và thực hiện./.

 

 

Phạm Duy Khương

 

MINISTRY OF FINANCE
GENERAL DEPARTMENT OF TAXATION
-------

SOCIALIST REPUBLIC OF VIET NAM
Independence - Freedom – Happiness
---------

No. 3547 TCT/PCCS

Hanoi, October 28, 2004

 

OFFICIAL LETTER

ON CURRENCIES WRITTEN ON VAT INVOICES

To: The Tax Department of Hanoi city

In reply to Official Letter No. 17842/CT-HTr of July 30, 2004, of Tax Department of Hanoi city, on currencies written on VAT invoices, the General Department of Taxation gives the following opinions:

Point 6, Section III, Part C of the Finance Ministry’s Circular No. 120/2003/TT-BTC of December 12, 2003, states that: “in case business establishments have goods and/or service purchase or sale turnover in a foreign currency, such foreign currency amount must be converted into Vietnam dong at the inter-bank average exchange rates publicized by the Vietnam State Bank at the time the goods and/or service purchase or sale is effected and paid in foreign currency(ies) in order to determine the payable VAT amount.”

Under this guidance, if business establishments sell goods and receive payments in foreign currency(ies), the element VAT (if any) on the invoices must be written with the amount paid in a foreign currency and the converted Vietnam dong amount at the inter-bank average exchange rate publicized by the Vietnam State Bank, serving as a basis for VAT calculation.

The General Department of Taxation hereby notifies the Tax Department of Hanoi city thereof for implementation.

 

...

...

...

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66

FOR THE GENERAL DIRECTOR OF TAXATION
DEPUTY GENERAL DIRECTOR




Pham Duy Khuong

 

;

Công văn 3547 TCT/PCCS về đơn vị tiền tệ ghi trên hoá đơn giá trị gia tăng do Tổng cục Thuế ban hành

Số hiệu: 3547TCT/PCCS
Loại văn bản: Công văn
Nơi ban hành: Tổng cục Thuế
Người ký: Phạm Duy Khương
Ngày ban hành: 28/10/2004
Ngày hiệu lực: Đã biết
Tình trạng: Đã biết
Văn bản được hướng dẫn - [0]
Văn bản được hợp nhất - [0]
Văn bản bị sửa đổi bổ sung - [0]
Văn bản bị đính chính - [0]
Văn bản bị thay thế - [0]
Văn bản được dẫn chiếu - [1]
Văn bản được căn cứ - [0]
Văn bản liên quan ngôn ngữ - [1]

Văn bản đang xem

Công văn 3547 TCT/PCCS về đơn vị tiền tệ ghi trên hoá đơn giá trị gia tăng do Tổng cục Thuế ban hành

Văn bản liên quan cùng nội dung - [0]
Văn bản hướng dẫn - [0]
Văn bản hợp nhất - [0]
Văn bản sửa đổi bổ sung - [0]
Văn bản đính chính - [0]
Văn bản thay thế - [0]
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Tài khoản để biết được tình trạng hiệu lực, tình trạng đã bị sửa đổi, bổ sung, thay thế, đính chính hay đã được hướng dẫn chưa của văn bản và thêm nhiều tiện ích khác
Loading…