BỘ
TÀI CHÍNH |
CỘNG
HÒA XÃ HỘI CHỦ NGHĨA VIỆT NAM |
Số: 3547TCT/PCCS |
Hà Nội, ngày 28 tháng 10 năm 2004 |
Kính gửi: CỤC THUẾ TP HÀ NỘI
Trả lời công văn số 17842/CT-HTr ngày 30/7/2004 của Cục Thuế TP Hà Nội về việc đơn vị tiền tệ ghi trên hóa đơn GTGT, Tổng cục Thuế có ý kiến như sau:
Tại Điểm 6, Mục III, phần C Thông tư số 120/2003/TT-BTC ngày 12/12/2003 của Bộ Tài chính quy định: " trường hợp cơ sở kinh doanh có doanh số mua, bán hàng hóa, dịch vụ thanh toán bằng ngoại tệ thì phải quy đổi ngoại tệ ra Đồng Việt Nam theo tỷ giá mua, bán bình quân liên ngân hàng do Ngân hàng Nhà Nước Việt Nam công bố tại thời điểm phát sinh hoạt động mua, bán hàng hóa, dịch vụ thanh toán bằng ngoại tệ để xác định thuế GTGT phải nộp".
Căn cứ hướng dẫn nêu trên, nếu cơ sở kinh doanh bán hàng thu tiền ngoại tệ thì trên hóa đơn chỉ tiêu tiền thuế GTGT (nếu có) phải ghi cả ngoại tệ và số tiền VNĐ đã được quy đổi theo tỷ giá bình quân liên ngân hàng do ngân hàng nhà nước Việt Nam công bố để làm căn cứ tính thuế GTGT.
Tổng cục Thuế thông báo để Cục Thuế Hà Nội biết và thực hiện./.
|
Phạm Duy Khương |
MINISTRY
OF FINANCE |
SOCIALIST
REPUBLIC OF VIET NAM |
No. 3547 TCT/PCCS |
Hanoi, October 28, 2004 |
OFFICIAL LETTER
ON CURRENCIES WRITTEN ON VAT INVOICES
To: The Tax Department of Hanoi city
In reply to Official Letter No. 17842/CT-HTr of July 30, 2004, of Tax Department of Hanoi city, on currencies written on VAT invoices, the General Department of Taxation gives the following opinions:
Point 6, Section III, Part C of the Finance Ministry’s Circular No. 120/2003/TT-BTC of December 12, 2003, states that: “in case business establishments have goods and/or service purchase or sale turnover in a foreign currency, such foreign currency amount must be converted into Vietnam dong at the inter-bank average exchange rates publicized by the Vietnam State Bank at the time the goods and/or service purchase or sale is effected and paid in foreign currency(ies) in order to determine the payable VAT amount.”
Under this guidance, if business establishments sell goods and receive payments in foreign currency(ies), the element VAT (if any) on the invoices must be written with the amount paid in a foreign currency and the converted Vietnam dong amount at the inter-bank average exchange rate publicized by the Vietnam State Bank, serving as a basis for VAT calculation.
The General Department of Taxation hereby notifies the Tax Department of Hanoi city thereof for implementation.
...
...
...
Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
FOR
THE GENERAL DIRECTOR OF TAXATION
DEPUTY GENERAL DIRECTOR
Pham Duy Khuong
;
Công văn 3547 TCT/PCCS về đơn vị tiền tệ ghi trên hoá đơn giá trị gia tăng do Tổng cục Thuế ban hành
Số hiệu: | 3547TCT/PCCS |
---|---|
Loại văn bản: | Công văn |
Nơi ban hành: | Tổng cục Thuế |
Người ký: | Phạm Duy Khương |
Ngày ban hành: | 28/10/2004 |
Ngày hiệu lực: | Đã biết |
Tình trạng: | Đã biết |
Văn bản đang xem
Công văn 3547 TCT/PCCS về đơn vị tiền tệ ghi trên hoá đơn giá trị gia tăng do Tổng cục Thuế ban hành
Chưa có Video