BỘ
TÀI CHÍNH |
CỘNG
HOÀ XÃ HỘI CHỦ NGHĨA VIỆT NAM |
Số: 1824/TCT-CS |
Hà Nội, ngày 13 tháng 5 năm 2008 |
Kính gửi: Cục thuế các tỉnh, thành phố trực thuộc Trung ương.
Tổng cục Thuế nhận được công văn của một số doanh nghiệp và Cục thuế địa phương đề nghị hướng dẫn vướng mắc về thuế suất thuế giá trị gia tăng đối với sản phẩm khuôn tạo thân giầy. Về vấn đề này, Tổng cục Thuế có ý kiến như sau:
Căn cứ điểm 2.22, Mục II, phần B Thông tư số 120/2003/TT-BTC ngày 12/12/2003 của Bộ Tài chính hướng dẫn về thuế GTGT.
Căn cứ điểm 2.22, Mục II, phần B Thông tư số 32/2007/TT-BTC ngày 09/4/2007 của Bộ Tài chính hướng dẫn thi hành Nghị định số 158/2003/NĐ-CP ngày 10/12/2003, Nghị định số 148/2004/NĐ-CP ngày 23/7/2004 của Chính phủ quy định chi tiết thi hành Luật thuế GTGT và Luật sửa đổi, bổ sung một số điều của Luật thuế GTGT hướng dẫn: “Khuôn đúc các loại bao gồm các loại khuôn dùng làm công cụ để sản xuất ra các sản phẩm hàng hoá được tạo hình bằng khuôn như khuôn đúc các chi tiết máy, khuôn để sản xuất các loại ống” áp dụng thuế suất thuế GTGT 5%.
Theo các hướng dẫn trên, sản phẩm khuôn tạo thân giầy không phân biệt chất liệu làm khuôn, thuộc diện chịu thuế GTGT với thuế suất 5%.
Tổng cục Thuế thông báo để Cục thuế các tỉnh, thành phố trực thuộc Trung ương được biết và hướng dẫn các cơ sở kinh doanh thực hiện./.
Nơi nhận: |
KT. TỔNG CỤC TRƯỞNG |
MINISTRY OF FINANCE |
SOCIALIST REPUBLIC OF VIET NAM |
No. 1824/TCT-CS |
Hanoi, May 13, 2008 |
OFFICIAL LETTER
ON VALUE ADDED-TAX (VAT) RATES OF SHOE LASTS
To: Provincial/municipal Tax Departments
The General Department of Taxation has received Official Letters of several enterprises and Tax Departments, requesting guidance on setting problems related to value-added tax rates of shoe lasts. Concerning this matter, the General Department of Taxation gives the following opinions:
Pursuant to Point 2.22, Section II, Part B of the Finance Ministry’s Circular No. 120/2003/TT-BTC of December 12, 2003, guiding value-added tax.
Point 2.22, Section II, Part B of the Finance Ministry’s Circular No. 32/2007/TT-BTC of April 9, 2007, guiding the implementation of the Government’s Decree No. 158/2003/ND-CP of December 10, 2003, and Decree No. 148/2004/ND-CP of July 23, 2004, detailing the implementation of the Value-Added Tax Law and the Law Amending and Supplementing a number of Articles of the Value-Added Tax Law stipulates: “Molds of all kinds, including those used as tools for production of commodity products shaped by molds, such as molds of machine parts, molds for production of assorted tubes” shall be subject to the VAT rate of 5%.
According to the above guidance, lasts (molds for shaping shoes), regardless of their materials, shall be subject to the VAT rate of 5%.
The General Department of Taxation would like to notify such to provincial/municipal Tax Departments for compliance and provision of guidance on implementation to business establishments.
...
...
...
Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
FOR THE GENERAL DIRECTOR OF
TAXATION
DEPUTY GENERAL DIRECTOR
Pham Duy Khuong
;
Công văn số 1824/TCT-CS về việc thuế suất thuế giá trị gia tăng đối với sản phẩm khuôn tạo thân giầy do Tổng cục Thuế ban hành
Số hiệu: | 1824/TCT-CS |
---|---|
Loại văn bản: | Công văn |
Nơi ban hành: | Tổng cục Thuế |
Người ký: | Phạm Duy Khương |
Ngày ban hành: | 13/05/2008 |
Ngày hiệu lực: | Đã biết |
Tình trạng: | Đã biết |
Văn bản đang xem
Công văn số 1824/TCT-CS về việc thuế suất thuế giá trị gia tăng đối với sản phẩm khuôn tạo thân giầy do Tổng cục Thuế ban hành
Chưa có Video