BỘ
TÀI CHÍNH |
CỘNG
HÒA XÃ HỘI CHỦ NGHĨA VIỆT NAM |
Số: 1330/TCT-HTQT |
Hà Nội, ngày 06 tháng 04 năm 2007 |
Kính gửi: Công ty gang thép Thái Nguyên
Trả lời công văn số 348/T-GT3 ngày 23/3/2007 của Công ty về việc nộp thuế trả lãi tiền vay dự án đối với ngân hàng nước ngoài cho vay vốn để thực hiện dự án, Tổng cục Thuế có ý kiến về thuế đối với lãi tiền vay của các Ngân hàng nước ngoài nêu tại công văn này theo Hiệp định tránh đánh thuế hai lần (Hiệp định thuế) như sau:
1. Trường hợp các ngân hàng nước ngoài cho Công ty vay thông qua cơ sở thường trú của mình tại Việt Nam như chi nhánh, văn phòng hay đại diện ở Việt Nam thì thu nhập từ khoản lãi tiền vay này sẽ chịu thuế theo Luật thuế thu nhập doanh nghiệp với mức thuế suất là 28% sau khi đã trừ các khoản chi phí hợp lý.
2. Trường hợp các khoản vay từ các trụ sở chính của các ngân hàng nước ngoài và trong quá trình triển khai các hợp đồng vay các ngân hàng nước ngoài cho Công ty vay không tạo thành cơ sở thường trú tại Việt Nam thì tùy theo quy định tại mỗi Hiệp định thuế nghĩa vụ thuế đối với các khoản lãi tiền vay sẽ như sau:
- Đối với khoản vay từ trụ sở chính tại Pháp của hai ngân hàng Societe General Corporate and Investment Banking và ngân hàng Coporate and Investment Banking Energy Commodities Export Project Export Finance - BNP Paribas: Theo quy định của Hiệp định thuế Việt Nam - Pháp, khoản lãi tiền vay trả cho khoản vay của trụ sở chính sẽ được xem xét miễn thuế tại Việt Nam. Để được miễn thuế, các ngân hàng này phải thực hiện các thủ tục quy định tại Thông tư số 133/TT-BTC ngày 31/12/2004 của Bộ Tài chính hướng dẫn thực hiện các hiệp định tránh đánh thuế hai lần đối với các loại thuế đánh vào thu nhập và tài sản giữa Việt Nam với các nước có hiệu lực thi hành tại Việt Nam.
- Đối với khoản vay từ trụ sở chính tại Bỉ của ngân hàng Fortis Bank: Theo quy định của nội luật (Thông tư số 05/2005/TT-BTC ngày 11/1/2005 của Bộ Tài chính hướng dẫn chế độ thuế áp dụng đối với các tổ chức nước ngoài không có tư cách pháp nhân Việt Nam và cá nhân nước ngoài kinh doanh hoặc có thu nhập phát sinh tại Việt Nam) và Hiệp định thuế Việt Nam - Bỉ (Điều 11 Lãi từ tiền cho vay), khoản lãi tiền vay trả cho khoản vay của trụ sở chính sẽ chịu thuế theo mức thuế suất là 10% trên tổng số thu nhập gộp từ lãi tiền vay.
- Đối với ngân hàng ANZ:
Nếu khoản vay từ trụ sở tại Úc: Theo quy định của nội luật (Thông tư số 05/2005/TT-BTC ngày 11/1/2005 của Bộ Tài chính nêu trên) và Hiệp định thuế Việt Nam - Úc (Điều 11 Lãi tiền cho vay), khoản lãi tiền vay trả cho khoản vay của trụ sở chính sẽ chịu thuế theo mức thuế suất là 10% trên tổng số thu nhập gộp từ tiền lãi.
Nếu khoản vay từ trụ sở tại New Zealand: Hiện nay, giữa Việt Nam và New Zealand chưa có Hiệp định thuế nên theo quy định của nội luật (Thông tư số 05/2005/TT-BTC ngày 11/1/2005 của Bộ Tài chính nêu trên), khoản lãi tiền vay trả cho khoản vay của trụ sở chính sẽ chịu thuế theo mức thuế suất là 10% trên tổng số thu nhập gộp từ tiền lãi.
Tổng cục Thuế thông báo để Công ty biết.
Nơi nhận: |
KT.
TỔNG CỤC TRƯỞNG |
THE MINISTRY OF FINANCE |
SOCIALIST REPUBLIC OF VIET NAM |
No. 1330/TCT-HTQT |
Hanoi, April 06, 2007 |
OFFICIAL LETTER
ON INTERESTS ON FOREIGN BANKS’ LOANS UNDER TAX AGREEMENTS
To: Thai Nguyen Pig Iron and Steel Company
In response to the Company’s Official Letter No. 348/T-GT3 of March 23, 2007, on the payment of tax on interests on loans provided by foreign banks for the execution of projects, in this Official Letter the General Department of Taxation gives its opinions regarding taxation of interests on foreign banks’ loans according to the Agreement on Double Taxation Avoidance (Tax Agreement) as follows:
1. If loans are provided to the Company by foreign banks via their permanent establishments in Vietnam such as branches or representative offices, income from interests on those loans is taxable at the rate of 28% under the Law on Business Income Tax after reasonable expenses are deducted.
2. If loans are provided to the Company by head offices of foreign banks and in the course of performance of loan contracts, foreign banks do not set up their permanent establishments in Vietnam, depending on the provisions of each Tax Agreement, their tax liabilities for loan interests are specified as follows:
- For loans provided by the France-based head offices of the two banks of Societe General Corporate and Investment Banking, and Corporate and Investment Banking Energy Commodities Export Project Export Finance - BNP Paribas: According to the provisions of the Vietnam-France Tax Agreement, interests on the loans provided by the head offices may be considered for tax exemption in Vietnam. To be entitled of tax exemption, these banks shall carry out the procedures specified in the Finance Ministry’s Circular No. 133/2004/TT-BTC of December 31, 2004, guiding the implementation of double taxation avoidance agreements with regard to taxes on income and assets, which are signed between Vietnam and other countries and taking effect in Vietnam.
- For loans provided by the Belgium-based head office of Fortis Bank: According to the domestic law (the Finance Ministry’s Circular No. 05/2005/TT-BTC of January 11, 2005, guiding the tax regime applicable to foreign organizations without Vietnamese legal person status and foreign individuals doing business or earning incomes in Vietnam) and the Vietnam-Belgium Tax Agreement (Article 11 on loan interests), interests on loans provided by the head office are taxable at the rate of 10% of the total income from interests.
...
...
...
Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
For loans provided by the Australia-based head office: According to the domestic law (the Finance Ministry’s Circular No. 05/2005/TT-BTC of January 11, 2005) and the Vietnam-Australia Tax Agreement (Article 11 on loan interests), interests on loans provided by the head office are taxable at the rate of 10% of the total income from interests.
For loans provided by the New Zealand-based head office: At present, there is no tax agreement between Vietnam and New Zealand, therefore, according to the provisions of domestic law (the Finance Ministry’s Circular No. 05/2005/TT-BTC of January 11, 2005), interests on loans provided by the head office are taxable at the rate of 10% of the total income from interests.
The General Department of Taxation would like to notify its opinions to the Company for information.
FOR THE GENERAL DIRECTOR OF
TAXATION
DEPUTY GENERAL DIRECTOR
Le Hong Hai
;
Công văn 1330/TCT-HTQT về lãi tiền vay của ngân hàng nước ngoài theo Hiệp định thuế do Tổng cục Thuế ban hành
Số hiệu: | 1330/TCT-HTQT |
---|---|
Loại văn bản: | Công văn |
Nơi ban hành: | Tổng cục Thuế |
Người ký: | Lê Hồng Hải |
Ngày ban hành: | 06/04/2007 |
Ngày hiệu lực: | Đã biết |
Tình trạng: | Đã biết |
Văn bản đang xem
Công văn 1330/TCT-HTQT về lãi tiền vay của ngân hàng nước ngoài theo Hiệp định thuế do Tổng cục Thuế ban hành
Chưa có Video