Bộ lọc tìm kiếm

Tải văn bản

Lưu trữ Góp ý

  • Thuộc tính
  • Nội dung
  • Tiếng anh
  • Lược đồ

BỘ TÀI CHÍNH
******

CỘNG HOÀ XÃ HỘI CHỦ NGHĨA VIỆT NAM
Độc lập - Tự do - Hạnh phúc
********

Số: 12987/BTC-TCT
 V/v: thuế GTGT đối với dịch vụ vận tải quốc tế

Hà Nội, ngày 14 tháng 10 năm 2005 

 

Kính gửi : Cục thuế các tỉnh thành phố trực thuộc trung ương

Vừa qua, Bộ Tài chính nhận được kiến nghị của một số doanh nghiệp và Cục Thuế địa phương đề nghị hướng dẫn về thuế giá trị gia tăng (GTGT) đối với vận tải quốc tế và dịch vụ vận tải quốc tế. Về vấn đề này, Bộ Tài chính hướng dẫn như sau:

1. Về vận tải quốc tế:

Theo qui định tại điểm 23, mục II, Phần A, Thông tư số 120/2003/TT-BTC ngày 12/12/2003 của Bộ Tài chính thì : “Vận tải hàng hoá, hành khách quốc tế không thuộc đối tượng chịu thuế GTGT. Vận tải quốc tế bao gồm vận tải của nước ngoài hoặc của các cơ sở kinh doanh vận tải trong nước tham gia vận tải hàng hoá, hành khách từ Việt Nam ra nước ngoài hoặc ngược lại, vận tải hàng hoá giữa các cảng nước ngoài. Trường hợp cơ sở làm dịch vụ vận tải ký hợp đồng vận tải hàng hoá, hành khách ra nước ngoài thì doanh thu dịch vụ vận tải không chịu thuế GTGT là doanh thu thực thu của khách hàng.”.

Như vậy, trường hợp các các doanh nghiệp có kinh doanh vận tải quốc tế, trực tiếp vận tải hay thuê lại, thì doanh thu không chịu thuế GTGT là toàn bộ giá cước vận tải quốc tế thu được từ khách hàng.

2. Về các dịch vụ trong vận tải quốc tế:

Căn cứ qui định tại điểm 1, mục I, phần A và điểm 23, mục II, Phần A, Thông tư số 120/2003/TT-BTC ngày 12/12/2003 của Bộ Tài chính thì các dịch vụ phục vụ cho vận tải quốc tế và các dịch vụ thực hiện và tiêu dùng ngoài Việt Nam như dịch vụ chuẩn bị các tài liệu, giấy tờ về hàng hoá xuất khẩu tại Việt Nam, dịch vụ chuẩn bị các tài liệu. giấy tờ về hàng hoá nhập khẩu tại nước ngoài, dịch vụ bến bãi (THC) tại Việt Nam và dịch vụ bến bãi tại nước ngoài, dịch vụ vận chuyển nội địa tại nước ngoài không thuộc đối tượng chịu thuế GTGT.

Trường hợp các doanh nghiệp đã kê khai và nộp thuế GTGT đối với các hoạt động kinh doanh nêu trên thì không điều chỉnh lại số thuế GTGT đã kê khai và đã nộp vào NSNN.

Đề nghị các Cục Thuế hướng dẫn các doanh nghiệp thực hiện theo hướng dẫn nêu trên./.

 

 

KT. BỘ TRƯỞNG
THỨ TRƯỞNG



 
Trương Chí Trung

 

 

THE MINISTRY OF FINANCE
-------

 

THE SOCIALIST REPUBLIC OF VIETNAM
Independence– Freedom – Happiness
---------------

No. 12987/BTC-TCT

Hanoi, October 14, 2005

 

OFFICIAL LETTER

REGARDING VALUE ADDED TAX ON INTERNATIONAL TRANSPORTATION SERVICES

To: - Provincial/municipal Tax Departments

The Ministry of Finance has recently received requests from several enterprises and local Taxation Departments for guidance on value added tax (VAT) on international transportation and international transportation services. Concerning this matter, the Finance Ministry provides the following guidance:

1. Regarding international transportation:

According to the provisions of Point 23, Section II, Part A of the Finance Ministry's Circular No. 120/2003/TT-BTC of December 12, 2003, "International cargo and passenger transportation shall not be subject to VAT. International transportation includes transportation by foreign countries or domestic transportation business establishments engaged in cargo and passenger transportation from Vietnam to foreign countries or vice versa, and cargo transportation between foreign ports. Where transportation service-providing establishments sign contracts for transportation of cargoes or passengers abroad, revenues from transportation services not subject to VAT shall be revenues actually collected from customers."

Hence, where enterprises carry out international transportation directly or through hiring others, revenues not subject to VAT shall be all international transportation freights collected from customers.

2. Regarding international transportation services:

...

...

...

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66

Where enterprises have declared and paid VAT on the above-said business activities, the VAT amounts already declared and remitted into the state budget shall not be adjusted.

Provincial/municipal Tax Departments are hereby requested to guide concerned enterprises in observing the above-said guidance.

 

 

FOR THE MINISTER OF FINANCE
VICE MINISTER




Truong Chi Trung

 

;

Công văn số 12987/BTC-TCT của Bộ Tài chính về việc thuế GTGT đối với dịch vụ vận tải quốc tế

Số hiệu: 12987/BTC-TCT
Loại văn bản: Công văn
Nơi ban hành: Bộ Tài chính
Người ký: Trương Chí Trung
Ngày ban hành: 14/10/2005
Ngày hiệu lực: Đã biết
Tình trạng: Đã biết
Văn bản được hướng dẫn - [0]
Văn bản được hợp nhất - [0]
Văn bản bị sửa đổi bổ sung - [0]
Văn bản bị đính chính - [0]
Văn bản bị thay thế - [0]
Văn bản được dẫn chiếu - [1]
Văn bản được căn cứ - [0]
Văn bản liên quan ngôn ngữ - [1]

Văn bản đang xem

Công văn số 12987/BTC-TCT của Bộ Tài chính về việc thuế GTGT đối với dịch vụ vận tải quốc tế

Văn bản liên quan cùng nội dung - [2]
Văn bản hướng dẫn - [0]
Văn bản hợp nhất - [0]
Văn bản sửa đổi bổ sung - [0]
Văn bản đính chính - [0]
Văn bản thay thế - [0]
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Tài khoản để biết được tình trạng hiệu lực, tình trạng đã bị sửa đổi, bổ sung, thay thế, đính chính hay đã được hướng dẫn chưa của văn bản và thêm nhiều tiện ích khác
Loading…